Брайн Олдис - Телохранитель
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Телохранитель"
Описание и краткое содержание "Телохранитель" читать бесплатно онлайн.
В настоящем сборнике Таллиннское издательство предлагает Вам киноверсию одного из самых популярных на Западе и в нашей стране боевика под названием "Телохранитель". События, разворачивающиеся в нем с головокружительной быстротой, не дают читателю расслабиться ни на минуту. Одна из самых ярких кинозвезд Голливуда получает за свой талант "Оскара". С этой минуты она становится центром внимания маньяка, начинающего жестокую и беспощадную охоту за ней…
Во втором остросюжетном фантастическом романе "Весна Геликонии", также впервые издающемся на русском языке, события переносят нас на далекую Геликонию, затерянную в бескрайних просторах Галактик. Жестокие схватки, кровопролитные войны между людьми и монстрами сопровождают первые слабые попытки по установлению на планете цивилизованных отношений...
Рэчел давно не была так счастлива и очарована моментом. Она почти забыла, что значит развлекаться ради удовольствия, а не ради рекламы. Она чувствовала себя легко и непринужденно, и ее понемногу начинал захватывать ее спутник.
— Ты любишь такие заведения?
Фрэнк кивнул. Он ковырял вилкой длинные макароны на тарелке.
Она скосила глаза на музыкальный автомат.
— И такую музыку тоже?
— Вполне,— ответил он односложно.
— Ты чувствуешь себя здесь в безопасности? Ты думаешь, что до тебя здесь никто не доберется?— она накрутила макароны на вилку и поднесла ко рту.
Фрэнк Фармер пожал плечами.
— Если кто-нибудь захочет совершить убийство в обмен на собственную жизнь, его ничто не сможет остановить.
— Прекрасно! А зачем же ты мне тогда нужен?— печально усмехнулась Рэчел.
— Он может попасть в меня вместо тебя,— эти слова не были хвастовством супермена, выставлявшего грудь вперед. Это была лишь констатация факта.
Ее глаза расширились.
— И ты готов умереть за меня?
— Это моя работа,— ответил Фрэнк.
Рэчел уставилась на него в упор, словно хотела прочесть на его лице ответы на все вопросы.
— Но почему ты этим занимаешься?
Фрэнк застенчиво улыбнулся.
— Потому что я не умею петь.
— Йо-шимбо,— произнесла Рэчел и рассмеялась.
— Нет, он был лучше, чем я.
Она помахала рукой, как бы не принимая его скромный ответ.
— Это все — волшебство кино, а ты — настоящий, Фармер.
Фрэнк пожал плечами и долил им обоим вина.
— Я кое-чего не понимаю…
— А именно?
— Ну, может быть, и почетно спасти президента или кого-то наподобие… но простую…
— Ты имеешь в виду кого-то типа тебя? Это вопрос дисциплины и условий.
Рэчел нахмурилась и помотала головой.
— Я не верю в дисциплину. По крайней мере, не в свою. Я знаю, что в критический момент я сломаюсь.
— Бывает.
— Но не с тобой, свирепый Фрэнк,— рассмеялась Рэчел.— Твоя дисциплинированность работает на тебя, верно?
— Никто не может предугадать, что случиться в ситуации, когда речь будет идти о жизни и смерти. Давай считать, что такое случается, и все.
Они замолчали и ждали, когда официант уберет тарелки, словно не желая, чтобы чужой подслушал их тайную, интимную беседу.
— Скажи мне…, тебе кто-нибудь нравился?
— Что ты имеешь в виду?— он прекрасно знал, что она имела в виду, но ему совершенно не хотелось посвящать ее в свою личную жизнь. Для него уже стало привычкой держать карты закрытыми, а фактами личной жизни ни с кем не делиться.
— Ну, кто-нибудь вроде меня…
Фрэнк громко рассмеялся, на него это было не похоже.
— Я не встречал никого вроде тебя.
— Ну, ты понимаешь, о чем я говорю: девушка, как я.
Он заерзал на стуле, обдумывая ответ. Она была совершенно откровенна с ним, поэтому было бы стратегически неверно, да и невежливо с его стороны лукавить или обманывать ее. Значит, необходимо сказать правду, таким образом между ними возникнет доверие, и ему будет легче охранять ее. Однако и тут была красная черта, которую он не должен был переступать.
— Была одна девушка,— сказал он, глядя на что-то позади нее.— Очень давно.
— Была…? А что с ней случилось? Ты извини, ничего, что я спрашиваю?
— Ничего, если я не отвечу?— сказал он с улыбкой.
— Я… я не хотела тебя обидеть…
Улыбка Фрэнка стала еще шире. Рэчел была самой любопытной из всех, кого он когда-то встречал.
Она начала смеяться, не в силах совладать с собой.
— Но она ведь не умерла, правда?— спросила она легкомысленно.— Я имею в виду… ты ведь не охранял ее, когда она…?
Улыбка исчезла с лица Фармера. Он сразу стал серьезным, даже мрачным. Его молчание говорило само за себя. Смех Рэчел замер, она вдруг осеклась и побледнела.
— О, Господи! Так и было, да?
— Да, что же делать, непогрешимых людей нет,— сказал он сурово с серьезным, даже торжественным видом.
Рэчел была поражена, шокирована и испугана своей бесчувственностью: из-за нее сразу испортится настроение, исчезнет очарование вечера!
— Ох, Фрэнк, прости меня,— вздохнула она.
И вдруг, словно кто-то зажег свет. Серьезное выражение сошло с его лица, и он от души рассмеялся.
— Нет, ее не убили…— он на секунду замолчал, не зная, как закончить фразу.— Все было не так трагично. Просто она меня разлюбила. Ты можешь себе это представить?
Рэчел посмотрела ему прямо в глаза.
— Нет, не могу.
Пластинка кончилась, и на минуту все стихло. Потом на вертушку опустился другой диск. Зазвучали первые аккорды одной из ранних песен Рэчел Мэррон, песни, которая однажды подняла ее на вершину: "Что бывает с людьми, у которых разбиты сердца". Фрэнк улыбнулся, услышав ее голос. Он поднял бокал, словно приветствуя ее и ее победоносную песню.
— Ну как, Фрэнк,— спросила Рэчел, гримасничая,— у нас свидание по полной программе?
Фрэнк недоуменно, даже с опаской посмотрел на нее поверх стакана.
— Да не бойся. Я просто приглашаю тебя танцевать.
— С удовольствием,— ответил он.
Фрэнк Фармер не переставал удивлять Рэчел. Для такого вроде бы замкнутого и сухого человека он оказался замечательным, элегантным танцором и совершенно непринужденно держал ее, слегка прижимая к себе.
Она даже представить себе не могла, что ей будет так хорошо, так уютно с ним. Положив голову ему на плечо, Рэчел подпевала своему собственному голосу.
Фрэнк ощущал запах ее волос и ее чувственное, подвижное тело в своих сильных руках. Они прислушивались к грустным словам песни, меланхолический голос Рэчел добавлял в нее еще больше тоски.
— Тебе нравится? Я говорю о песне.
— Да,— кивнул Фрэнк.
Рэчел вдруг прыснула со смеху. Фрэнк даже покраснел, подумав, что он что-то ответил невпопад.
— Над чем ты смеешься? А?
Рэчел попыталась взять себя в руки.
— Извини,— хихикнула она,— просто эта песня… Она наводит такую тоску…
— Да, уж точно,— тоже улыбнулся Фрэнк.
В этот момент из кухни раздался грохот. Видимо, свалилась груда тарелок на пол. Не раздумывая, Фрэнк быстро развернул Рэчел так, что оказался между ней и источником шума. И только потом взглянул через плечо, чтобы убедиться, что никакой опасности нет.
Рэчел снова прижала голову к его плечу.
— Не бойся,— прошептала она ему на ухо,— я тебя защищу.
Они танцевали под тихую музыку, Рэчел подпевала. Фрэнк держал ее в объятиях, но его глаза внимательно следили за всем происходящим вокруг.
Глава 12
Так же как и в сердце Фармера был уголок, куда он никого не допускал, так и в его скромном доме было место, куда вход всем был заказан. В подвале своего дома он устроил гимнастический зал и мастерскую. И ремонтом в доме он занимался без чьей-либо помощи: он покрывал деревянными панелями оштукатуренные стены, выкладывал кафелем пол.
В одном углу гимнастического зала располагалась коллекция сверкающих, хромированных спортивных снарядов, стопка "блинов" для штанги, "груша" для бокса и велосипед.
В другом конце зала стоял верстак со множеством различных инструментов, которые были пронумерованы и лежали каждый на своем месте. Там также находились и более сложные приспособления: токарный и сверлильный станки, на них он работал по металлу, приводя в порядок оружие, которое являлось основным инструментом в его работе.
Особая часть подвала, отделенная от всего остального помещения, представляла собой узкий, звуконепроницаемый коридор вдоль всей стены. Это был его личный тир с мишенью в дальнем конце, укрепленной в мешках с песком. В этой комнате царил полный порядок, но вместе с тем все было просто и удобно, что вполне соответствовало характеру Фармера.
Он сидел на диване, потягивая коктейль из стакана, и наблюдал за ней. Рэчел ходила по комнате, рассматривала инструменты на верстаке и даже заглянула в тир.
— Здесь так тихо,— сказала она словно самой себе. Потом она подошла к стенке с книгами и спортивными трофеями, которая занимала значительную часть комнаты. Книги были довольно странно подобраны: романы стояли рядом с техническими справочниками. Толстые тома биографических и исторических исследований были сложены рядом с иллюстрированными альбомами птиц, диких цветов, оружия, японского кино и примитивного искусства.
Такой подбор книг очень о многом сказал Рэчел: во-первых, о том, что у Фармера живое воображение и интерес к большому количеству разнообразных предметов — но об этом она и так уже знала. Во-вторых,— и это гораздо больше занимало ее — у него было много различных вещей, которые говорили о его сентиментальности. Например, на полках лежали разные предметы, напоминавшие ему о прежних годах, людях и событиях.
Там были пыльные спортивные призы, грамоты и фотографии. Вот на одной Фрэнку вручают черный пояс, а вот еще совсем юный Фрэнк с поднятой бейсбольной битой. Там были и его фотографии с тремя президентами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Телохранитель"
Книги похожие на "Телохранитель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брайн Олдис - Телохранитель"
Отзывы читателей о книге "Телохранитель", комментарии и мнения людей о произведении.