» » » » Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6324 ( № 20 2011)


Авторские права

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6324 ( № 20 2011)

Здесь можно скачать бесплатно "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6324 ( № 20 2011)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Литературная Газета 6324 ( № 20 2011)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литературная Газета 6324 ( № 20 2011)"

Описание и краткое содержание "Литературная Газета 6324 ( № 20 2011)" читать бесплатно онлайн.



"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/






Современная татарская литература очень мало переводится на русский язык, хотя ей есть что сказать, и сказать достойно, всероссийскому читателю. В национальных литературах сейчас происходят интересные процессы, возникшие из-за отсутствия единой государственной идеологии. Я с великим удовольствием перевёл на татарский язык блестящие стихи аварского поэта Магомеда Ахмедова, балкарца Ахмета Созаева, чувашских поэтов Семендера, Афанасьева, Тургая, Сарби. Кому-то выгодно снабжать российского читателя импортной, часто бездуховной, литературой. А кому? На этот вопрос, к сожалению, нет внятного ответа… Татарская литература сейчас вынуждена искать выход в широкий свет не через русский, а через другие языки. Пока успехи в этом направлении небольшие, но перспективы ясные, ведь русская литература на «экспорт» вообще перестала предлагать произведения национальных писателей. И в этом деле нарушена хорошая система периода дружбы народов, дружбы литератур и искусств.

А с распространением татарских книг, журналов и газет дела неважные. Прежняя отлаженная система книжной торговли и распространения СМИ разрушена. А она была значительным кровеносным сосудом в системе кровоснабжения организма страны. Книжные магазины регионов с компактным проживанием татар перестали заказывать книги и учебники на татарском языке. Если учесть, что 75% всех татар проживает за пределами Татарстана, то становится понятной степень нашей тревоги. Раньше на татарскую литературу работали писатели – выходцы из разных областей России и СССР. Сейчас вследствие сокращения количества татарских школ во всех регионах России это, увы, не так. И приводит в конечном итоге к разрыву связей между регионами страны. Не приведёт ли это и к ослаблению фундамента нашей государственности?.. Ведь государство держится не только на экономике и вооружённых силах.

Чего бы пожелали самому себе в юбилейный год?

– Не терять темпоритма жизни… И не только в этом юбилейном году…

Беседу вела Анастасия ЕРМАКОВА

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Поэзия Татарстана

Многоязыкая лира России

Поэзия Татарстана

Лишившийся печали человек

Ренат ХАРИС

БЕЛАЯ ТРЕВОГА                                                                                                                           


Тени белых берёз растворяются в белых снегах.

Белый лес чуть дрожит

на неверных метельных ногах.

В этом белом краю я стою, белым паром дыша,

и, как белым туманом, объята тревогой душа.

За спиною моей – белый след

вьётся белым хвостом.

Предо мной – неизвестность

расстелена белым листом.

Ни путей, ни дорог – всё упрятал в сугробах мороз.

Только чёрные чёрточки на вертикалях берёз.

За версту от себя вижу белую массу леска,

что, как белою тряпкой

протёртая в классе доска,

сохраняет размытые белые контуры строк,

то ли ужас в себе заключавшие, то ли восторг.

Лес под снегом таится, укутав рябины, дубы.

Он похож на страницу

ещё не прочтённой судьбы.

Чую, заговор зреет! Колеблется белая тьма!

Скоро солнце пригреет –

и свергнута будет зима…

ПЕВЧАЯ НОЧЬ

Бывает порою, когда мне не спится,

я из дому выйду – там ночь, тишина.

И вдруг защебечет берёза, как птица,

и птицей другой отзовётся сосна.

От сонной реки им откликнется ива,

и липа свой голос подаст от пруда.

И песня ударит мне в сердце счастливо:

люби меня, милый… сейчас и всегда…

Весь мир превратился в звучащие трели,

как травы, растущие из тишины.

И кажется – даже созвездья запели

и звон серебристый полился с луны.

Поляны поют… И щебечут деревья…

Сам воздух звенит, как фанфары во мгле.

И сердце моё отзывается трелью,

светясь от любви ко всему на земле.

И мир предо мной замирает по струнке,

и беды туманом уносятся прочь,

когда, как в трёхскатный

таинственный бункер,

вхожу я в звучащую певчую ночь…

ОСЕННИЙ ДОЖДЬ

Стуча, как дробь, в горящие витрины,

струясь на крыши, лужи, этажи,

осенний дождь пронзает, как нейтрино,

меня насквозь – от шляпы до души.

И та печаль, что жгла меня годами,

за каплей капля мчится в воды рек.

И вот он, посмотрите, перед вами –

лишившийся печали человек!

Спешите, задавайте мне вопросы,

чтобы изведать опыт мой большой –

ведь я один на этом свете грозном,

живущий без печали за душой.

Теперь бы спать в пленительной сиесте,

но жжёт вопрос, лишая душу сил:

что прорастёт весною на том месте,

где я печаль свою похоронил?..

ТЕНЬ

Я посмотрел на серый шар земной –

где там плетётся тень моя за мной?

Взглянул налево и взглянул направо…

Украли тень! Какое горе, право.

Как мне в глаза друзьям теперь смотреть?

У всех есть тень – в полроста иль на треть,

длинней, короче, толще иль худей –

без тени нет вокруг меня людей!

Кто грешен сам, тот ненавидит тех,

кому неведом ни порок, ни грех,

они твердят, что все, кто чист, – хитры

и их бы надо бросить всех в костры.

(И точно так же – всех людей без тени

они поставить рады на колени…)

О, Боже мой! Скорее возврати

то, что украли у меня в пути.

Пусть сгинет солнце, пусть померкнет день,

но пусть ко мне вернётся снова тень!

***

Я вновь тоскую по Казани…

Мелькнёт столетье, как пятак,

упавший в речку… Кто достанет?

(Вы думали – меня не станет?

Как бы не так!)

Вы думали, что я оставлю

Казань, которой так горжусь?

О нет! Я в ней навек останусь,

как в зеркале, в ней отражусь.

(Не зря над словом я тружусь.)

Я отражусь в слепящей глади,

что кличут озером Кабан.

Мне даже малость не досаден

моторных лодок караван,

ревущий, как зимой буран.

Качнёт Кабан зеркальной гладью –

и поплывёт мой лик, искрясь…

Так я – вернусь, чтобы с Казанью

моя навек продлилась связь.

***

Строку стиха согнув, как лук тугой,

вложил я слово огненной стрелою –

чтоб, над землёю пролетев дугой,

оно сожгло всё грешное и злое.

Ещё момент, я думал, и вокруг –

мир завизжит в огне, как угорелый…

Но всюду – тихо. И лишь я сам-друг

себя сжигаю над страницей белой.

***

Невозможно в этом мире

что-то скрыть от глаз чужих.

Кто-то точит нож в сортире –

людям слышно: «вжик!» да «вжик!»

Звук влетает в наши уши,

нервы рашпилем дерёт,

наполняет страхом души –

так, что оторопь берёт.

Может, кто-нибудь для дела

точит сталь из раза в раз.

Нож, наточенный умело,

нужен каждому из нас.

Нож хозяину послушен,

умный тот или дурак.

Нож в хозяйстве очень нужен.

(Но, конечно, – не для драк.)

Потому в душе тревога,

когда кто-то нож острит.

Потому молитву к Богу

сердце робкое творит.

Очень страшно для души

слышать, как острят ножи…

ПОКА ПОЁТ СОЛОВЕЙ…

Природа полна красоты, но бывают и в ней

деревья, что, как осьминоги, узлами завязаны.

И только когда на ветвях их поёт соловей –

мы не замечаем, какие они безобразные.

Есть в пении птицы

какой-то момент волшебства.

Но трель отзвучит – и опять перед нами,

как прежде,

на ветках корявых трепещет худая листва,

покрытая пылью, –

как нищий в истлевшей одежде…

Перевод Николая ПЕРЕЯСЛОВА

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Убит поэт Шамиль Джиккайты

Многоязыкая лира России

Убит поэт Шамиль Джиккайты

ЭПИТАФИЯ

В Осетии говорят, что крик отчаяния слышен даже мёртвым. Если это так, то нынче им не до покоя. Но что толку драть глотку!.. Кому адресовать этот крик – власти, не сумевшей уберечь народного поэта? Или лености собственной души, заплывшей жиром? На наших глазах недоброжелатели загоняли в угол Шамиля Джиккайты, чьи стихи знает вся Осетия, а мы молчали. Пустая болтовня о тяготах жизни уже набила оскомину. А мы по-прежнему ни во что не ставим носителей правды, тех, кого называют совестью нации. Живёт рядом, и слава богу! И только после того, как они покидают нас, мы начинаем рвать на себе волосы. Увы, нет ничего нового в этом мире.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литературная Газета 6324 ( № 20 2011)"

Книги похожие на "Литературная Газета 6324 ( № 20 2011)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Литературка Литературная Газета

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6324 ( № 20 2011)"

Отзывы читателей о книге "Литературная Газета 6324 ( № 20 2011)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.