» » » » Маргарет Мэллори - Рыцарт страсти


Авторские права

Маргарет Мэллори - Рыцарт страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Мэллори - Рыцарт страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Мэллори - Рыцарт страсти
Рейтинг:
Название:
Рыцарт страсти
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072232-7, 978-5-271-34278-3, 978-5-226-03670-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рыцарт страсти"

Описание и краткое содержание "Рыцарт страсти" читать бесплатно онлайн.



Джейми Рейберн надолго затаил обиду на леди Линнет, которая жестоко и хладнокровно использовала его, дабы избежать нежеланного брака.

Но пять лет спустя Джейми и Линнет встретились вновь — и страсть молодого рыцаря вспыхнула с новой силой.

Теперь, казалось бы, ничто уже не в силах разлучить Рейберна с возлюбленной. Однако может ли он ей доверять? Ведь Линнет, одержимая жаждой мести давнему врагу своей семьи, готова поставить на карту не только собственную жизнь, но и жизнь жениха…






— Да, было дело, — покачал головой Джейми. Они некоторое время посидели молча, прежде чем он снова заговорил: — Стивен рассказывал, вы двое дрались с ним, как дикие кошки, когда они с моим отцом нашли вас в Фалезе.

— Говоря по правде, я не знаю, что было бы с нами, если бы Стивен не забрал нас к себе и не стал нашим защитником, — в раздумье сказал Франсуа. — Думаю, нас бы забрали в какой-нибудь публичный дом.

То же самое говорил и отец Джейми. У Джейми сжималось сердце, когда он думал о тогдашней Линнет: о поразительно красивой девочке без дома, без денег, у которой был один только брат-близнец, чтобы защищать ее. Сейчас это трудно представить, но в том возрасте Франсуа выглядел почти таким же хорошеньким, как и его сестра.

Франсуа вздохнул.

— Боюсь, мой друг, что тебе снова и снова придется доказывать свою преданность Линнет, — сказал Франсуа, затем подмигнул. — Но она того стоит.

— Да, несомненно, — согласился Джейми, поднимаясь.

Он устал от разговоров и еще больше устал от раздумий, как справиться с ней и подчинить своей воле. Все, чего он хочет, — это чтобы она была с ним, в безопасности его объятий.

Он вскинул руку, прощаясь с Франсуа, и направился к двери. Пора идти. Слишком долго он был вдали от нее.


Глава 14


Линнет бросилась на шею Джейми, как только он вошел в дверь.

— Епископ держал тебя слишком долго.

Он поцеловал ее в кончик носа.

— Ты соскучилась по мне?

— Соскучилась, — призналась она, поскольку слишком поздно было притворяться, что это не так.

— Я соскучился больше, — сказал Джейми, а потом поцеловал ее так, что у нее подогнулись пальцы ног, и он почти заставил ее поверить в это.

Она прижалась щекой к его груди и вздохнула, когда он пропустил ее волосы сквозь пальцы. Ровный стук его сердца принес ей незнакомое ощущение покоя. В эти счастливые мгновения она почти позабыла про те трудные задачи, которые поставила перед собой.

— Франсуа приходил, — сказала она.

— Гм…

Ей стало немножко совестно, так как она порадовалась, что эти двое разминулись друг с другом. Но сегодня их последний день в Лондоне, и она не желает делить то немногое время, что у них осталось, даже со своим братом.

— Когда мы вернемся в Виндзор, у нас не будет возможности быть вот так вместе, — заметил Джейми, произнося вслух ее мысли.

В Виндзоре будет так, как было в Париже, — поцелуи в Темных альковах и занятия любовью среди старых горшков и мешков с зерном в пыльных кладовках. Она подозревала, что то, что возбуждало Джейми в восемнадцать, сейчас не придется ему по душе. Джейми теперь мужчина, Который привык жить открыто, ничего не скрывая.

Джейми взял ее лицо в ладони и улыбнулся, мягко заглянув ей в глаза:

— Мы будем ускользать украдкой так часто, как только сможем.

Секретность устраивала ее; незачем кому-то знать о ее делах. Но «ускользать украдкой» вряд ли понравится Джейми.

Есть только одно отличие оттого времени, когда они были в Париже. Хотя он нежен и ласков с ней, но слова любви ни разу не слетели с его губ. Она заверяла себя, что это хорошо, что так будет легче, когда он бросит ее в этот раз.

Но убедить себя ей не удавалось.

— Давай же не будем терять время, которое у нас осталось здесь, — сказал Джейми, приподнимая ее подбородок. — Идем со мной наверх.

Линнет кивнула. Сколько бы это ни продлилось, сейчас он принадлежит ей.

Много позже, когда они лежали на кровати, сплетясь телами в угасающем свете дня, Джейми сказал:

— Я не смог отыскать потайную дверь в коридоре в Вестминстере.

Она высвободилась из его объятий и приподнялась на локте:

— Я думала, у тебя была назначена встреча с епископом.

— Я хотел осмотреть тайный ход до того, как встречусь с ним.

Она села.

— Ты мне не веришь? Я не какая-нибудь глупая женщина, которая видит то, чего нет.

— Ты? Глупая? Какая чепуха! — хмыкнул он, закатив глаза. — Нет, я и не думал сомневаться в тебе. В сущности, я рассказал епископу все о шабаше ведьм, свидетелем которого ты стала.

Ее щеки вспыхнули.

— Как ты мог рассказать ему, что я видела? Он же духовное лицо!

Джейми рассмеялся и провел ладонью по ее руке.

— Говоря по правде, не думаю, что на свете есть что-то, что может шокировать епископа. И хотя чувственные удовольствия не правят им, воздержание не входит в число его добродетелей. У него, представь себе, есть любовница.

— Но для чего ты ему рассказал?

— Если у ведьм хватает наглости устраивать свои встречи в недрах Вестминстерского дворца, кто знает, какое еще дело они замышляют? Ты забыла, что наш юный король находился во дворце, когда это происходило.

— Полагаю, осторожность не помешает, но их интерес не походил на… политический, — возразила она, вспомнив голую женщину на столе.

Джейми сел и схватил ее за руки.

— Заходить в тот тайный ход одной было так опасно, что я до сих пор не могу поверить, что ты сделала это, — оказал он, и в его глазах вспыхнул голубой огонь. — Зачем, скажи на милость, тебя туда понесло?

Она не собиралась признаваться, что преследовала убегавшего от нее олдермена Арнольда.

— Мы же это уже обсуждали — точнее, ты кричал. — Линнет вскинула брови. — Все закончилось хорошо, и хватит об этом.

Благодарение Богу, у нее хватило ума не рассказывать Джейми все. Если бы она хотя бы намекнула о своем подозрении, что мужчина-волк видел ее, и — упаси Бог — о том, что он делал в тот момент, Джейми пришел бы в еще большую ярость.

— Ты делаешь мне больно, — сказала она, хотя на самом деле это было не так.

Когда она многозначительно посмотрела на свои руки, где в них вонзились пальцы Джейми, он тут же отпустил ее.

— Прости, но каждый раз, когда я думаю, что ты была там одна с ними, мне хочется кого-нибудь убить. — Он отнял от нее взгляд и сузил глаза. — Хочется почувствовать, как мой нож входит по самую рукоять в брюхо этого человека-волка… или голыми руками схватить его за горло и по капле выдавливать из него жизнь.

Линнет подавила дрожь, когда вспомнила, как глаза человека-волка буравили ее насквозь. Она чувствовала себя такой счастливой и такой защищенной с Джейми в своем доме, что по большей части ей удавалось отодвинуть в сторону воспоминания о ведьмином шабаше. Когда она просыпалась от ночных кошмаров, руки Джейми обнимали ее. Его присутствие успокаивало.

— Еще одна причина, по которой я рассказал Бофору о ведьмах, — сказал Джейми, вновь подхватывая нить разговора, — это мое убеждение, что он должен быть посвящен во все дворцовые тайны.

— А он знает о тайном ходе? — поинтересовалась Линнет.

— Епископ говорит, что тайный ход когда-то был, но отрицает, что знает, где он.

— Что он предпримет в отношении ведьм? — спросила она.

— Будет смотреть во все глаза и держать ушки на макушке на случай, если это колдовство направлено против короля. А глаз и ушей у епископа хоть отбавляй.

— Ты имеешь в виду монахов и священников под его началом? — спросила Линнет. — Но что они могут знать о сатанистах?

Джейми откинулся на подушки и подложил руки под голову.

— Винчестерские курочки — главный источник информации епископа: проститутки слышат почти все.

Линнет накручивала прядь волос Джейми на палец, раздумывая, сказать ему или не сказать. Наконец решила сказать.

— Я слышала кое-что еще, что епископу, возможно, будет интересно узнать.

Пока Джейми молча ждал продолжения, она медленно водила пальчиком по его голой груди.

— Насколько хорошо ты знаешь леди Элинор Кобем? — спросила она и почувствовала, как мышцы Джейми напряглись под ее пальцами.

— А почему ты спрашиваешь? — отозвался он голосом, который прозвучал нарочито небрежно.

Она перестала водить пальцем по его груди и посмотрела ему в глаза:

— Я слышала кое-что о ней, когда прошлый раз была в Лондоне.

— Об Элинор всегда сплетничают.

Он говорил, не встречаясь с ней взглядом, и ей это не понравилось.

— Я кое-что покупала у одной старухи, которая делает настои из трав.

Даже под пытками она бы не признались, что искала средство, чтобы сделать Джейми отвратительным для нее.

Она ждала, когда он спросит, какое отношение к знахарке имеет к Элинор, но губы Джейми были плотно сжаты.

— Старуха рассказала мне, — продолжила она, растягивая слова, — что Элинор приворожила Хамфри, герцога Глостера, с помощью приворотного зелья.

— Женщины сплошь и рядом тратят деньги на такую «магию», — отозвался Джейми. — Городские и церковные власти закрывают на это глаза, если нет обвинения в колдовстве.

— В том-то и дело. — Линнет села, подползла к краю кровати и свесила ноги. — Знахарка говорит, что Элинор приобретает свое зелье у Марджери Джордемин, женщины, которая занимается черной магией. Эту Марджери называют Черной ведьмой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рыцарт страсти"

Книги похожие на "Рыцарт страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Мэллори

Маргарет Мэллори - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Мэллори - Рыцарт страсти"

Отзывы читателей о книге "Рыцарт страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.