Маргарет Мэллори - Рыцарт страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рыцарт страсти"
Описание и краткое содержание "Рыцарт страсти" читать бесплатно онлайн.
Джейми Рейберн надолго затаил обиду на леди Линнет, которая жестоко и хладнокровно использовала его, дабы избежать нежеланного брака.
Но пять лет спустя Джейми и Линнет встретились вновь — и страсть молодого рыцаря вспыхнула с новой силой.
Теперь, казалось бы, ничто уже не в силах разлучить Рейберна с возлюбленной. Однако может ли он ей доверять? Ведь Линнет, одержимая жаждой мести давнему врагу своей семьи, готова поставить на карту не только собственную жизнь, но и жизнь жениха…
— Скорее уж она кажется чересчур довольной.
Ладонь Оуэна легла на рукоятку меча.
— В чем ты меня обвиняешь, Рейберн?
— Ни в чем я тебя не обвиняю! — отрезал Джейми, не обратив внимания на этот угрожающий жест. — Но там, где дело касается королевы, достаточно малейшего подозрения, чтобы тебя повесили.
— Мало того, что я позволил тебе вытащить меня на охоту в такую мокротень, — проворчал Оуэн, стряхивая ходу со шляпы, — так должен еще и лекцию выслушивать?
— Говорю тебе, Оуэн, королеву они могут наказать, упрятав в монастырь, но что касается тебя… — Джейми повернулся и ткнул пальцем в своего товарища. — Глостер с Бофором будут спорить, у кого из них больше прав наколоть твою голову на пику и выставить на Лондонском мосту.
— Давай возвращаться, — сказал Оуэн, поворачивая своего коня. — Есть предел оскорблениям, которые мужчина может превращать в шутку.
— Отлично.
Джейми направил своего коня вокруг пня, чтобы выехать на более высокое место.
— Да ладно тебе, Джейми, ну кто вообще поверит, что у королевы может со мной что-то быть? Я же скромный смотритель ее гардероба, да к тому же валлиец.
— Линнет говорит, любой, кто увидит, как королева смотрит на тебя, заподозрит, что ты с ней спишь.
— Линнет говорит то, Линнет говорит это, — передразнил Оуэн, снова развеселившись. — Скажи мне, почему ты не нашел другую женщину, которая заставила бы тебя забыть об этой?
— Ни слова больше о Линнет.
— Я говорил о других женщинах, — напомнил Оуэн. — Знаешь, есть ведь и другие. Дюжины других, прямо здесь, в Виндзоре.
Почему он не нашел другую женщину? Разумеется, он думал это сделать. Его дружок был так часто вздыблен, что он не мог не думать о лучшем способе облегчения, чем рукой.
И говоря по правде, найти себе подружку на ночь не составило бы никакого труда. Сколько красивых женщин давали понять о своем интересе! Но ему не хотелось смотреть ни на одну из них, когда здесь была Линнет. Они все меркли в ее сиянии.
Нелегко было лошадям пробираться по мокрому подлеску, но к их возвращению дождь уменьшился. Когда они подъехали к замковым воротам, солнце прорвалось сквозь тучи.
— Полагаю, я вижу ту самую леди, о которой ты не желаешь говорить.
Джейми почти не слышал Оуэна. Его внимание было сосредоточено на Линнет, которая стояла перед воротами, наблюдая за их приближением, и ветер трепал ее накидку.
— Что случилось? — спросил Джейми, как только соскочил с лошади. — Что-то неладно?
— В замке все хорошо, — ответила Линнет. — Мне не терпелось увидеть вас.
Сердце Джейми совершило скачок в груди. Линнет не терпелось увидеть его. Более того, она признается в этом. Но не успел он придумать, что сказать ей, как она повернулась к Оуэну, который тоже спешился.
— Оуэн, я пришла спросить тебя, не возьмешь ли ты меня с собой в Лондон, — сказала она, растоптав каблуком взрыв радости Джейми. — Полагаю, тебе надо сделать покупки для королевского гардероба.
Оуэн нахмурил брови:
— Я этого не планировал, но, кажется, ты права.
— Нам надо поскорее ехать. — Линнет взяла Оуэна под руку и повела его через открытые ворота. — Королева захочет много новых платьев для рождественских празднеств. Ты представления не имеешь, сколько всего потребуется, и…
Джейми шел следом, ведя обоих коней, как какой-нибудь грум, дьявол всех побери. Что этот Оуэн себе думает, шагая так близко к Линнет и так наклоняясь к ней? Она не из тех женщин, которые разговаривают призрачным шепотом. Оуэн может прекрасно ее слышать и без того, чтобы так низко наклоняться.
— Так уж случилось, — крикнул им Джейми, — что у меня тоже есть одно дело в Лондоне!
И этот чертов Оуэн рассмеялся.
Глава 11
— Думаешь, ничего, что мы оставили королеву и Оуэна одних? — спросила Линнет уже не в первый раз.
— Ничего, — ответил Джейми, потому что не было никакого смысла беспокоиться об этом сейчас, когда они в Лондоне.
Линнет подбоченилась и окинула людный зал Вестминстерского дворца убийственным взглядом.
— Мне следовало найти Оуэна и придушить его, когда он не встретил нас на пристани, — сказала Линнет.
Джейми обменялся взглядом с ее братом Франсуа.
— Повезло Оуэну, что он в целом дне пути отсюда, — тихонько пробормотал Франсуа.
— Справедливости ради надо сказать, — рискнул заметить Джейми, — что это королева прислала слугу передать нам, что она не сможет обойтись без Оуэна.
— Вместе со списком покупок Оуэна, — фыркнула Линнет, — как будто у меня есть время выполнять поручения Оуэна.
— Но ты же любишь покупать и продавать первосортные ткани, — напомнил ей Франсуа, — а именно это и надо сделать.
Линнет пожала плечами, явно ничуть не смягчившись.
У нее и в самом деле безошибочно хороший вкус. Сегодня она выглядела особенно прелестно в розовом платье, сшитом из богатой ткани, которая мерцала на свету, когда она проходила мимо окна или лампы. Пока ее внимание было сосредоточено на толпе, которая собралась в Вестминстере, Джейми воспользовался случаем, чтобы вдоволь налюбоваться всеми восхитительными изгибами и изящными линиями ее фигуры.
Линнет резко повернулась и застигла его за этим разглядыванием.
— Красивое платье, — сказал он, вскидывая руки. — Отец небесный, в том, чтобы смотреть, ведь нет никакого вреда, верно?
— Я собираюсь поговорить с госпожой Леггет, — сказала Линнет Франсуа, — поскольку не могу поговорить с ее покойным муженьком.
Говоря это, Линнет искоса взглянула на Джейми, отчего его пронзила очередная стрела вожделения.
— Но я же нашел для тебя Леггета, — напомнил Франсуа, даже не пытаясь скрыть своего веселья. — Он на том же самом кладбище, что и Хайгем.
— Жаль, что у Хайгема нет вдовы.
С этим она повернулась и исчезла среди пестрых шелков и бархата богатых купцов и вельмож.
Франсуа всегда нравился Джейми, и он был рад возможности поговорить с ним наедине.
— Значит, твоя сестра стала торговкой, да? Быть титулованной и богатой вдовой оказалось для нее недостаточно?
— Она сожалеет о титуле, поскольку он идет от нашего отца, — заметил Франсуа.
Джейми прекрасно знал, на какие крайности готова пойти Линнет, чтобы заставить этого человека страдать. И хотя ее отец заслуживает ее презрения, Джейми не мог не испытывать некоторого сочувствия к человеку, которого Линнет намерена наказывать до его гробовой доски.
— Странно, однако, что именно Линнет спасет поместья нашего родителя, — сказал Франсуа. — От мужа она получила лишь скромное наследство, но с тех пор увеличила его в несколько раз.
— Если она так мало получила от дяди Помроя, — выразил удивление Джейми, — то какого лешего она вышла за старика?
— Полагаю, — осторожно ответил Франсуа, — он ей нравился.
Значит, его бросили ради старика и небольшого наследства. Это оскорбительно.
— У ее мужа также были полезные связи во Фландрии, — добавил Франсуа.
Что значит его предложение вечной любви в сравнении с этим? Боже милостивый, сколько еще ему торчать в этом душном зале?
— Где Глостер? — спросил он у Франсуа. — Мне надо засвидетельствовать свое почтение, прежде чем я отправлюсь с визитом к епископу.
Не то чтобы он испытывал особое желание видеть и епископа. Из огня да в полымя, вот как это называется.
— Глостер? Полагаю, задирает юбки очередной дамочке за какой-нибудь из дверей.
Франсуа завертел головой по сторонам, словно ожидал увидеть голый зад Глостера прямо здесь, в зале.
— Но разве вон там не его любовница? — спросил Джейми, мотнув головой в сторону Элинор Кобем.
— Элинор слишком умна, чтобы пытаться удержать Глостера под пятой. — Франсуа наклонился ближе. — Но да поможет Бог той леди, если Элинор узнает, кто она. Ходят слухи, что это она отравила последнюю женщину, с которой он развлекался.
Джейми легко мог в это поверить.
— Но я ничего не слышал об убийстве.
— И не услышишь, — тихо пробормотал Франсуа. — Женщина месяц провела в постели — достаточно долго, чтобы охладить интерес Глостера. Говорят, она до сих пор не ест ничего, кроме овсянки.
— Господи помилуй.
— Разумеется, — добавил Франсуа, — нет никаких доказательств, что это дело рук Элинор.
Некоторое время они молча стояли рядом, оглядывая толпу. Джейми выискивал Помроя — этот наглец до сих пор не ответил на его вызов встретиться в поединке один на один. И хотя у Джейми руки чесались как следует проучить негодяя, он был рад, что не видит здесь Помроя. Ему не хотелось, чтобы Помрой приближался к Линнет даже на пушечный выстрел.
Джейми заметил, что Элинор скользнула в темный угол, где заговорила о чем-то с четырьмя мужчинами в одежде священнослужителей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рыцарт страсти"
Книги похожие на "Рыцарт страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Мэллори - Рыцарт страсти"
Отзывы читателей о книге "Рыцарт страсти", комментарии и мнения людей о произведении.