Джудит Крэнц - Я покорю Манхэттен
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Я покорю Манхэттен"
Описание и краткое содержание "Я покорю Манхэттен" читать бесплатно онлайн.
В романе Д. Кренц широко показана жизнь высшего делового мира Нью-Йорка, где и развиваются все жизненные события главной героини Мэкси.
Макси Эмбервилл, темпераментная, обаятельная, сменившая нескольких мужей, легкомысленная красавица, не могла смириться с тем, что главное дело ее отца – короля издательского бизнеса – погибнет из-за нечистой игры отчима. Ее неуемная энергия, живой ум и страстное желание победить приводят к успеху – ей не только удается спасти семейную компанию от разорения, но и вернуть себе любовь единственного мужчины, который был ей по-настоящему дорог.
– В это трудно поверить, – фыркнул Рокко.
– Но я уже не та, что была. За один только последний год я изменилась больше, чем за все предыдущие. Вместе взятые. Я столько узнала, Рокко. И убедилась: если очень постараться, крепко стоять на собственных ногах и не давать другим сбить себя с толку, можно добиться всего, чего хочешь, честным путем. Можно найти золотую середину, но, конечно, для этого необходима помощь друзей.
– И ты хочешь, чтобы я был одним из них, – не скрывая подозрительности, спросил он.
– Нет. – Мэкси твердо взглянула на Рокко, не желая больше уступать. Наконец-то она не лгала ему, а говорила чистую правду – решительно, убежденно, горячо. – Я хочу, чтобы ты снова полюбил меня, Рокко.
– Зачем? – удивился он, даже не подумав придвинуться к ней поближе хотя бы на полдюйма. Она что, думает, стоит ей свистнуть – и он побежит за ней, как собачонка?
– Господи, ты понятия не имеешь, как мне тебя недостает! О, Рокко, это началось с той самой минуты, как только я тебя увидела. А сейчас… сейчас все в тысячу раз хуже! Ведь тогда мне было семнадцать. Я места себе не нахожу, так ты мне нужен. Слова не в состоянии выразить то, что я чувствую. У меня больше нет сил бороться с собой, Рокко. Я не переживу, если ты не согласишься снова полюбить меня! – в отчаянии воскликнула Мэкси голосом, в котором не было на сей раз ни малейшего притворства – одно только страдание. – В моей жизни никогда не было другого мужчины, которого бы я любила так же горячо и глубоко, как тебя. Боже, почему мы не встретились, когда я стала старше? Со мной было бы так легко ладить! Да разве понаделала бы я тогда все эти глупые детские ошибки? Избалованная девчонка из богатой семьи – чего от нее можно ждать! И главное, я не совершила бы своей роковой ошибки, недооценив всю меру твоей гордости. Пойми я тебя лучше, все бы у нас с тобой уладилось и мы до сих пор жили бы вместе! Рокко, прошу, дай мне один – только один – шанс. Больше я тебя ни о чем не молю. И ты можешь так на меня смотреть? Не видеть, что со мной творится? Я люблю тебя! Люблю – и не могу больше этого вынести.
Рокко продолжал по-прежнему бесстрастно смотреть на Мэкси, а мрачный взгляд лучше всяких слов выражал ход его мыслей. Вот оно опять перед ним, это фантастическое создание, которое он так и не смог за все долгие годы забыть. Не смог и заменить его каким-либо другим, хотя давно уже был расторгнут их союз. После Мэкси он не может смотреть ни на одну женщину в мире. Не приходится сомневаться, что она это сделала сознательно. Каждому, кто любил Мэкси по-настоящему, наверное, нечего искать в других. Да не наверное, а наверняка. Спору нет, она всегда была, что называется, первый класс. И всегда будет… приносить ему одни только огорчения. И какие! Уж в этом-то можно не сомневаться. Но все-таки он сумеет с ними справиться.
«Ну кого ты обманываешь? – спросил он сам себя. – Ты же ее обожаешь. Ты боготворишь этого прелестного и такого непредсказуемого чертенка, о котором никто никогда не скажет, какие еще проказы у него на уме. Да ведь оба раза, когда его Мэкси выходила замуж за этих обормотов, он чувствовал, что умирает. Как ни крути, а для тебя, как и для нее, не может быть другого партнера. Никогда не было – и никогда не будет».
На Рокко разом нахлынуло такое смятение чувств, что от радости он едва мог пролепетать:
– О'кэй. Не возражаю.
– Так ты даешь мне еще один шанс? – не веря собственным ушам, медленно произнесла Мэкси. – А с чего мы начнем нашу совместную жизнь? С нуля? Как будто между нами раньше никогда ничего такого не было?
– Ну зачем притворяться, – неожиданно обрел дар речи Рокко и великодушно предложил: – Давай просто снова поженимся. Не потому, что без этого я не люблю тебя, как последний идиот. И не потому, что я переставал тебя когда-нибудь любить. По-моему, я даже и не пытался. Мы потеряли столько лет, но зато мы оба выросли. Может, так все и должно было произойти? В общем, Анжелика и ты переезжаете ко мне – и сейчас же. Со свадьбой, думаю, не стоит на сей раз устраивать особую шумиху. Лучше обойтись без всех этих фамильных кружев и прочего, – добавил он, торжествующе заключая ее в свои объятия, от которых так долго – о, Господи, как же долго! – себя удерживал.
– Никакой шумихи, согласна, – пообщала Мэкси. – Свадьба состоится, но никто не будет делать вида, что я выхожу замуж за нового мужчину.
– Ты выходишь замуж – за меня! И, черт подери, это на всю жизнь! Замуж за того, с кем ты начинала, – с чувством собственника произнес Рокко, снова подпадая под ее волшебные чары и уже больше ни о чем не беспокоясь.
– Вот именно. Так я и скажу Инди… никакого нового мужчины не будет, – упоительно проворковала Мэкси.
– Инди? Ты что, не собираешься сначала сообщить эту новость Анжелике? – удивился Рокко.
– Ах, Анжелика… Да, конечно, я сообщу ей первой, – согласилась Мэкси, хотя чувствовалось, что мысли ее витают совсем в другом месте: она явно упивалась радостью возвращения в родной дом.
– Если б тебе не надо было только ехать обратно к Тоби за своими вещами… Да, но не можешь же ты переезжать ко мне в одних джинсах и майке, – бормотал Рокко, слегка покачивая ее в нетерпеливых объятиях, пока, наконец решившись, не сгреб Мэкси в охапку и не понес вверх по лестнице на вытянутых руках. Мэкси, девочка моя, красотуленька, самая лучшая в мире издательница, женушка родная…
– Это не страшно, не страшно, – задыхаясь от счастья, уверяла его Мэкси, в то время как он покрывал всю ее поцелуями. – У нас на работе обстановка самая неофициальная.
Еще не настало время, прикидывала она про себя, говорить, что на улице, у подъезда, ее терпеливо дожидается Эли – в лимузине, доверху забитом доставленным от Тоби багажом. Лучше оставить это на потом. Да, да – на потом. Тем более что это «потом» уже совсем скоро. Или, может… никогда?
Примечания
1
Известный американский модельер. (Здесь и далее примечания переводчика).
2
Американские универмаги, где продают относительно недорогие вещи.
3
«Украденное письмо» – один из рассказов А. Конан Дойла о Шерлоке Холмсе.
4
Презрительное прозвище полицейских в США.
5
Период беззаботной жизни парижской богемы до первой мировой войны – так называемая «Красивая эпоха» (франц.).
6
Пигментная дегенерация (изменение) сетчатки глаза – наследственное заболевание с атрофией и пигментной инфильтрацией внутренних слоев сетчатки, грозящее полной слепотой.
7
Экономический кризис в США в 1929 – 1932 гг.
8
Примерно 175 см.
9
Центр города, в данном случае район Манхэттена.
10
Лига наиболее старых и престижных американских колледжей.
11
Владелец известного рекламного агентства.
12
6 июня 1944 года, день открытия второго фронта в Западной Европе.
13
Магазин готового платья в Нью-Йорке.
14
Лондонский Королевский оперный театр.
15
Корабль, на котором в 1620 году в Северную Америку прибыла одна из первых групп английских переселенцев-колонистов.
16
Кони-Айленд, один из районов Нью-Йорка, куда ездят отдыхать горожане. «Балони» – вид колбасок.
17
Никчемная вещь (амер. жаргон).
18
Жан Фрагонар (1732 – 1806) – французский живописец.
19
Сладкий пирог с фруктовой начинкой.
20
«Кинематографические тетради» (франц.).
21
Коктейль из водки и томатного сока.
22
Поздняя первая трапеза, заменяющая завтрак и ленч.
23
Анри Руссо (1844 – 1916) – французский живописец-самоучка, известный своими фантастическими пейзажами.
24
Известный кинокритик в США.
25
Герой романа Джейн Остин.
26
Конфетка (англ.).
27
Известные американские гангстеры 30-х годов.
28
«Эй» – первая буква английского алфавита и высшая оценка в американской школе. «Ди» – четвертая буква.
29
Район в центральной части Лондона, известный своими увеселительными заведениями.
30
Острая итальянская колбаса.
31
Королевские воздушные силы.
32
Частный женский колледж в штате Нью-Йорк, основанный в 1861 году.
33
Ралф Уолдо Эмерсон (1803 – 1882) – американский писатель и философ.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Я покорю Манхэттен"
Книги похожие на "Я покорю Манхэттен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джудит Крэнц - Я покорю Манхэттен"
Отзывы читателей о книге "Я покорю Манхэттен", комментарии и мнения людей о произведении.