Дон Уинслоу - Конвоиры зари

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Конвоиры зари"
Описание и краткое содержание "Конвоиры зари" читать бесплатно онлайн.
Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.
«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны. Как раз такие волны ожидаются со дня на день в городке Пасифик-Бич, но успеет ли на них лучший сёрфер побережья? Ведь красавица-адвокат привлекла Буна к поискам пропавшей стриптизерши, важной свидетельницы в деле о поджоге. И тут же соответствующую ее описанию женщину кто-то выбросил из окна дешевого мотеля. Простая на первый взгляд задача усложняется с каждым шагом и, точно коварное течение, затягивает следователя в темную бездну.
Глава 33
Да, Петра «поприсутствовала», но это не помогло им в поисках Тэмми Роддик.
Если бы Тэмми и прогуливалась по району Оушн-Бич, то она легко могла затеряться в толпе местной публики, состоящей из алкашей, старых хиппи, хиппи среднего возраста, молодых хиппи, белого растамана с блондинистыми дредами, истощенного вегана, пенсионера и доброго десятка сёрферов, ошивающихся по пляжу в ожидании большой волны.
Петра поговорила с ними со всеми.
Заявив, что ей особенно хорошо удаются переговоры с мужчинами, она добросовестно выполняла свою работу и добыла немало полезной информации.
Алкаш поведал ей (за два доллара), что у нее прекрасная улыбка; старый хиппи сообщил, что дождь — естественный увлажнитель земли; хиппи среднего возраста не видел Тэмми, зато знал, где тут подают вкуснейший зеленый чай; молодой хиппи тоже не встречал Тэмми, но предложил в обмен сделать Петре массаж, который освободил бы ее (да и его тоже) от жуткого напряжения. Белый растаман точно знал, где находится Тэмми, и готов был всего лишь за одну сигару провести туда Петру, вот только Тэмми он описал как низенькую блондинку, а пенсионер, также не встречавший стриптизершу, заявил, что готов сопровождать Петру в ее поисках до конца своих дней.
Сёрферы велели ей приходить после большой волны.
— Хм, мужики и впрямь с тобой говорят, — сделал вывод Бун, когда Петра поделилась с ним своими «успехами». — В этом сомнений нет.
— А ты, надо полагать, вышел на след Тэмми?
Ни черта.
Никто не видел девушку, похожую на Тэмми. Никто не видел, чтобы она выходила из дома Анджелы. Никто вообще ничего не видел.
— И что мы теперь будем делать? — задала свой коронный вопрос Петра.
— Отправимся к ней на работу, — ответил Бун.
— Сомневаюсь, что она там, — раздраженно бросила Петра.
— Я тоже сомневаюсь, но возможно, там кто-нибудь что-нибудь знает.
— А, — протянула она и взглянула на часы. — Но сейчас ведь всего два часа дня. Наверное, надо до вечера подождать?
— Стрип-клубы работают двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю, — сообщил Бун.
— Правда? — удивилась Петра и, подумав, добавила: — Ну, тебе, конечно, виднее.
— Хочешь верь, хочешь нет, — проговорил Бун, забираясь в кабину, — но я в стрип-клубах бываю редко. Строго говоря, я туда вообще не хожу.
— Ну разумеется.
— Как скажешь, — пожал плечами Бун.
Но он говорил правду. Стрип-клубы вызывали у него интерес минут на пять. После этого они становились для него такими же эротичными, как обои на стенке. Кроме того, там ужасно кормят, а от музыки просто вянут уши. Да и вообще, только сумасшедшие могут есть в стрип-клубах. Словосочетания «голые попки» и «шведский стол» вообще не должны оказываться в одном предложении, никогда и ни за что. Даже бывшие зеки после голодных забастовок не едят в стрип-клубах, если, конечно, у них все в порядке с головой.
К слову о психах — когда они повели Шестипалого отмечать день его рождения в заведение Дэна Сильвера, он там ел как оголодавший бабуин. Парень вычистил все тарелки, словно пылесос, с одного конца стола до другого.
— Поразительно, — шептал Прибой, сам не чуждый греху чревоугодия. — Так отвратительно, что даже прекрасно.
— У меня ощущение, будто я смотрю передачу о животных, — сообщил Дэйв, в то время как Шестипалый плюхнул на лепешку несколько слоев нарезанного мяса, залил все это толстым слоем майонеза и начал пожирать, другой рукой макая брокколи в луковый соус.
— По «Энимал Плэнет»? — уточнил Прибой.
— Ага.
— Ну, он хотя бы овощи кушает, — философски заметил Джонни. — Это полезно.
— Да? Мне вот интересно, заметил ли он, что парень, до него бравший брокколи, той же рукой перед этим чесал себе яйца? — осведомился Дэйв.
— Чесал-то через ткань или лапу прямо туда засунул? — спросил Джонни.
— Засунул, — горько сказал Дэйв.
— Господи, — прошептал вдруг Джонни, — он идет к креветкам. Парни, он идет к креветкам!
— Пойду-ка я наберу девятьсот одиннадцать, — решил Бун. — Лишняя секунда может спасти ему жизнь.
Шестипалый вернулся к столу и пристроил тяжелую тарелку на скатерти. Его бородку украшали крошки, капли майонеза, лукового соуса и чего-то еще, не поддающегося опознанию.
— Креветочек не хотите? — предложил он друзьям.
Все отказались. Шестипалый поглотил пару дюжин креветок, два огромных сэндвича, несколько подозрительных закусок, по поводу экстравагантности которых никто даже не стал шутить, двадцать миниатюрных сосисок в тесте, горсть картошки по-деревенски, три порции «спагетти в ассортименте» и несколько чашек клубничного желе с плавающими внутри виноградинами (и бог знает чем еще).
Уничтожив все эти деликатесы, Шестипалый вытер рот и вздохнул:
— Пойду за добавкой.
— Давай-давай, — подбадривал его Бун. — Это же твой день рождения.
— Последний, — цинично добавил Джонни, наблюдая, как Шестипалый несет тарелку обратно к шведскому столу, словно послушный винтик в конвейере.
— Как думаете, сколько чужих волос он съел? — поинтересовался Дэйв.
— Лобковых или с головы? — уточнил Джонни.
— Проехали, — отмахнулся Дэйв.
Шестипалый вернулся к столику с тарелкой, полной еды, которая ужаснула бы самого изощренного римского гурмана.
— Слава богу, я туда еще раз подошел, — поделился он, — они там как раз свежий сыр принесли.
Бун взглянул на пресловутый «свежий сыр». Он был со слезой.
— Мне что-то нехорошо, пойду на улицу, — выдавил он.
Но Бун не бросил друзей и продолжал наблюдать за Шестипалым со смешанным чувством ужаса и восторга. Парнишка, казалось, даже забывал дышать; он, как робот, все забрасывал и забрасывал пищу в рот, не отрывая от еды глаз. Слепая преданность Шестипалого бесплатной еде и голым женщинам казалась исполненной почти религиозного экстаза и даже умиляла.
— Может, приватный танец для него заказать? — предложил Дэйв.
— Его это и прикончить может, — усомнился Прибой.
— Быстрая смерть, — прокомментировал Джонни.
Но девочки — каждая из которых за двадцать баксов с радостью потерлась бы задом о причиндалы Адольфа Эйхмана[35] — не решились танцевать для Шестипалого.
— Его сейчас вырвет, — с отвращением сказала Тони.
— Вырвет? — подхватила Хитер. — Да его сейчас разорвет!
— А вы в курсе, что таким людям посвящен целый журнал? — встрял Дэйв. — Ну, тем, кто блюет, выражая свою любовь? Как же это называется…
— Это называется психическое заболевание, — ответил Бун.
— Фетиш, — поправил Джонни. — И что из этого, Дэйв? Заткнулся бы уже.
— Меня не вырвет, — пробормотал Шестипалый со ртом, битком набитым пастой карбонара.
— Что-что? — не расслышал Джонни.
— Он говорит, его не вырвет, — перевел Бун.
— Да конечно, — не поверил какой-то парень за соседним столиком.
— Точно, не вырвет, — сразу встал на сторону Шестипалого Прибой.
— Ну, начинается, — еле слышно простонал Бун.
— О да, — поддакнул Дэйв. — Начинается.
Через десять минут конвоиры зари (за исключением Санни, которая категорически отказалась участвовать в празднике и просто подарила Шестипалому торт-мороженое) уже выложили на стол пятьсот с лишним долларов, утверждая, что именинник сможет съесть еще одну тарелку еды и довольно долго удерживать ее внутри — после бесконечных переговоров стороны сошлись на сорока пяти минутах. Некоторые участники пари вообще обошли этот вопрос стороной и сосредоточили свое внимание на очередности: что выйдет в первую очередь — креветки, паста или сыр.
— Я поставил пятьдесят на сыр, — поделился Джонни с Буном, пока Шестипалый наполнял очередную тарелку.
— Да ты же семьдесят пять поставил на то, что его вообще не вырвет, — удивился Бун.
— Ну, я пытаюсь часть из этих семидесяти пяти отыграть, — сказал Джонни.
— То есть ты считаешь, его все-таки вывернет?
— А ты нет? — удивился Джонни.
Ну, честно говоря, Бун тоже так думал, но надо же было поддержать именинника.
Весь следующий час в стрип-клубе творилось невероятное. Абсолютно все — возбужденные мужики, импотенты-дегенераты, моряки, солдаты, бармены, официантки, вышибалы, стриптизерши — все бросили свои дела и смотрели, как сёрфер двадцати одного года от роду пытается удержать в себе содержимое набитого пищей желудка. Даже Дэн Сильвер отвлекся от пересчета денег в офисе и вышел в клуб.
Бун смотрел на Шестипалого. Лицо друга приобрело зеленоватый оттенок, на лбу выступил пот. Он заерзал на стуле, наклонился вниз и дотронулся до пальцев ног. Шестипалый принялся глубоко дышать — по совету Джонни, который уже дважды сопровождал свою жену в роддом — и стал похож на запыхавшегося пса. Вдруг из его рта вырвалась громоподобная отрыжка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Конвоиры зари"
Книги похожие на "Конвоиры зари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дон Уинслоу - Конвоиры зари"
Отзывы читателей о книге "Конвоиры зари", комментарии и мнения людей о произведении.