Джулия Лэндон - Скандальный дневник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Скандальный дневник"
Описание и краткое содержание "Скандальный дневник" читать бесплатно онлайн.
Английская аристократка ведет дневник, в котором живо описывает все громкие скандалы лондонского света. Более того, она собирается этот дневник опубликовать.
Встревожены и светские львицы, и знатные повесы, особенно Натан Грей, граф Линдсей. Самому ему терять нечего, но в опасности репутация его законной супруги Эвелин, которую он когда-то бросил.
Натан готов вернуться к жене и зажить с ней счастливой семейной жизнью, дабы заткнуть рты клеветникам. Только вот готова ли Эвелин простить его?
Отнюдь. Робкая влюбленная девушка стала гордой, уверенной в своих чарах женщиной. Удастся ли графу вновь заронить в ее сердце искру страсти?..
— Конечно, милорд, — отозвался самый высокий из троих. — А вы обязательно покажите руку врачу.
Опустив глаза, Натан увидел, что рукав его сюртука намок от крови. Видимо, рана была нешуточной. Он кивнул и дал им знак ехать. Его люди затащили Джона на насыпь и положили на лошадь. Один мужчина запрыгнул в седло позади него. Другой поднял с земли довольно старый мушкет, из которого стрелял злоумышленник, и они уехали.
Натан поскакал следом за ними вместе с третьим, самым молодым слугой. Возле дома уже собирался народ: по деревне прокатился слух о покушении на графа. Конюх отправился в деревню за врачом и шерифом.
Натан сказал людям, что с ним все в порядке, и отдал Седрика мальчику-конюшему, который в ужасе округлил глаза, увидев его окровавленный сюртук.
— Вы поймали негодяя, милорд? — спросил один из сельчан.
— Конечно! — ответил Натан. — Он сейчас в конюшне. Его будут держать там до приезда шерифа.
— Шериф уже выехал! — выкрикнул другой мужчина.
Натан кивнул и направился к дому. Когда он поднялся на крыльцо, парадная дверь распахнулась, но Натан отмахнулся от Бентона:
— Выглядит довольно пугающе, но на самом деле рана неглубокая.
— Врача нет в деревне, милорд. Он куда-то уехал, — сообщил дворецкий, слегка нахмурившись при виде его руки.
— Натан! — Эвелин сбежала с лестницы и бросилась ему на шею, но быстро отпрянула и взглянула на его руку. — О Боже!
— Чепуха, — заверил ее Натан. — Все не так страшно, как кажется.
Она сдвинула брови и переглянулась с Бентоном.
— Ты нашел его? Кто это? — спросила она, увлекая его в коридор. — Ты его знаешь? Почему он хотел тебя убить?
— Я никогда его раньше не видел, — пожал плечами Натан.
— Послушай, ты истекаешь кровью. Нам надо промыть рану, не дожидаясь врача. Бентон, принесите горячую воду и бинты! — бросила она через плечо, продолжая тянуть Натана за собой. — И… что же еще? — Она посмотрела на руку мужа. — О Господи, мне никогда не приходилось обрабатывать огнестрельные раны!
— Можно плеснуть на рану немного виски, — усмехнулся Натан.
Она потащила его в гостиную возле служебной лестницы, усадила в кресло и помогла снять сюртук. Рукав рубашки весь пропитался кровью. Эвелин нашла нож для бумаги и разрезала манжету, потом двумя руками распорола рукав до самого плеча.
— Молодец, — похвалил ее Натан, поморщившись. Он впервые получил пулевое ранение и теперь с удивлением обнаружил, как это чертовски больно. — Ты ведешь себя как заправская медсестра.
— Молчи, — сказала она, хмуро разглядывая его руку. — Похоже, пуля засела внутри.
— Да нет же, Эви, — фыркнул Натан, — она лишь поцарапала мне руку.
Эвелин покачала головой:
— Здесь отверстие.
Натан опустил глаза, увидел темно-красную кровь, сочившуюся из дырки в руке, и вдруг комната поплыла у него перед глазами.
— Проклятие! — пробормотал он, откинув голову на спинку кресла и закрывая глаза.
— Ну-ну, успокойся.
Эвелин ласково погладила его по лбу — так же она гладила Роберта, когда тот болел. Натан не возражал. Вид крови, вытекающей из его тела, лишил его последних сил.
Он слышал, как открылась дверь, и вошел Бентон — Натан узнал его по шагам.
— Тебе придется мне помочь, Бентон, — сказала Эвелин. — По-моему, пуля засела в руке.
Она потрогала руку сзади, но прикосновение ее пальца обжигало как огонь. Натан дернулся от невыносимой боли.
— Мне тоже так кажется, — согласился как всегда невозмутимый дворецкий. — Я взял на себя смелость кое-что принести. Говорите, что делать, мэм.
Натан открыл один глаз и увидел серебряный поднос, на котором лежали нож и маленькие щипчики — наверное, ими пользовались на кухне.
— Нет! — Он покачал головой, сердито взглянув на дворецкого. — Не советую, Бентон! Если ты дорожишь своей работой — нет, своей жизнью, — ты не притронешься ко мне.
— Пуля торчит из раны. Если ты подержишь руку, я постараюсь ее вытащить, — сказала Эвелин. — А еще Натан посоветовал мне плеснуть на рану виски.
— Я имел в виду легкую царапину, а не пулевое ранение! — воскликнул Натан.
— Здесь есть немного виски, — сообщил Бентон, поднимая графин с янтарной жидкостью.
— Вот и отлично. Ты сможешь его удержать, Бентон? Дворецкий зашел Натану за спину и на удивление сильно обхватил руками его грудную клетку.
— Нет… — начал Натан, но Эвелин уже захватила щипцами кончик пули и рывком извлекла ее из тела.
У Натана было такое впечатление, что она ковыряет в его руке раскаленным факелом. Он зашипел от боли, почувствовал, что к его губам прижимается горлышко графина, и открыл рот. Бентон влил туда виски, а Эвелин приложила к ране тряпку, смоченную горячей водой.
Натан оттолкнул от себя графин.
— Ну, все, Бентон, твоя песенка спета, — прохрипел он, вцепившись в подлокотники кресла: Эвелин продолжала промывать рану. — Снимай свой костюм гробовщика и отправляйся на все четыре стороны. Ты больше не дворецкий! Если хочешь, можешь остаться здесь в качестве горничной, но ты больше не будешь открывать двери моего дома!
— Слушаюсь, сэр, — отозвался Бентон и крепче перехватил его руку, чтобы Эвелин было удобно ее обрабатывать.
— Сейчас ты почувствуешь легкое жжение, — предупредила она и плеснула на рану виски.
Натан подпрыгнул в кресле.
— Ну вот, — сказала Эвелин после того, как его рука слегка занемела. — Пожалуй, можно оставить так до приезда доктора. Как считаешь, Бентон?
— Конечно. Я забинтую? — спросил он таким тоном, как будто речь шла о самых обыденных делах — например, о составлении цветочного букета.
— Пожалуйста.
Она откинулась назад и посмотрела на Натана, опустив руки в тазик, принесенный дворецким.
— Доктор Белл осмотрит рану сразу, как только приедет. А что мы будем делать, пока его нет? — спросила она.
— Повесим Бентона, — сердито ответил Натан. Эвелин терпеливо вздохнула.
— Кто этот человек, который в тебя стрелял? Зачем он это сделал? Кому понадобилось тебя убивать?
— Мой отец считает, что таких людей много, — буркнул Натан. — Негодяй назвал мне имя своего, нанимателя, и только. Это лондонец, Рис Синклер. Тебе знакомо это имя?
Между тем Бентон начал перевязывать рану.
— Рис Синклер, — повторила она и покачала головой: — Никогда о таком не слышала. А ты?
— Я тоже. Но я собираюсь поехать в Лондон и найти его.
— Я поеду с тобой…
— Нет, — он выпрямился в кресле и взял ее за подбородок, — ты останешься здесь, Эвелин. Скандал еще не утих.
Как он мог об этом забыть? Поглощенный мечтами о возрождении прежних семейных отношений, он перестал замечать все остальное. Однако одного упоминания о Лондоне было достаточно, чтобы перед ними снова выросла гора проблем. Честно говоря, Натана даже слегка замутило. Возможно, Эвелин права и им никогда не удастся уйти от реальности.
— Не знаю, что у меня получится, — он попытался улыбнуться, — но мне будет спокойнее, если ты подождешь меня здесь, под надежным присмотром Бентона. Меня не будет всего несколько дней. Самое большее — неделю.
— Нет, Натан, — возразила Эвелин, — в Истчерче неспокойно, с тех пор как я сюда вернулась, мы пережили уже несколько покушений: на дороге на нас напали разбойники, потом сгорела оранжерея, теперь кто-то попытался тебя застрелить…
— Странное совпадение! — отрезал Натан. — Этот выстрел — всего лишь трусливая попытка свести со мной счеты. Не волнуйся, Эвелин, в аббатстве ты будешь в безопасности.
— Я не хочу здесь оставаться! — заспорила она.
— Послушай, Эвелин, — спокойно сказал Натан, когда Бентон закончил бинтовать его руку, — ты должна остаться. Если хочешь, я пошлю за твоей сестрой. Она составит тебе компанию, пока меня не будет.
В ее светло-карих глазах сквозила беспомощность.
— А… как же твоя рука?
— В Лондоне есть врачи. — Он нагнулся и поцеловал ее. — Не будем терять время, Эвелин. — Он встал и подал руку жене, чтобы ей было легче подняться с колен. — Пойдем, поможешь мне собрать вещи.
Обняв ее здоровой рукой, он увлек ее за собой, изо всех сил стараясь не думать о том, какие открытия ждут его в Лондоне.
Глава 27
Ночью прибыл шериф со своими людьми. Они допросили человека, стрелявшего в Натана, но тот не сказал ничего нового — только то, что уже слышал Натан. Утром, еще до рассвета, Натан уехал. Лил холодный дождь, рука болела.
Неожиданный поворот событий пробудил тех демонов, которые еще дремали в душе у Эвелин.
Она думала, что они больше не будут ее беспокоить, но после отъезда Натана дом стал казаться ей слишком большим, пустым и полным привидений. В коридорах витали призраки прошлого, она слышала тихое эхо их голосов.
Бентон послал гонца к сестре Эвелин. Пытаясь чем-то занять свои мысли и руки в ожидании ответа, Эвелин продолжила переустройство гостиных. Однако на следующий день Кларисса прислала записку:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скандальный дневник"
Книги похожие на "Скандальный дневник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Лэндон - Скандальный дневник"
Отзывы читателей о книге "Скандальный дневник", комментарии и мнения людей о произведении.