» » » » Джулия Лэндон - Скандальный дневник


Авторские права

Джулия Лэндон - Скандальный дневник

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Лэндон - Скандальный дневник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Лэндон - Скандальный дневник
Рейтинг:
Название:
Скандальный дневник
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-069003-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандальный дневник"

Описание и краткое содержание "Скандальный дневник" читать бесплатно онлайн.



Английская аристократка ведет дневник, в котором живо описывает все громкие скандалы лондонского света. Более того, она собирается этот дневник опубликовать.

Встревожены и светские львицы, и знатные повесы, особенно Натан Грей, граф Линдсей. Самому ему терять нечего, но в опасности репутация его законной супруги Эвелин, которую он когда-то бросил.

Натан готов вернуться к жене и зажить с ней счастливой семейной жизнью, дабы заткнуть рты клеветникам. Только вот готова ли Эвелин простить его?

Отнюдь. Робкая влюбленная девушка стала гордой, уверенной в своих чарах женщиной. Удастся ли графу вновь заронить в ее сердце искру страсти?..






Но самым пугающим было не это. Как узнал Натан, влиятельные люди из обеих партий — и либералы, и консерваторы — не сомневались в том, что принц скоро взойдет на трон. В результате каждый всеми правдами и неправдами стремился завоевать выгодное местечко и расположение будущего венценосца, обратив скандал себе на пользу.

Из-за слухов и намеков, которые роились вокруг него, Натан не стал заезжать к Эвелин в Букингемский дворец, где она служила фрейлиной королевы и ее дочерей. Он решил, как следует изучить ситуацию, прежде чем заговорить со своей женой — впервые за три года.

Сейчас, войдя в Карлтон-Хаус, где давали бал, Натан отметил, что скандал не отбил у принца Уэльского охоты до светских увеселений. В бальном зале особняка толпилось, по меньшей мере, шестьсот человек. Под дюжиной люстр, освещавших помещение, висели золоченые клетки — символ несчастной доли принца, который чувствовал себя запертым в клетку супружества.

Гуляли на широкую ногу, не считаясь с расходами. Из фонтанов лилось шампанское, на пьедесталах стояли шоколадные скульптуры женщин в греческих платьях, рядом с ними лежали кривые ножи. Как и следовало ожидать, груди у скульптур были отрезаны и предположительно съедены.

Но Натану казалось, что каждый из присутствующих тревожно озирается через плечо. Он пробирался сквозь толпу, улыбаясь и приветствуя знакомых.

В поле его зрения попала леди Фиона Хейнз, младшая сестра Джека Хейнза, графа Ламборна. Она стояла с двумя девушками, все три о чем-то оживленно перешептывались. Едва завидев Натана, Фиона мило улыбнулась.

— Милорд Линдсей! — воскликнула она, присев в элегантном реверансе. — А я и не знала, что вы в Лондоне.

— Я приехал всего на несколько дней, а потому не стал афишировать свое присутствие.

Фиона представила его двум девушкам. Это были мисс Кларк и леди Марта Хиггинботем. Они внимательно его разглядывали, застенчиво улыбаясь поверх вееров.

— Будьте осторожны, дамы, — предупредила леди Фиона. — У милорда Линдсея репутация опасного соблазнителя.

— Что вы такое говорите, миледи? — игриво спросил Натан, беря Фиону за руку. — Это всего лишь домыслы и сплетни. На самом деле я мечтаю только о вас. — И он галантно склонился к ее руке.

Одна из девушек хихикнула, но Фиона неспешно убрала руку.

— Вы женаты, милорд, — заявила она. Он улыбнулся:

— Это только для отвода глаз, уверяю вас.

Теперь обе юные дамы захихикали, восторженно глядя на Натана.

— Вы хуже моего братца, — засмеялась Фиона. — Кстати, как у него дела? Я не видела его уже две недели.

— У него все в порядке.

— Рада это слышать. А теперь скажите нам, сэр, на чьей вы стороне?

— Простите, не понял.

Фиона переглянулась со своими подружками, подалась вперед и прошептала:

— На чьей вы стороне, Линдсей? Кого вы поддерживаете — принца или принцессу?

— Ах, вот оно что! — Натан расхохотался. — Я на стороне того, кто больше меня устраивает, — прошептал он в ответ.

— Да? — Фиона слегка отстранилась. — И кто же это, позвольте узнать?

— Не имею ни малейшего понятия. Все три девушки засмеялись.

Он еще немного поболтал с ними и пошел дальше. Народу становилось все больше. В толпе Натан столкнулся с лордом Фосеттом. Тот удивился, увидев его.

— Зачем ты приехал сюда? Я слышал, Истчерч битком набит женщинами и лошадьми.

— Какая глупость, — ответил Натан. — Там их ровно столько, сколько под силу содержать одному смертному.

— А сколько под силу содержать одному смертному, милорд? — со смехом переспросил Фосетт.

— Лошадей у меня не больше, чем вмещают мои конюшни, а женщина всего одна — разумеется, я их меняю, но никогда не стремлюсь увеличить число: мне не хватит ни сил, ни денег обхаживать сразу нескольких.

Фосетт от души расхохотался.

— Рад тебя видеть, Линдсей. Надеюсь, тебя не задела эта ужасная шумиха вокруг Георга и Каролины?

— Нисколько, — солгал он, хоть и чувствовал, что все присутствующие в бальном зале, так или иначе, втянуты в эту скандальную историю.

Надо как можно скорее закончить здесь все дела и уехать, но, к сожалению, найти жену оказалось почти так же сложно, как отыскать иголку в стоге сена.

Поэтому, когда четверть часа спустя он увидел Эвелин под мерцающим светом тысячи восковых свечей, это было похоже на чудо. Она шла сквозь толпу, на ходу беседуя и улыбаясь. Знакомое покачивание бедер, блеск золотистых волос, легкое порхание рук при разговоре, ангельская улыбка и все такое же прекрасное лицо… целых три года он берег и лелеял ее образ в памяти.

Он всегда считал ее красавицей, но сегодня она была особенно хороша.

Натан устремился за ней, петляя между людьми. Она остановилась рядом с каким-то джентльменом и засмеялась в ответ на его реплику. У Натана екнуло сердце. Он шел машинально, повинуясь почти природному инстинкту: его влекло к ней, как влечет любого мужчину к своей жене.

Однако, пробираясь сквозь толпу, он заметил, как она доверительно нагнулась к своему собеседнику, и до него постепенно дошло, что эти двое слишком близко знакомы друг с другом.

Его накрыло холодной темной волной. Когда он, наконец, к ней подошел, в его душе не было ничего, кроме леденящего отчуждения.

Он видел перед собой ее гибкую талию, восхитительно плавным изгибом переходившую в бедра.

— Эвелин, — позвал Натан.

Голос получился хриплым. Спустя мгновение она обернулась и взглянула ему в глаза. Он почувствовал, как напряглось ее тело.

— Милорд? — неуверенно спросила она.

Его взгляд прошелся по ее густым светлым локонам, которые он привык сравнивать с медом. Невероятно выразительным глазам, пухлым губам и двинулся ниже, к глубокому декольте.

Кожа Эвелин покрылась мурашками.

— Прошу прощения, сэр, но леди занята разговором, — холодно сказал джентльмен.

Натан даже бровью не повел, не в силах отвести глаз от своей жены. Она тоже смотрела на него, не отрываясь, и в ее удивленно округлившихся глазах читался страх.

— Леди Линдсей, что с вами? — забеспокоился джентльмен и взял ее под руку.

Натан посмотрел на его руку и представил, как ломает эти пальцы — медленно, один за другим.

— Вы нас не познакомите? — спросил он.

— Я… а, нуда, конечно. Я совсем забыла про хорошие манеры, — спохватилась Эвелин и нервно сглотнула. Не сводя глаз с Натана, она сказала: — Милорд Данхилл, позвольте представить вам… позвольте представить вам м-моего…

Она не могла произнести это слово.

— Мужа, — закончил за нее Натан и взглянул на ее любовника. — Я ее муж, граф Линдсей. Будьте так любезны, отпустите руку моей жены. Мне надо с ней поговорить.

Данхилл смотрел на Натана так, будто не совсем понимал, что происходит и как ему себя вести.

— Сэр, — сказал Натан, вновь завладев вниманием мужчины, — позвольте, я буду говорить прямо. Убирайтесь отсюда немедленно, иначе я обойдусь без формальностей и не стану просить вас выйти, а с большим удовольствием сломаю вам шею — прямо здесь и сейчас.

Эвелин испуганно охнула:

— Милорд!

Надо отдать должное Данхиллу, он все понял с первого раза. Поджав губы и переглянувшись с Эвелин, он коротко кивнул Натану, резко развернулся и зашагал прочь.

Эвелин смотрела ему вслед, и на лице ее был написан откровенный ужас. Потом она перевела взгляд на Натана. Он помнил, что эти глаза — зеленовато-карие, с золотистыми крапинками — всегда искрились, но сейчас в них не было обычных веселых огоньков. Симпатичный прямой носик, соблазнительно влажные темно-розовые губы…

Она смущенно переминалась с ноги на ногу.

Натан опомнился.

— Потанцуем? — предложил он, протягивая руку. Она посмотрела на него как на сумасшедшего:

— Ты хочешь танцевать?

— Да, а что здесь такого? — спросил Натан, глядя на ее губы. — Муж с женой всегда танцуют на балу, а в данный момент на нас глазеют десятки любопытных, так что советую тебе взять мою руку и притвориться, что все хорошо.

Эвелин украдкой огляделась и слегка нахмурилась.

— О Боже! — пробормотала она, но положила руку в перчатке на его рукав.

Натан накрыл ее руку своей, ощутив под ладонью, маленькие, тонкие и хрупкие пальцы. На него нахлынули воспоминания: в последний раз он держал руку жены, когда они шли за гробом.

— Постарайся не делать такое лицо, как будто ты идешь на виселицу, — тихо проговорил он, ведя ее сквозь толпу.

Эвелин тут же вскинула голову и вымученно улыбнулась, двоим джентльменам, мимо которых они проходили.

— По правде говоря, я сама не знаю, что делаю, — призналась она. — Я немного растеряна и… удивлена. — Она обратила к нему свою фальшивую улыбку. — Неужели ты не мог письменно известить меня о своем приезде?

— Тебя надо было заранее предупредить?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандальный дневник"

Книги похожие на "Скандальный дневник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Лэндон

Джулия Лэндон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Лэндон - Скандальный дневник"

Отзывы читателей о книге "Скандальный дневник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.