Джулия Лэндон - Скандальная куртизанка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Скандальная куртизанка"
Описание и краткое содержание "Скандальная куртизанка" читать бесплатно онлайн.
Говорят, Кейт Бержерон — самая блестящая куртизанка Лондона и именно ей предстоит стать следующей любовницей принца Уэльского…
Сколько в этих слухах правды, знают лишь трое: сам принц-регент, Кейт и неотразимый Грейсон Кристофер, герцог Дарлингтон, которому по высочайшему приказу предстоит сыграть роль возлюбленного прелестной содержанки.
Поначалу Кристофер потирает руки — почему бы красотке и вправду не обратить на него свой нежный взор? Однако герцога ждет большой сюрприз: Кейт лишь выдает себя за куртизанку, а в действительности она юная девушка, искренне верящая, что однажды встретит любовь всей своей жизни…
— Я люблю море, — признался он, — и люблю Индию. Люди там чертовски отличаются от здешних, Кейт.
— А «Принцесса» — рабовладельческое судно? — спросила Кейт.
— Да, — нахмурился Джуд. Он пояснил, что работорговлей «Принцесса» начала заниматься недавно, перевозка живого товара стала настолько прибыльной, что капитан не устоял. «Принцессу» встретили в порту разгневанные люди под руководством Уильяма Уилберфорса. — Работорговля — это гадкое дело. Я хочу получить расчет и наняться на другое судно.
— Ты счастлив? — спросила Кейт.
Джуд улыбнулся, продемонстрировав два отсутствующих зуба.
— Вполне счастлив. А сейчас чувствую себя еще счастливее, потому что увидел тебя. Я скучал по тебе, Кейт, честно. Ты единственное, что у меня оставалось в этом мире. Я знал, что леди Юстис говорит неправду. Но я всегда удивлялся, почему ты перестала приходить ко мне.
— Я не переставала приходить, даже когда ты исчез, — возразила Кейт.
Только в половине третьего ночи Грейсон побеспокоил их и сказал, что комнаты приготовлены. Джуд встал.
— Если вы имеете в виду приличную постель, милорд, то я вам благодарен.
— Именно это я и имею в виду, сэр, — сказал Грейсон и кивнул в сторону лакея, который должен был показать Джуду комнату.
Джуд нервно посмотрел на Кейт и протянул ей руку. Кейт сжала ее.
— Ты будешь здесь утром?
— Да, — подтвердила она и обняла брата перед тем, как он вышел.
Едва они остались одни, Кейт повернулась к Грейсону. Она хотела что-то сказать, но, увидев его с сияющими от любви глазами и понимая, что он сделал для нее в этот вечер, чем он рисковал, она разразилась слезами.
— Кейт! — Он нежно обнял ее. — Кейт, любимая, все худшее позади. К чему эти слезы?
— Ты такой глупый! — воскликнула она и принялась стучать кулачками по его груди. — Ты ведь подвергал себя такому риску!
— Нет, Кейт, я вовсе не рисковал. Я люблю тебя, и настоящий риск — оказаться в этом мире без тебя.
— Грейсон, ты видел злость принца?
— Его злость не зажжет даже свечу, — сказал Грейсон и дотронулся до ее лица. — Он для меня ничто. Для меня имеешь значение ты. Наш ребенок. Джуд. Не скрою, я предпочел бы объяснить тебе это в более красивой форме, чем получилось сегодня, но ты не хотела видеть меня.
— Ах, временами я бываю такой глупой, — простонала она, опуская голову.
Грейсон приподнял ее лицо.
— Если бы ты пожелала увидеть меня, я бы рассказал тебе, что отдам все, что имею, ради тебя и нашего малыша. Абсолютно все!
Эти слова пробудили в ней надежду. И озадачили. Всю жизнь она прожила в бедности, ожидая только худшего, а сейчас… находиться в этом роскошном доме, слышать подобные слова… В это трудно было поверить.
— Ты настолько изменил свое мнение? — недоверчиво спросила Кейт.
— Полностью.
Ей отчаянно хотелось верить ему.
— Как ты отважился рискнуть? — спросила она, окидывая взглядом со вкусом обставленную комнату.
— Вопрос в том, как я отважился потерять тебя. Я никогда раньше не влюблялся, Кейт. Никогда раньше не чувствовал… — Он вздохнул и прижал ладонь к сердцу. — Никогда не переживал всего этого. Прости, что мне понадобилось слишком много времени, чтобы понять, как ты мне дорога. Но у меня нет сомнений, что теперь я поступаю правильно.
Сердце у Кейт забилось сильнее и чаще.
— Но твоя семья…
— У меня долгая родословная, и среди предков множество весьма оригинальных людей. Переживем и это.
В его глазах светилась отчаянная надежда, которая лишь подкрепляла надежду Кейт. Она обняла его за шею и поцеловала.
— Ах, Грейсон, ты наполнил мое сердце такой радостью!
Грейсон осторожно отстранился.
— Осталось несделанным кое-что весьма очень важное, — торжественно заявил он.
— Что же именно?
Его голубые глаза изучающе скользили по ее лицу.
— Я хочу, чтобы мы никогда не забывали этот момент. Кейт, милая, я чувствовал себя потерянным эти последние недели, — сказал он, и в его глазах блеснула влага. — Я никогда больше не расстанусь с тобой. — Он опустился на одно колено и протянул ей ладонь. — Кэтрин Бержерон, сжальтесь над истомленной любовью душой! Окажите величайшую честь стать моей женой!
Кейт ахнула, не в силах произнести ни слова. Вероятность того, что подобное может свершиться, казалась настолько нереальной, что даже сейчас, когда Грейсон стоял, опустившись перед ней на колено, Кейт не могла в это поверить. Может, она пребывает в каком-то волшебно-сказочном сне? Или же это прилетели феи и унесли ее из полной тягот жизни?
Грейсон откашлялся.
— Это именно тот момент, когда леди, которая готова сказать «да» на предложение несчастного джентльмена, может вывести его из печального состояния и действительно сказать «да», — несколько обеспокоенно напомнил он.
Кейт сглотнула. Она обняла его за голову и наклонилась над ним.
— Да, Грейсон, — сказала она, прижавшись к нему. — Да, да!
Грейсон поднялся и заключил ее в объятия.
— Спасибо тебе, о Господи! — проговорил он и поцеловал ее в губы. — Я люблю тебя, Кейт. Люблю тебя всем сердцем, которое никогда раньше не испытывало любви. И я буду любить тебя всегда. Я буду обеспечивать тебя, защищать тебя, но больше всего — любить!
— Но ты никогда не будешь любить меня так, как люблю тебя я.
— Вызов принят, — сказал он и понес ее к дивану. Он осторожно уложил ее и прижал ладонь к ее животу. — Я так тосковал по тебе. Без тебя моя жизнь казалась бессмысленной.
— Теперь я твоя, Грейсон, — прошептала Кейт и вздохнула, когда он поцеловал ее в шею, а его ладони заскользили по телу, разгоняя кровь, пробуждая невыразимо приятные ощущения, приближая к моменту экстаза.
Это было правдой, удивительной, но правдой: феи действительно прилетели. Не было только леса.
Герцогиня приехала очень рано — гораздо раньше пристойного времени для визитов, которое она обычно твердо соблюдала. Грейсон застонал, когда Роурк сообщил ему, что мать находится в гостиной.
Он поспешил туда, надеясь, что увидит матушку раньше, чем она встретит кого-то другого.
Грейсон опоздал.
Когда он вошел в гостиную, его мать стояла почти лицом к лицу с Кейт. Позади Кейт топтался совершенно ошарашенный Джуд, у него был такой вид, словно он готов сбежать.
А вот Кейт… Да благословит ее Господь, Кейт изумленно и радостно улыбалась.
— Ваша светлость, — сказал Грейсон, обращаясь к матери, — я не ожидал вас так рано.
— Ясно, что не ожидал, — высокомерно произнесла мать. — Хотя удивительно не ожидать, что весь Лондон окажется у твоих дверей после поразительно скандального поведения вчера вечером, если верить тем ужасным слухам, которые с удивительной скоростью достигли моих ушей.
— Думаю, что ты можешь им верить, — спокойно подтвердил Грейсон.
— О Господи! — воскликнула она и нахмурилась, взглянув на Кейт. — Разве ты не понимаешь, что слухи и грязная ложь распространяются быстрее чумы? О тебе говорят, что ты негодяй, но я продолжаю верить, что это неправда! Однако должна предупредить тебя — ты вошел в шторм, который, боюсь, не сможешь выдержать.
— Человек может справиться с любым штормом, если должным образом установить паруса, — высказался Джуд.
Грейсон подавил стон, видя, как герцогиня медленно поворачивает голову и смотрит на Джуда.
— Возможно, вы правы, молодой человек. — Она перевела взгляд на Грейсона. — А ты был прав в одном отношении — она действительно красива.
Лицо Кейт залилось румянцем.
— Я бы сказала то же самое ей самой, если бы ты должным образом представил мне обитателей этой комнаты, — хмыкнула герцогиня.
— Прошу прощения, ваша светлость, — сказал Грейсон и со счастливой улыбкой шагнул в комнату, чтобы надлежащим образом представить матери Кейт и Джуда.
Глава 40
Все пришли к согласию, что свадьба должна состояться как можно скорее, чтобы пресечь самые дикие сплетни о Дарлингтоне, которые ходили по Лондону. Обычно свадьба герцогов считалась важным светским событием, но эта должна была ограничиться рамками Дарлингтон-Хауса, на нее были приглашены лишь члены семейства и ближайшие друзья. Даже если бы члены семьи захотели пригласить гостей, вряд ли кто-то из высшего света рискнул бы принять это приглашение, поскольку герцог Дарлингтон впал в немилость.
К счастью, оказалось несколько стойких, неколебимых друзей и очень большая семья, которые во второй половине дня были намерены посетить свадебную церемонию в часовне.
Прибыли граф и графиня Линдсей — Натан Грей и его жена Эвелина. Она тоже ожидала ребенка. Здесь можно было увидеть графа Ламборна и его невесту Элизабет Бил, которые решили задержаться в Лондоне перед возвращением в Шотландию. Кейт знала, что Грейсон опечалился тем, что еще один его близкий друг, Деклан О'Коннор, лорд Доннелли из Ирландии, не сможет присутствовать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скандальная куртизанка"
Книги похожие на "Скандальная куртизанка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Лэндон - Скандальная куртизанка"
Отзывы читателей о книге "Скандальная куртизанка", комментарии и мнения людей о произведении.