» » » » Джейн Фэйзер - Королевские игры


Авторские права

Джейн Фэйзер - Королевские игры

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Фэйзер - Королевские игры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Фэйзер - Королевские игры
Рейтинг:
Название:
Королевские игры
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
ISBN 978- 5-17-072269-3, 978-5-271-34279-0, 978-5-226-03899-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королевские игры"

Описание и краткое содержание "Королевские игры" читать бесплатно онлайн.



«Золотой век» Елизаветы I Английской, Время, когда на тайной службе ее величества состояли самые блестящие люди королевства - от аристократов до поэтов.

Прекрасная Розамунда Уолсингем, фрейлина королевы, ни за кем не шпионит, однако ее миссия при дворе непроста - она должна все слышать и замечать, а самое интересное зарисовывать на бумаге.

Но куда больше изощренных дворцовых интриг юную красавицу волнует любовь к одному из начинающих драматургов - смелому, остроумному и страстному Уилу Крейтону…






Джентльмен немедленно выпустил ее руку и почтительно поклонился, позволяя выйти из круга.

- Глубоко огорчен, мадам, однако надеюсь продолжить знакомство.

Юная леди улыбнулась и, весьма довольная собой, удалилась.

- Розамунда… Розамунда!

Настойчивый шепот заставил обернуться. Из-за прикрывавшего оконную нишу гобелена звал Уил. Никто, кажется, не смотрел в их сторону, но это вовсе не означало, что никто не следит. Мистрис Уолсингем знаком попросила джентльмена выйти из укрытия. Одно дело - беседовать на виду у всего зала, но совсем иное - прятаться за шторами.

- О, никогда бы не поверил, что вы настолько стеснительны, - проворчал Уил, появляясь из эркера. Впрочем, глаза весело смеялись. - Выходит, напрасно надеялся на тайную встречу. Хотел показать, как, если хватит смелости, можно обмануть строгие дворцовые правила.

- О смелости думать рано. Здесь все новое, незнакомое, и на каждом шагу мерещатся ловушки.

- И все же вы увлеченно беседовали с Арно де Вожира, - пристально посмотрев, заметил Уил.

- Правда? - беззаботно переспросила Розамунда, но все же не удержалась и добавила: - Что ж, возможно, было действительно интересно.

Уил выразительно поднял брови.

- Не сомневаюсь. Шевалье недаром слывет одним из самых искусных и тонких кавалеров. Ее величество весьма ценит общество месье.

Уил кивнул в сторону подиума.

Розамунда повернулась и увидела, что недавний партнер ведет королеву танцевать.

- В таком случае для меня большая честь удостоиться внимания, - заметила она. - Не сочтите за дерзость, но хочу пригласить вас присоединиться к танцующим. Вот как раз заиграли контрданс; я его хорошо знаю.

- Польщен, мадам.

Уил с поклоном взял молодую леди за руку и направился к веселой веренице в центре зала.

- Брат говорил, вы мечтаете стать драматургом? - спросила Розамунда, когда музыка снова свела их вместе.

Уил впервые утратил обычную самоуверенность.

- Пьеса уже почти закончена, но прежде чем предлагать ее театрам, надо показать кому-нибудь из знатоков, - признался он.

- Можно дать прочитать мастеру Марло или моему брату. Томаса считают тонким ценителем и покровителем театра.

Уил грустно улыбнулся:

- Признаюсь, не готов выступить собственным адвокатом. Слишком нервничаю, чтобы осмелиться просить кого-нибудь из влиятельных людей вынести суждение о первом опусе.

- Могла бы попросить за вас и брата, и мастера Марло. Конечно, если сочтете мое вмешательство уместным.

- Правда?

Голос Уила прозвучал неожиданно радостно, а в синих глазах вспыхнул свет надежды.

- Конечно, - просто ответила Розамунда.

- Но может быть, прежде чем брать на себя обязательства, вы сами прочитаете? - неуверенно предложил мастер Крейтон.

- С удовольствием. Уверена, будет очень интересно.

В этот момент Розамунда увидела, что Джоан стоит в стороне и внимательно наблюдает.

- Мне пора, увидимся завтра. Спокойной ночи, Уил, - торопливо проговорила она и, не дожидаясь ответа, поспешила прочь.

Подруга встретила укоризненным прищуром:

- Кажется, ты близко знакома с Уилом Крейтоном?

- Вовсе нет. Всего лишь танец, и ничего больше. Что-то не так?

- Должна предупредить, что он ужасный повеса и пытается заманить в свои сети каждую новую фрейлину. Правда, очень быстро начинает скучать и теряет интерес. Ну а бедняжки-то верят и надеются!

- О, спасибо за предупреждение. - Во взгляде Розамунды мелькнуло любопытство. - С тобой это тоже случилось?

Сердитый румянец Джоан послужил достаточно убедительным ответом.

Глава 11

Агата пошевелилась, пытаясь освободиться из-под тяжести крупного мужчины. Шевалье Арно де Вожира сладко спал, уткнувшись лицом в ее плечо и придавив сильным тренированным телом. Этой ночью он удовлетворил все ее желания; снова и снова возносил на вершину блаженства и удерживал там, как умел лишь он один, а потом одним искусным прикосновением заставлял погрузиться в темную пучину чувственного пресыщения. Когда же наконец позволил себе расслабиться, то сразу впал в забытье и без сил рухнул на утомленную играми возлюбленную.

Она погладила его по спине, с удовольствием ощутила рельеф мышц, вдохнула горьковатый запах волос. Волнистая прядь пощекотала нос, и Агата забавно чихнула.

Арно проснулся и провел по плечу теплыми губами. Агата шутливо оттолкнула его, пытаясь вырваться на свободу, но он со смехом держал, пока наконец не поднял голову и не пробормотал:

- Неужели успела от меня устать, милая?

- Ничуть, - ответила Агата и привлекла его к себе.

Он начал медленно, лениво целовать на прощание. Потом откатился в сторону и встал с постели. Агата села и прислонилась спиной к подушкам, с интересом наблюдая, как он подошел к золоченому столу у окна и начал наполнять серебряные кубки вином из хрустального графина. Стояла душная летняя ночь, но с реки в открытое окно залетал легкий ветерок.

Агата приняла кубок и коротко поблагодарила. Арно сделал глоток и тут же прильнул в пропитанном вином поцелуе, заставив вздрогнуть от удовольствия. Медленно выпрямился и посмотрел внимательно, с прищуром.

- Знаешь, милая, хочу, чтобы ты кое-что для меня сделала.

Агата окинула голодным взглядом стройную обнаженную фигуру любовника.

Арно со смехом отступил.

- Нет, дорогая, не это. По крайней мере не сейчас. Хочу, чтобы ты выполнила одно поручение.

Агата разочарованно вздохнула и поднесла к губам кубок.

- И что же за поручение?

- Ничего утомительного. - Арно отступил от кровати и подошел к окну. - Хочу, чтобы ты занялась новой фрейлиной, маленькой мистрис Уолсингем. Постарайся подружиться с ней, предложи помочь освоиться в придворной жизни - не парадной, а настоящей. Стань наставницей в невинных развлечениях.

- Зачем?

- А затем, дорогая, что я намерен ее соблазнить, а потому хочу, чтобы ты выполнила предварительную работу и подготовила малышку.

Арно говорил, стоя лицом к окну, но каждое слово отдавалось в тишине комнаты безжалостным ударом колокола.

Наконец, пораженная до глубины души, Агата нашла силы произнести:

- Соблазнить? Но зачем?

Арно холодно усмехнулся:

- Чтобы получить девственницу.

Агата едва не задохнулась:

- Значит, меня уже недостаточно?

Арно повернулся и посмотрел серьезно, почти мрачно.

- Ты изысканна и великолепна, о большем трудно и мечтать, но иногда приходит желание обновить ощущения. Так вот, настало мое время.

Агата не смогла скрыть обиду:

- Мне это не нравится, Арно.

Он вернулся к кровати, склонился над Агатой и легко коснулся губами ее губ.

- Обещаю радовать и впредь, любовь моя. Поверь, я сумею доставить такие наслаждения, о которых ты даже не мечтаешь.

Агата облизнула пересохшие от волнения губы. Арно всегда выполнял свои обещания, и все же…

- Девочка слишком юна и чиста для тебя, Арно. Не мог бы ты… освежить восприятие… с кем-нибудь более опытным?

Арно категорично покачал головой.

- Это совсем другое дело.

Желтые глаза ягуара смотрели неотрывно, и вскоре Агата почувствовала, как ее сопротивление тает. Этот человек не только обладал удивительной властью - властью сладкой боли и наслаждения. Он не только понимал желания и потребности, как никто иной на свете. Главное заключалось в невозможности отказать ему в любой просьбе - даже в ущерб себе самой.

- Постараюсь, - наконец произнесла Агата. - Но вдруг так и не удастся ее склонить?

Красивое лицо Арно потемнело:

- Считаешь, что подобное вероятно?

Агата молчала. Нет, конечно, невероятно. Кто сможет противостоять неотразимым чарам Арно, если он решил победить?

Шевалье выпрямился. Молчание - знак согласия. Он снова посмотрел в светлеющее окно.

- Тебе пора, любовь моя. Светает.

Агата поставила кубок, соскользнула с кровати и поспешила накинуть пеньюар. Неожиданно стало холодно и подступило странное смущение: не хотелось стоять перед Арно обнаженной. Обычно его взгляды согревали и дарили уверенность, но сейчас сверлила безжалостная мысль: возлюбленный мечтает о другой и даже не считает нужным скрыть вожделение.

Она затянула пояс пеньюара и сунула ноги в черные атласные шлепанцы. Не произнеся больше ни слова, подошла к низенькой двери в дальней стене, чтобы выйти на узкую черную лестницу, однако не успела. Арно заключил ее в страстные объятия и накрыл губы поцелуем. Агата попыталась сопротивляться, но, как всегда, безрезультатно. Пришлось сдаться на волю победителя. Когда же наконец он отпустил, она лишь взглянула на него и молча дотронулась до распухших губ.

Арно серьезно посмотрел и тихо попросил:

- Сделай это для меня, дорогая. Поверь, странное стремление к невинности не имеет к тебе ровным счетом никакого отношения. Всего лишь прихоть, которая никак не сможет нас разлучить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королевские игры"

Книги похожие на "Королевские игры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Фэйзер

Джейн Фэйзер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Фэйзер - Королевские игры"

Отзывы читателей о книге "Королевские игры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.