» » » » Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов


Авторские права

Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов

Здесь можно скачать бесплатно "Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов
Рейтинг:
Название:
Джентельмены предрочитают суккубов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джентельмены предрочитают суккубов"

Описание и краткое содержание "Джентельмены предрочитают суккубов" читать бесплатно онлайн.



Этим утром Джекки проснулась в мусорном контейнере и это только начало самого невероятного дня в ее жизни. Ее привычный второй размер груди каким-то таинственным образом превратился в четвертый, ее сексуальный аппетит стал ненасытным и, судя по всему, у нее в кое-то веки была случайная связь с…. падшим ангелом. Все, что она помнит — это одурманивающие синие глаза великолепного Ноа… а затем темный незнакомец, чей укус превратил ее в бессмертную сирену с ненасытными сексуальными потребностями. С помощью Ноа Джекки стала приспосабливаться к своему новому образу жизни, пока случайно не отправила его в смертельные объятья королевы вампиров и вступила в яростную битву за этого древнего нимбоносца с греховно-привлекательным помощником королевы, который по воле случая был именно тем вампиром, который ее тогда укусил. Как девушка сможет спасти мир, когда врагу так тяжело сопротивляться?






Джилл Майлз

Джентльмены предпочитают суккубов

Дневники суккуба — 1

Оригинальное название: Jill Myles “Gentlemen Prefer Succubi”, 2009


Перевод: Talamaska;

Редактирование: ilina;

Коррекция: Talamaska;

Худ. оформление: Elisa.

ГЛАВА 1

Очевидно, ночка у меня была адская, если я не могла вспомнить, почему проснулась в мусорном контейнере.

Уставившись на небо, я несколько раз моргнула. Мусорный контейнер? Конечно же, нет. Но среди окружающих меня мух, зловония и мешков с мусором, я не знала, чем еще это могло быть. Моя левая рука опиралась на что-то липкое и влажное, и я надеялась, что это была старая газета, а не что-нибудь более жуткое. Мне даже не хотелось думать о том, что щекочет мои голые пальцы на ногах.

Я села, обняла пульсирующую голову, и попыталась собрать мозги в кучу. Что, черт возьми, случилось? Обычно, я не впадала в кому и не распускала слюни среди груд мусора.

Дерьмо. Мой босс будет о-очень на меня сердит.

Что-то покалывало на груди, я потянулась почесать и обнаружила пластиковую карту, засунутую в лифчик.

Ключ от номера в отеле. “Гранд Нэшнл” здесь, в Нью-Сити, штат Вайоминг.

Мой разум выдал череду хмельных воспоминаний о кутеже прошлой ночью. Перед рассветом, в баре шикарного отеля, приканчивая последний мартини, я встретила мужчину. Он зашел в бар, и поскольку возле меня было свободное место, напрямик направился ко мне и купил мне еще выпить.

Я ему дала. Тьфу ты, черт, дала угостить себя выпивкой.

К тому же он был сексуален, чем приятно отличался от зануд, которые обычно пытались меня закадрить. Я смутно припоминала потрясающее тело, голос, от которого замираешь на месте, и самые синие глаза, которые я когда-либо видела.

Это не единственное, что мне припомнилось. Мое подсознание высветило еще одну картинку, вернее большую анатомическую часть моего нового знакомого. Которую я рассмотрела весьма подробно.

— Господи-ты-боже-мой. Я — падшая женщина, — простонала я, пряча лицо в ладонях.

Прежде, у меня никогда не бывало секса на одну ночь, но к тому моменту, когда я познакомилась со своим синеглазым Казановой, во мне плескалось уже восемь или двенадцать мартини, и мне уже было море по колено. Я не могла вспомнить ничего из тех проклятых вещей, за исключением тех глаз и улыбки. А еще его члена.

Это взволновало меня до такой степени, что даже не хотелось об этом думать. Я вздохнула и, смахнув влажный комок мусора с руки, поправила на лице мутные от грязи очки. По крайне мере, они не разбились в “мою-ночь-на-свалке”.

— Кто там? — раздался брюзжащий голос.

Я пролезла по мусору к краю контейнера и выглянула через металлический борт.

Бородатый старик — бездомный, если вязаная шапочка и резкий запах виски не ввели меня в заблуждение — уставился на меня в изумлении. До боли знакомая стильная черно-розовая сумочка была зажата у него под левой рукой.

— Эй, это мое, — я указала чумазым пальцем на сумку. — Отдай ее.

К моему великому изумлению, он мне вручил ее с наивным видом.

— Я думал — ты умерла. Прости.

Какое странное заявление. Я предостерегающе зыркнула на него, уставившись сверху вниз.

— К сожалению, нет. У тебя есть еще что-нибудь из моих вещей, что может мне пригодиться?

Я была без колготок, и между голыми пальцами шевелился мусор. Туфлей тоже нигде не было видно, и я даже не была уверена, надеты ли на мне трусики — все это меня чрезвычайно нервировало. Силясь не расплакаться, я с трудом сглотнула.

— Я не брал их. Я больше ничего не брал. — Бродяга казался рассерженным, из-за того что я имела наглость обвинить его в краже.

Не обращая на него внимания, я принялась копаться в мусоре, пытаясь сильно не задумываться о том, что трогала. Естественно, мои любимые розово-черные туфли-лодочки от Стива Мэддена оказались под коробкой от пиццы. Я вытряхнула их, на всякий случай.

С пожитками в руках, я перекинула ногу через борт мусорного контейнера и стала выкарабкиваться. Вероятно, я сверкнула перед бродягой своими трусиками (если они все еще были на мне), но мне было фиолетово.

Он сделал большой глоток из бутылки в коричневом пакете.

— А ведь ты была мертва, знаешь ли, — подчеркнул он. — Ты не дышала.

Я соскользнула на тротуар с глухим стуком, растеряв по пути несколько пучков лапши чоу-мэйн, которая облепила мою юбку.

— Хм, с какой стати ты так говоришь? — спросила я, натягивая туфли.

— Я не шучу, — возразил он. — Я проверил. Ты не дышала. Я даже видел, как твой дружок свалил тебя сюда. Я не взял бы сумку у живой девушки.

Я взглянула на него, прекратив высматривать лапшу на туфлях.

— Ты видел? Блондин? Синие глаза? Крупного телосложения?

Бродяга покачал головой и вновь глотнул из бутылки.

— Не-а. Брюнет. Несомненно высокий. Хороший плащ. Он поцеловал тебя в щеку и свалил туда.

Я не припоминала кавалера N2. О господи, что я вытворяла прошлой ночью?! Моим любовником, определенно был блондин. Воспоминания пронеслись в моей голове… мы в душе, мои руки обвили его шею, в то время как он приподнимает мою ногу, плотно прижимая к своим бедрам…

Мне хотелось заплакать. Не знаю, была ли я расстроена из-за секса с незнакомцем, или из-за того, что он был таким горячим, а я так мало помнила. Я вздохнула и потерла шею. Острая боль пронзила кожу, вероятно, я ободралась до крови во время сна. Я осторожно коснулась кончиками пальцев больного места, оно было липким. Еще один подарок от мусорки. Тьфу. Я посмотрела на моего пьяного “коллегу”.

— Который час?

Бродяга взглянул на свои пластмассовые наручные часы.

— Вторник, одиннадцать утра, — доложил он.

— Нет, не верно. Сегодня понедельник.

Я вспомнила это, потому что на сегодня была запланирована короткая экскурсия в музее. В понедельник.

— Уже вторник, — повторил он. — Ты была в этом мусоре со вчерашнего дня. Дохлая.

Его история становилась довольно утомительной. Я решила сменить тему.

— Скажи, старина, у тебя есть какие-нибудь салфетки? Чистые? — Я вновь коснулась воспаленной царапины на шее и вздрогнула.

— Есть. Цена… ха! Пять баксов.

Я впилась в него взглядом.

— Давай так: ты даешь мне салфетки, а я не вызываю полицию?

Он пожал плечами.

— Они обеспечат меня трехразовым питанием и местом для сна. Давай, иди звони им.

Очевидно, этот раунд был не за мной. Вздохнув, я вытащила бумажник из сумочки. Все деньги на месте, скомканные доллары лежали между несколькими квитанциями, мое удостоверение личности нетронуто. Это был хороший знак, и мое настроение немного улучшилось. Я протянула ему пятидолларовую купюру.

— Держи. Торгаш.

В ответ он протянул стопку салфеток из “Бургер Кинг” и взял деньги.

— Премного благодарен, мисс.

— Не стоит, — сказала я, протирая шею и изучая переулок, пытаясь понять, где нахожусь. Место было похоже на деловой район Нью-Сити и я до сих пор находилась за баром. Переулок был усеян мусором, мутные лужи отбрасывали блики на тротуар и мой контейнер среди всех был предпоследним. И все же, это было похоже на тот увеселительный район, который я помнила, — прежде, чем в моей памяти появились провалы, — что несомненно утешало. Я выкинула салфетку и остановилась как вкопанная, заметив на ней темно-красное пятно.

Кровь?

Я с тревогой провела рукой по шее. Пальцы касались лишь гладкой кожи — никаких порезов, никаких царапин, ничего. Наверно, кто-то пролил на меня дайкири. Я вновь быстро ощупала шею, просто чтобы убедиться, что нет открытых ран. Ничего.

— Ну что же, это было забавно, но мне нужно уходить, — объявила я бродяге, помахав пальцами на прощанье. — Спасибо за салфетки.

— Всегда пожалуйста, мертвая девчонка. — Он сделал еще один глоток, не сводя с меня глаз, словно я собиралась его укусить.

Я поковыляла прочь, покачиваясь на высоких каблуках. Сначала, кофе. Затем на автобусе домой и горячий душ.

Завернув за угол, я увидела пару неожиданных вещей: во-первых, мой закоулок был вовсе не позади бара, а позади большого, роскошного отеля, который, несомненно, я не могла себе позволить на музейное жалованье (но ключ лежал в моем лифчике). И, во-вторых, я почти нос к носу столкнулась с Мистером Синие Глаза, одетым в костюм, с чашкой “Старбакс” в руке.

Он остановился и в шоке уставился на меня.

Я сделала то же самое.

Он первым прервал молчание:

— Джекки?

— Да? — Я чувствовала себя глупо, ответив так, но в моей памяти были сплошные дыры. Все, что я могла вспомнить, были разные обнаженные части его тела. Мои глаза опустились вниз к его промежности. Да-а, это был мой парень.

— Ты все еще здесь?

Я не была уверена, то ли мне рассмеяться над его замечанием, то ли расплакаться. Да, что вы говорите?! Потолкуем о неприятных моментах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джентельмены предрочитают суккубов"

Книги похожие на "Джентельмены предрочитают суккубов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джилл Майлз

Джилл Майлз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов"

Отзывы читателей о книге "Джентельмены предрочитают суккубов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.