» » » » Селеста Брэдли - По соседству с герцогом


Авторские права

Селеста Брэдли - По соседству с герцогом

Здесь можно скачать бесплатно "Селеста Брэдли - По соседству с герцогом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Селеста Брэдли - По соседству с герцогом
Рейтинг:
Название:
По соседству с герцогом
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "По соседству с герцогом"

Описание и краткое содержание "По соседству с герцогом" читать бесплатно онлайн.



Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно — это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой — несмотря на слухи о его прошлом.

Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну. Чувствуя себя преданной, Дейдре желает отомстить, затеяв рискованную и обольстительную игру в кошки-мышки со своим мужем, которая угрожает унести их обоих к высотам страсти. Она не сдастся маркизу, и не важно, что она испытывает к нему огромное желание. Но чего ей это стоит? Колдер решительно настроен хранить свою тайну под замком — и сделать своей ошеломляющую его жену любым способом из тех, что имеют значение. Даже если это означает снова и снова покорять ее сердце…






Колдер прищурил глаза.

— Покинула? Для обеда с семьей?

Аргайл выглядел совершенно несчастным.

— Она упаковала вещи, милорд. Все.

Она оставила его. Дейдре!

Это была его вина. Он потерял контроль с ней, и к тому же так быстро после первого раза. Он напугал ее и причинил ей боль, и она сбежала от него! Отбросив в сторону покрывала, Колдер спрыгнул с кровати, готовый бежать к ней, умолять о прощении. Затем замер.

Баскин утверждал, что она хотела сбежать, и теперь она сделала это.

Вина и чувство потери, и коварные сомнения сплелись в клубок внутри маркиза. Он не станет преследовать еще одну сбежавшую невесту, только не после Мелинды, не после Фебы.

Они хотели красивых слов о любви, как Брукхейвен подозревал, слов, которые он никогда не использовал. Было легко просто произнести их, правда это или нет — то есть, было бы легко, если бы он не был Колдером. Он никогда не был иным, кроме как полностью правдивым. Его строгий код чести не позволял ничего меньшего. Поэтому, если он собирается вернуть свою жену назад — а он хочет это сделать, потому что она оставила пустоту позади себя, которую маркизу не хотелось слишком пристально изучать, — он должен найти способ обратиться к ее мудрой, более практической стороне.

Колдер видел, что невоздержанность и эмоции могли сделать с людьми, вызывая потери и разрушения. Он видел, куда могут завести ложь и предательство. Он не откажется от своей чести, ни для кого, и точно также он не может испытывать веру в людей, которые не так строго благородны, как он сам. Ему хотелось только знать, в какую категорию попадает его жена. Маркиз подозревал, что ответ может ему не понравиться.

И все же ответственность разрывала его.

— Она была здорова, когда уезжала? — Была ли Дейдре в хорошем настроении, счастлива от того, что избегает унылых брачных обязанностей? Или она сжималась и тряслась от страха, убегая от Чудовища?

Аргайлу потребовалось слишком много времени, чтобы ответить, пока он занимался тем, что выкладывал одежду для Колдера на этот день. Затем, с незаметным взглядом на застывшее выражение лица хозяина, он выдал:

— Она была в прекрасной форме, милорд… за исключением… синяков.

Синяки. О Боже, он был животным, в точности таким, каким считает его весь мир! Колдер едва мог вспомнить, что он делал во время этих утраченных, сверкающих моментов оргазма, когда он брал ее жестко и быстро и…

Маркиз закрыл глаза рукой.

— Оставь меня!

Аргайл быстро вышел, а затем в комнате не осталось никого, кроме Вины, Раскаяния и Отвращения к себе. Эти гости, как боялся Колдер, задержатся здесь надолго.


Дела в доме на Примроуз-Сквер перешли из расслабленного состояния в бушующее, когда, наконец-то, вновь появилась Тесса.

Хрустальное блюдо пролетело по воздуху, чтобы разбиться о противоположную стену.

— Ты глупая корова! — Тесса всегда тщательно оберегала свою красоту, но очевидно, что она никогда не смотрелась в зеркало, когда была в припадке ярости. Дейдре всегда изумлялась тому, как такая красивая женщина может выглядеть настолько похожей на горгулью[11], когда разозлится.

Еще одна ценная вещь ударилась об обои.

— Если ты хотела получать немного удовольствия тайком, то должна была быть более осторожной! Но уехать — о чем ты только думала? Ты должна немедленно вернуться к нему! — Требовала Тесса между яростными воплями. — Соблазни и успокой его гнев, ослепи его вожделением, заставь забыть все это дело! Не должно потребоваться многого, чтобы заставить его забыть свою ревность. В конце концов, — усмехнулась она, — он ведь на самом деле не любит тебя!

Дейдре ощутила удар от правдивости этих слов, но она никогда не доставит Тессе удовлетворения, показав, что стрела попала в цель. Вместо этого, она с холодным презрением уставилась на свою мачеху.

— Это твой материнский совет? Отвлечь его акробатикой в спальне, пока я буду «получать тайком удовольствие»? — Дейдре медленно выдохнула. — В самом деле, о чем только папа думал, когда выбрал тебя на роль моей матери?

Голова Тессы дернулась назад, и злоба вспыхнула в ее глазах.

— Я никогда не должна была соглашаться на его предложение! Сначала он выставил себя идиотом в этих корабельных инвестициях, а затем, когда корабли утонули во время шторма, он имел наглость умереть и оставить меня ни с чем, кроме своего невоспитанного ребенка, о котором нужно было заботиться!

Лицо Тессы перекосилось от негодования.

— Я говорила ему, что не стоит рисковать всем, но он настаивал на том, что тебе нужно значительное приданое. Говорил, что не хочет, чтобы ты пыталась поймать герцога. Твой отец хотел, чтобы ты вышла замуж по любви! — Она зашипела, как кошка. — По любви! Что за смехотворный дурак!

Дейдре не отвечала, слишком ошеломленная, чтобы беспокоиться о том, заработала ли Тесса очко.

Твой отец хотел, чтобы ты вышла замуж по любви!

Папа не был участником заговора по превращению дочери в идеальную приманку для герцога. Папа не хотел, чтобы она выносила бесконечные часы «тренировки фигуры», полуголодное существование и наказания от злобных рук Тессы.

Все это было идеей Тессы, чтобы заработать для себя богатство и связи.

Конечно же, это так. О, папа. Мне так жаль, что я сомневалась в тебе.

Ирония заключалась в том, что Дейдре винила Тессу в потере отцовского состояния, когда все это время она сама была причиной этого.

Ничто никогда не является таким, каким кажется, не так ли?

Правда — это единственная постоянная в мире. Если и ничему иному, то хотя бы этому научили ее собственные манипуляции и расчеты. Если бы Колдер сказал правду о том, что у него есть дочь, или если бы Дейдре поведала самой себе правду о причинах, по которым она держит Баскина возле себя, или если бы Тесса рассказала правду о папиных желаниях…

Нет, эта нить не скручивается, потому что Дейдре полюбила лорда Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена с того самого момента, как только увидела его. С того времени она училась так старательно, как только могла требовать от нее Тесса, потому что у нее в уме была одна цель… сделать его своим.

А сейчас эта нить скрутилась?

Она все испортила, конечно же. И все же, она не могла сожалеть о том, что направила свою стрелу в сердце Колдера. Даже если она никогда больше не ощутит его прикосновения, Дейдре все равно узнала с ним больше счастья за то короткое время, что была его женой, чем когда-либо прежде. Как она может сожалеть об этом?

Тесса шагала по комнате, ее тирады становились все громче.

— Что, если он решит расторгнуть брак? Ты об этом подумала? У него есть деньги, чтобы оплатить взятки и ему не нужно оберегать благородную репутацию. Этот человек пережил уже в три раза больший скандал! Ты думаешь, что он остановится перед разводом?

Сомнения зашевелились внутри Дейдре. Колдер был хорошим человеком, но он может подумать, что у него есть право развестись с ней. В конце концов, ему нужен наследник. Что, если он не сочтет ее достаточно верной, чтобы произвести на свет настоящего Марбрука?

Это была безобразная мысль, и девушка не думала, что ее муж способен на это — и все же сомнения не рассеивались. Тесса была права в одном. Колдер не любит ее. Что если Тесса права также и в этом?

— Мы будем опозорены! — Тесса, когда была доведена до крайности, не нуждалась в том, чтобы ей отвечали. — Никто не захочет тебя после этого, и у нас не останется ничего, ни фартинга! — Она обернулась к Дейдре, ее прекрасное лицо было искажено ненавистью. — Это все твоя вина!

Дейдре спокойно кивнула.

— Конечно же, это так, но на самом деле, как ты могла ожидать, что все это дело закончится по-другому, когда у меня нет ни малейшего понятия о том, как жить долго и счастливо, как в одной из историй Софи!

Девушка покачала головой, внезапно невыносимо устав от эгоцентризма Тессы.

— Тесса, так как этот дом снят на мои и Софи средства, то думаю, что тебе лучше переехать к одному из этих твоих любовников.

Тесса заморгала от удивления, затем зарычала, приближаясь к Дейдре с поднятой рукой.

— Я не сделаю ничего подобного! Как ты смеешь? Я — твоя опекунша, ты маленькая…

Хлоп! Голова Тессы откинулась в сторону от силы удара ладони Дейдре по щеке мачехи.

— О Боже, — выдохнула Софи. — Это было замечательно.

Тесса стремительно отступила назад, ее глаза расширились, а рука прижалась к покрасневшей щеке.

— Как ты смеешь!

Дейдре провела руками по юбкам, потому что ее ладонь сильно болела.

— Убирайся, ты, противная гарпия, или я вышвырну тебя своими собственными руками. — Ее голос звучал странно спокойно, но желудок дрожал от гнева и отвращения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "По соседству с герцогом"

Книги похожие на "По соседству с герцогом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селеста Брэдли

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селеста Брэдли - По соседству с герцогом"

Отзывы читателей о книге "По соседству с герцогом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.