Крэг Клевенджер - Дермафория

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дермафория"
Описание и краткое содержание "Дермафория" читать бесплатно онлайн.
Он очнулся в тюрьме — и полностью утратил память.
Кто он? Как сюда попал? Что сделал?
И теперь он тщетно пытается вспомнить...
Но поиски утраченной памяти уводят его слишком далеко.
За грань реальности...
Или в другую реальность — где кошмары и явь неразличимы...
С распределением элементов я, похоже, не ошибся, учитывая немалое число светящихся красных тараканов, которые уравновешивали органические цепочки. И как только вопрос с распределением был решен, молекулы и структуры выявились сами собой, как узоры на потолке или картины из облаков в небе.
Одни представляли собой твердые амины, напоминавшие уже известные соединения, другие были слишком нестабильны или имели незавершенный вид и требовали добавления еще одного атома азота, что нарушало бы электронный баланс и вело к распаду вещества. Третьи складывались в привычный ряд: МДМА, ЛСД, метамфетамин, кетамин и так далее. Я видел, как большой красный таракан переполз от одной молекулы метамфетамина к другой — то ли в поисках пищи, то ли преследуя самку, — и когда он остановился, то полностью изменил химическую связь. Другие последовали за ним — и получился метилен-диоксиамфетамин. Собираясь вокруг хлебных крошек, жуки формировали новые молекулы — вода превращалась в кислород, кислород в азот, азот в алюминий. Я наблюдал алхимический танец, на воссоздание которого человек потратил тысячу лет. Золото становилось свинцом, свинец хлором. Свинец — золото — скин.
— Стоп. Подождите. — Да, я разговаривал со светящимися тараканами. — У вас получилось. Не шевелитесь.
Как жаль, что там не было тебя.
Люминесцентные точки сложились в случайную конфигурацию, которая совсем не была случайной, но содержала в себе разрозненные молекулы с теми самыми, нужными мне свойствами. Я подумывал о том, как слепить нечто из отдельных компонентов и предъявить Хойлу просто для того, чтобы выиграть время. Но все возможные комбинации уже прошли апробирование в клубах и прочих заведениях, и ни одна не дала эффектов подобных тем, о которых сообщалось.
И вот теперь насекомые показали мне молекулярную связь, казавшуюся столь очевидной и скрывавшуюся так долго. Нужно было всего лишь поставить еще одного зеленого таракана за парой красных, и я знал, как это сделать.
Вот они, крохотные бегающие атомы, думал я, и вдруг в какой-то момент снова ощутил внутри себя большой взрыв, только на этот раз уже без шприца, и понял — вот она, истина. Рядом не оказалось ни одного чистого листочка, а спускаться в лабораторию за блокнотом было некогда, я просто не мог так рисковать. В сумке лежала твоя фотография. Я перевернул ее и торопливо срисовал структуру, закончив за секунду до того, как молекула рассыпалась и перестроилась в витамин А.
Пока у меня были только кусочки, но не целая смесь, однако я уже понимал, как она работает. Скин усиливал восприятие только трех ощущений: боли, давления и температуры. Тонкое взаимодействие этих чувств позволяло создавать симфонию осязания, включающую в себя все мыслимые физические контакты. Побочным эффектом или первичным процессом могло стать блокирование нейротрансмиттеров памяти, но в любом случае осязательное ощущение было реальным. К тому же, если блокируются нейротрансмиттеры памяти, то исчезает и восприятие хода времени, зато память о самом времени будет совершенно иной.
Я ничего не знал о происхождении этого алкалоида, но не сомневался, что смогу его синтезировать. Жуки говорили со мной, и на сей раз настала моя очередь слушать их.
Глава 22
Я воскресил скин из праха и светящихся тараканов — мой прощальный дар Хойлу. Вселенная снова просветлела. Я закончил труд и мог передать Хойлу ключи от сети лабораторий и отойти в сторону. Я с лихвой покрыл все расходы и надеялся, что Хойл будет только рад рассчитаться со мной и попрощаться навсегда. Если столы Стрипа чему-то меня и научили, так это тому, что уходить надо, когда ты на подъеме.
Добравшись до стеклянной будки у заброшенного мотеля, я засыпал в автомат пригоршню монет и набрал твой номер.
— Алло? — хрипловатым со сна голосом сказала ты. Я даже не подумал, что могу тебя разбудить.
— Это я, малышка. Просыпайся.
— Эрик? Где ты? Где Отто?
— Ди, забудь на минутку об Отто.
— Который час? — Меня ослепил свет фар. По шоссе проехал заправщик.
— Не знаю. Уже поздно. Слушай меня внимательно, Ди. Я возвращаюсь. С работой почти развязался.
— Это хорошая новость, милый, рада слышать. — Ты говорила, едва шевеля губами, положив трубку на подушку.
— Не просто хорошая, Ди, а отличная. Я миллионер. Ради этого я и работал. Все сошлось, и теперь у меня есть деньги.
— Я тебя плохо понимаю. Эрик, милый, давай отложим разговор до утра, ладно?
— Нет, Ди, не отложим. Слушай, мне нужно, чтобы ты приехала за мной.
— Где ты?
— Около Палмдейла, на шоссе 138, за Литл-Роком. — Я объяснил, как ехать, рассказал о брошенной заправке и мотеле возле автобусной остановки, где никогда не останавливаются никакие автобусы. — Мне нужно, чтобы ты забрала меня отсюда. Прямо сейчас.
— Эрик, это же так далеко, часа два с половиной, не меньше. На краю света. Что ты там делаешь?
— Все объясню, когда приедешь. Пожалуйста, Ди. Мне без тебя не обойтись. Пожалуйста, приезжай поскорей.
— Эрик, я не знаю, что с тобой случилось, но все как-то странно. Ты так редко звонишь, почти не появляешься, а теперь вдруг хочешь, чтобы я посреди ночи тащилась за тобой чуть ли не в Лас-Вегас.
— Не надо, Дезире. Не начинай все снова. — Я ткнул кулаком в стенку будки. — У тебя моя машина, не забыла? Моя машина. Пожалуйста, окажи мне такую любезность. А потом я отвезу тебя куда только пожелаешь. Куда угодно. Мы могли бы прокатиться в Лас-Вегас.
— Только не в Лас-Вегас.
— Мы могли бы прокатиться в Лас-Вегас, — уже громче повторил я, — снять шикарный номер на пару-тройку дней, а потом улететь куда ты только пожелаешь.
— Звучит заманчиво. Но знаешь, Эрик… Ты меня пугаешь. И Отто нет.
— Знаю.
— Я знаю, что знаешь. И это все, что ты хочешь сказать?
— Что еще, по-твоему, я должен сказать?
— Я думала, он с тобой.
— Был со мной, но сбежал. Может, его уже растерзали койоты.
— Господи, Эрик!
— Извини, Ди, извини. Пожалуйста, приезжай сюда. Я обо всем позабочусь. Мы ждем тебя, я и твоя дворняжка.
— Так он с тобой?
— Да. Я же сказал.
— Эрик… — Ты сказала что-то еще, но слова утонули в шуме пронесшегося грузовика. — И это совсем не смешно. Ты должен заботиться о нем.
— Не беспокойся, он в порядке. И вне себя от радости.
— Нет, Эрик, он не в порядке. Здесь остались его таблетки.
— Наверно, ему без них лучше.
— Черт бы тебя побрал. Перестань надо мной издеваться. Прекрати. Ты можешь хоть раз выслушать меня внимательно? Скажи, что ты с ним сделал? Он же совсем больной.
— А в чем дело?
— Ты бы и сам понял, если бы знал, что он принимает. У него глисты.
Глава 23
Твоя истерия достигает уровня чистого звука, безвоздушного электрического гнева, похожего на запинающийся пронзительный вой факс-аппарата. Пленка рвется, трубка падает на рычаг.
Надо мной черное небо холодной пустыни с серпом молодой луны. Вокруг полчища сверчков, и все они трещат одно и то же: он здесь он здесь он здесь он здесь он здесь. Мой смертный приговор разносится со скоростью звука. Твой пес фиксировал каждую секунду этих последних трех дней. Все семьдесят два часа записаны у него в голове. Пока меня не было, он имел беспрепятственный доступ к моим письмам, зашифрованным и нет, заметкам и финансовым отчетам. Он мог проникнуть в тайну скина, скопировать его молекулярную формулу и предложения по его синтезу. Этот Пушок, или как его там, смотрел на меня большими невинными глазами, моля отвезти домой, к мамочке, к тебе, чтобы вывалить на кареглазое блюдо результаты моего труда.
Я не спал четверо суток и не ел дней шесть. Или наоборот. Не помню. Телефонная линия от заправки заражена жучками. Отто махнул в самоволку. У меня один козырь — твой пес не знает, что ты его сдала. Надо поесть, собраться с силами и составить план.
От света болела голова, как будто я слишком долго смотрел на солнце без защитных очков. Оно яркое, белое с золотистыми вкраплениями и пятнышками засохшего кетчупа. Оно — Хэнк Уильямс [6], жалобно басящий из дыры собственного сердца. Из-под вазочки с салфетками выскочил таракан. Думаю. Уголком глаза поймал тень, движение. Что-то шевельнулось под осколками стекла и кучкой рассыпавшегося песка.
Официантка бросила на стол хромированную крышку сахарницы.
— Надеюсь, больше неприятностей не будет?
Хорошенькая, лет сорока. Годы в пустыне оставили на ней свою метку. Кожа как у рептилии, сухая, морщинистая, загорелая. Белый фартук. На запястье — размазанная чернильная роза.
— Извините. Я немного не в себе. Не выспался. Долго ехал, а потом машина сломалась, так что пришлось идти пешком.
— Будете что-нибудь заказывать?
— Я здесь с цирком. Машина сломалась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дермафория"
Книги похожие на "Дермафория" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Крэг Клевенджер - Дермафория"
Отзывы читателей о книге "Дермафория", комментарии и мнения людей о произведении.