» » » » Сьюзен Барри - Расцветающая роза


Авторские права

Сьюзен Барри - Расцветающая роза

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Барри - Расцветающая роза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Барри - Расцветающая роза
Рейтинг:
Название:
Расцветающая роза
Издательство:
ЗАО Изд-во Центрполиграф
Год:
2000
ISBN:
5-227-00844-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Расцветающая роза"

Описание и краткое содержание "Расцветающая роза" читать бесплатно онлайн.



Кэтлин Браун проделала долгий путь из Англии в Италию. Она хотела повидать сводную сестру Арлетт, которая сообщала, что счастлива в Венеции и скоро станет женой графа ди Рини. В палаццо семейства ди Рини Кэтлин познакомилась с обольстительным Эдуардом Мороком и узнала, что все рассказы Арлетт — обман, а сама она здесь больше не живет. Кэтлин хочет узнать, что же произошло на самом деле, и принимает предложение графа и его сестры Бьянки пожить в палаццо.






— Выспитесь хорошенько и будьте готовы к трем часам!

Глава 5

Она так долго спала, что припозднилась с завтраком, и к тому времени, когда позвонил Эдуард, у нее едва хватило времени, чтобы привести себя в порядок. Ей хотелось сходить в парикмахерскую, но она уже не успевала, так что пришлось ограничиться быстрым мытьем головы и собственноручной укладкой. Потом, сделав маникюр, она судорожно перерыла весь гардероб, оказавшийся ужасно скудным для ее столь насыщенного расписания, и остановилась на лимонно-желтом платье с маленьким жакетом, который ей удивительно шел, добавив белые туфли и сумочку. Кэтлин подкрашивала ресницы, когда зазвонил телефон, и ей сообщили, что мсье Морок ожидает в вестибюле.

Мсье Морок, повторила она самой себе. Ну разумеется. Нравилось ли ему такое обращение — ведь последние сорок восемь часов он был для нее просто Эдуард.

Запыхавшись, она вышла в холл, Эдуард выглядел очень свежим и отдохнувшим, как после хорошего сна. На этот раз он был в открытой шелковой рубашке и смотрелся почти столь же беззаботным, как и граф, когда тот занимался порчей холстов, так никогда и не видевших дневного света, будучи погребенными в запасниках.

— Пошли! — скомандовал Эдуард, ухватив ее за руку и увлекая к выходу. — Джованни ждет, нечего терять время. Я подумал, сегодня нам нужно нечто совсем другое, поэтому позволю вам вторгнуться в мою частную жизнь. Я обычно редко приглашаю к себе гостей, потому что не желаю, чтобы кто-то узнал обо мне больше положенного. — Он широко улыбнулся. — Но вы — другое дело! Вы увидите мое палаццо, и будет странно, если оно вам не понравится!

— Так вы живете в палаццо? — удивилась она, сама не зная почему.

— Да, и все там мое. Я вам говорил, что во мне есть немного итальянской крови. Собственно, дедушка по материнской линии был чистым итальянцем, это он оставил мне дворец. Он не столь велик, как у ди Рини, но это даже предпочтительнее, и уж конечно, в куда более лучшем состоянии. Многие знаменитости останавливались там при различных обстоятельствах… Браунинг, например. Мое жилище подальше, чем палаццо ди Рини, и потому менее доступно.

Неудивительно, что у него такая мощная моторка, подумала она по пути. Тем не менее им потребовалось некоторое время, чтобы добраться туда, и она даже усомнилась, стоило ли ей совершать подобное путешествие. Он же, загорелый до бронзового оттенка, посмеивался, на удивление довольный. И в золотом свечении венецианского полдня ее опасения улетучились.

Вокруг голубая поверхность Адриатики искрилась миллионами алмазов. Каналы, столь таинственно темневшие ночью, были почти такими же синими, как и море, а голубизна неба просто резала глаза. Кэтлин надела солнечные очки, но Эдуард тут же их снял.

— Нет, — объявил он, — вам не спрятать наших глаз от меня ни на секунду. — Он коснулся локона, приставшего к ее щеке. — Знаете ли вы, что, расставшись с вами последний раз, с тех пор только о вас и думаю. Вместо того чтобы идти спать, я сидел пил кофе и размышлял о вас… о том, как ваши губы касались моих.

Что-то в его голосе заставило ее поежиться, несмотря на жару. Она не могла найти этому объяснения, как и тому, отчего она вздрогнула, когда он коснулся ее руки.

Джованни, время от времени бросавший искоса насмешливые взгляды, причалил к месту стоянки, частью залитому приливом. А сверху на них взирали цветы в корзинах, на окнах и балконах розового фасада красивого небольшого палаццо. Массивная передняя дверь вела к широкой мраморной лестнице, на которой могла поместиться упряжка лошадей. В отличие от дворца ди Рини помещения первого этажа тут использовались, хотя Эдуард повел ее сразу на второй.

Она не знала точно, что ожидала увидеть, может, снова позолоту и бархат, однако удивилась при виде современно обставленной студии, где комфорт соединялся с элегантностью: на мраморном полу лежал большой плотный ковер, шторы на окнах были подобраны в тон. Стояли удобные диванчики и кресла, в одном углу помещался большой мольберт, в другом — бар. Висело несколько современных, но отнюдь не кричащих картин… Кэтлин не слишком вдохновлялась современным искусством. К стенам было прислонено много холстов, а на мольберте поместился почти законченный пейзаж с изображением уголка канала как раз перед закатом. При ярком дневном свете изображение проигрывало, но в сумерках холст приобретал некое нереальное очарование.

— Какая прелесть! — воскликнула Кэтлин, застыв перед картиной.

— Вам нравится? — довольно спросил он, стоя позади нее. — Я это писал для собственного удовольствия, а еще, может, — добавил он суховато, — потому, что они не слишком хорошо продаются. Я ведь ни Пикассо, ни Веласкес, а всего только Эдуард Морок.

Она с неизъяснимым любопытством посмотрела на него.

— Вы говорите, картины ваши не слишком хорошо продаются, и это, признаюсь, меня удивляет, поскольку я нахожу их превосходными. Они замечательны, да вы и сами, вероятно, это знаете. — Он, однако, усмехнулся саркастически, как бы не вполне с ней соглашаясь. — Но принимая во внимание, что вы владеете этим палаццо со всей его дорогостоящей обстановкой да плюс к этому моторной лодкой и позволяете себе нанимать Джованни…

— Совершенно верно, Джованни у меня на жалованье, так же как и его мать и братья. И все это, — он сделал широкий жест рукой, — не выросло само по себе. Итак, каково же будет ваше заключение?

— Вам нет нужды торговать картинами.

— Справедливо.

— И соответственно нечего беспокоиться об их покупателях.

— Опять соглашусь. — Приблизившись к ней, он коснулся рукой ее подбородка. — А что значат деньги для вас, крошка? Теперь, когда у вас достаточно средств на любые прихоти, что они значат для вас?

Она опустила глаза. Вот опять… напоминание о том, что он видит в ней богатую наследницу. Не пора ли его разуверить? Воспользоваться возможностью и сказать всю правду?

Очень медленно она перевела на него взгляд, и от того, что увидела в его глазах, у Кэтлин перехватило дыхание и унесло прочь все мысли о деньгах. Лицо его было серьезно, губы сжались, темные глаза смотрели удивительно искренно.

— Ну почему вы такая хорошенькая? С ума можно сойти! Волосы на свету как расплавленное золото, ночью же мерцают; глаза как глубокие омуты, а губы…

Он с силой привлек ее, сжав так яростно, что она испугалась, но это не имело значения… до тех пор, пока он не отпустил ее. Она с трудом пришла в себя, даже не заметив, что инстинктивно подняла руки и обвила их вокруг его шеи. Страсти улеглись, и она высвободилась из его объятий. Эмоции уступали место разуму. Эдуард побледнел, едва дышал, но все же был не так взволнован.

— Ох, Кэтлин, — сказал он охрипшим голосом, — вы разбили мне сердце! Я уже решил, что ни за что не влюблюсь, и вот…

Лишившись самообладания, пристыженная, она отошла к холстам, стоявшим вдоль стен. В это время подоспел Джованни с кофе, Эдуард поинтересовался, какой она предпочтет: черный или с молоком. Только она собралась ответить, что ей все равно, как, взглянув на один из холстов, застыла в изумлении. Эдуард подошел к ней.

— Но это… этот портрет, — начала она, не веря своим глазам, — это же Арлетт! Арлетт посмела нарисовать ее!

— Ну да, — ответил он, прямо глядя на нее, — и что с того?

Она утратила дар речи. Арлетт словно ожила… и в то же время весь ее облик — волосы, глаза, чудная кожа — все было воспроизведено с явным преувеличением. Вновь эта атмосфера нереальности, такая же, как на том пейзаже с каналом. В обоих случаях возникало ощущение нереальности, и было в этом нечто сказочное.

Портрет сестры — так, как увидел ее Эдуард, — имел дефекты: не был правдиво изображен, к примеру, слабый рот, свидетельствовавший, как хорошо знала Кэтлин, об обидчиво-дерзком характере, да и глаза… Это была Арлетт, написанная тем, кто был ею ослеплен, изображенная на фоне густого темного бархата в студии художника.

— Вы… вы приводили ее сюда, чтобы нарисовать, — пробормотала Кэтлин, еще не веря до конца, — а ведь, помнится, говорили, что не допускаете вторжения посторонних в свою частную жизнь.

— Я не собирался, но все-таки сделал, — бросил он резко, подойдя к картине и повернув ее лицом к стене. — Арлетт была моей натурщицей, я привел ее сюда, потому что лучшего места не нашел; и потом, она сильно нуждалась.

— И вы… платили ей?

— Естественно. — Он вполне искренне удивился.

Кэтлин поджала губы.

— И много у вас таких натурщиц?

— Да, я часто писал красивых женщин.

— И меня вы сюда привели, чтобы сделать портрет?

— Конечно нет.

— А вы знаете, где ее найти?

— Ну, у меня есть некоторые соображения.

— И вы мне скажете?

— Нет, — отрезал он, — потому что уверен: Арлетт не хотела бы этого. — Он подошел к ней, и изменившееся выражение его лица совершенно поразило ее — только что наблюдавшую другого человека, сжимавшего ее в объятиях. Прежнее нескрываемое желание в его глазах — если только она его не вообразила! — пропало, сменившись холодной настороженностью, заставившей ее почти отпрянуть. Даже еще не вполне осознав, что произносит, она выпалила с невольным осуждением:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Расцветающая роза"

Книги похожие на "Расцветающая роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Барри

Сьюзен Барри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Барри - Расцветающая роза"

Отзывы читателей о книге "Расцветающая роза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.