» » » » Селеста Брэдли - По соседству с герцогом


Авторские права

Селеста Брэдли - По соседству с герцогом

Здесь можно скачать бесплатно "Селеста Брэдли - По соседству с герцогом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Селеста Брэдли - По соседству с герцогом
Рейтинг:
Название:
По соседству с герцогом
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "По соседству с герцогом"

Описание и краткое содержание "По соседству с герцогом" читать бесплатно онлайн.



Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно - это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой - несмотря на слухи о его прошлом.

Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну. Чувствуя себя преданной, Дейдре желает отомстить, затеяв рискованную и обольстительную игру в кошки-мышки со своим мужем, которая угрожает унести их обоих к высотам страсти. Она не сдастся маркизу, и не важно, что она испытывает к нему огромное желание. Но чего ей это стоит? Колдер решительно настроен хранить свою тайну под замком - и сделать своей ошеломляющую его жену любым способом из тех, что имеют значение. Даже если это означает снова и снова покорять ее сердце…






Кучер приподнял свою шляпу.

- Заблудился, папаша?

До того, как Колдер смог ответить, изнутри экипажа донесся вопль.

- Хамберт, как ты смеешь останавливаться! Он может оказаться разбойником! Задави этого негодяя, если нужно!

Колдер развел руки в стороны и приблизился сбоку к экипажу.

- Нет, пожалуйста! Вы должны помочь нам! Мою жену похитили. Если вы позволите нам воспользоваться экипажем, мы еще сможем догнать их!

Круглое, злое лицо, обрамленное шелковым тюрбаном, показалось в окне.

- Мы не сделаем ничего подобного! - Женщина погрозила ему пальцем. - Мы не хотим иметь ничего общего с подобными делами, не так ли, Гарольд?

Колдер попытался успокоить незнакомцев.

- Пожалуйста, сэр, мадам! Они всего лишь на несколько мгновений впереди, но если мы задержимся…

- Хамберт, поехали!

Кучер поднял руки, чтобы щелкнуть поводьями, но затем остановился, его расширенные глаза остановились на Колдере. Или, скорее, на том, что Колдер сжимал в руках - черном, блестящем и смертоносном. Это был разряженный пистолет Баскина, который он засунул за рубашку и о котором почти забыл. Колдер сам изучал его с некоторым удивлением. Совершить все это оказалось слишком легко.

- О, Боже, - мягко произнес маркиз. - Кажется, я все-таки заберу этот экипаж.

Со стороны Мэгги послышался приглушенный вскрик. Колдер вздохнул. Все уроки этикета пропали в мгновение ока. Ну что ж. С этим ничего не поделаешь.

Он махнул пистолетом в сторону обитателей экипажа.

- Мадам, сэр, выходите.

Маленький жилистый мужчина помог своей огромной задыхающейся жене выбраться из кареты. Колдер посмотрел на кучера.

- Боюсь, что ты пойдешь с нами, добрый человек. Я дам тебе пятьдесят фунтов, если ты сделаешь это добровольно.

Женщина вскрикнула.

- Хамберт, негодяй, это станет твоим концом, если ты сделаешь это!

Кучер посмотрел на пару с легкой улыбкой, а затем обратно на Колдера, его усмешка стала шире, и он кивнул.

- Я бы согласился и за пять.

Маленький мужчина еще больше побледнел.

- Ты… ты не можешь оставить нас здесь одних! В самом деле, может пройти несколько дней перед тем, как кто-то еще проедет по этой дороге!

Колдер посмотрел на кучера.

- Это правда?

Хамберт пожал плечами.

- Может быть. Погода меняется. Нет особой нужды ездить здесь, если на дороге грязь.

Мэгги сложила руки на груди.

- Папа, мы можем ехать? От голоса этой леди у меня болят зубы.

Колдер бросил взгляд на пару. Они были слишком плохо приспособлены для того, чтобы протянуть больше часа самостоятельно.

- Что если они не выживут?

Мэгги пожала плечами.

- Готова держать пари, что в любом случае их никто не любит.

Гримаса Хамберта подтверждала эти слова.

Пока Колдер все еще колебался, женщина с негодованием вскрикнула.

- Ужасный человек! Ты не осмелишься! Что же ты за отец, если готов совершить подобное преступление!

Колдер сомневался, чтобы эта женщина была по-настоящему заинтересована состоянием морального облика Мэгги.

- С этим ничего нельзя сделать, - коротко ответил он.

- Тебе должно быть стыдно за себя! Ты оказываешь ужасное влияние на ребенка!

Маркиз усмехнулся дочери, в первый раз ощущая себя пылким, свободным и полным надежд. Она улыбнулась ему в ответ, в ее глазах сверкнул такой же, как и у него, огонек.

- Совсем наоборот, знаете ли.

Он приподнял шляпу в направлении пары.

- Так и быть. Вы останетесь здесь. Я пришлю помощь, как только выполню свою миссию. - Он забросил Мэгги в карету и сам забрался внутрь. - Поехали, Хамберт!

При высокой скорости не потребовалось много времени, чтобы догнать фаэтон, потому что он лежал в канаве, покинутый пассажирами. Колдер и Мэгги выпрыгнули из кареты и изучили фаэтон, но он был пуст…

За исключением большого количества крови.

Они должны быть близко, потому что Баскин не мог уйти далеко, таща на себе Дейдре, но Хэпстед-Хит такой большой и темный, что они могут быть где угодно!

Им нужны помощники.

Погоняя лошадей, Хамберт отвез их на окраину пустоши за несколько мгновений, которые показались часами. Колдер приказал кучеру остановиться возле единственного признака жизни - мрачного трактира, где, кажется, все еще обслуживали посетителей.

У маркиза не было выбора, кроме как оставить Мэгги наблюдать за экипажем. Он не думал, что кучер исчезнет без своих пятидесяти фунтов, но не мог позволить, чтобы этот тип сбежал и напустил на них стражу. Последствия за сумасшествие этого вечера рано или поздно придут, и Брукхейвен с радостью встретит их - если только рядом с ним будет Дейдре.

Тот возмутительный факт, что он оставит маленькую девочку держать под прицелом пистолета взрослого мужчину, померкла по сравнению с мыслью о том, чтобы взять ее с собой в эту паршивую, зловонную человеческую выгребную яму. Ребенок даже не должен знать о том, что существуют подобные трактиры.

Шум, состоящий из пьяных мужских криков, пьяного женского визга и пьяной рвоты обоих полов, заставил Колдера отказаться от идеи любого цивилизованного общения. Ну что же. Семь бед - один ответ.

Он вскочил на самый занятый трехногий стол, небрежно пиная кружки с несвежим элем на колени сомнительной клиентуры. Вероятно, что это было их самое близкое свидание с ванной за несколько месяцев, поэтому маркиз посчитал эти действия услугой всему миру в целом. Он поднял одну из опрокинутых кружек, а затем бросил ее через комнату, где она разбилась о каменный очаг. Этого грохота было достаточно, чтобы привлечь внимание всех, кроме самых оцепеневших алкоголиков.

- Эй! - Хозяин трактира, узнаваемый по фартуку, который должен был быть сожжен за нарушение основных правил человеческой чистоплотности, вышел вперед. Это был здоровенный парень, почти такого же размера, как и сам Колдер. Его поддерживало достаточное количество мужчин, и их явного перевеса хватило бы для того, чтобы нанести поражение отчаянию Колдера и его бойцовским навыкам. Однако он мог быть еще тем ублюдком, когда напьется. Маркиз схватил еще одну кружку и осушил ее одним глотком. Затем поперхнулся.

Черт побери.

- Черт побери. - Какое облегчение произнести это вслух. Он попытался снова. - Черт побери, к дьяволу! - Брукхейвен вытер рот. - Эти помои не годятся даже для чертовых свиней.

Хозяин трактира побагровел.

- Джентльменский ублюдок. Давайте зададим ему взбучку, парни! - Толпа, хорошо накачавшаяся помоями-элем и испытывающая общую ненависть к высшему классу, дружно двинулась вперед, окружая стол.

Черт побери.

Колдер высоко подпрыгнул и обеими руками ухватился за балку над головой. Он ударил хозяина гостиницы каблуками сапог в грудь, а затем раскачался и забрался на балку, опираясь одной рукой о потолок. Грязные, потные, запрокинутые вверх лица раскачивались внизу. Маркиз увидел пару глаз, точно таких же, как и у него…

Мэгги.

- Черт побери !

Мэгги нахмурилась, глядя на него.

- Что ты там делаешь, наверху? - Ее звонкий голос четко прозвучал, перекрывая убийственное бормотание толпы. - Я думала, что ты пришел, чтобы найти помощь для Ди.

Неприветливая толпа единодушно повернулась, чтобы с изумлением уставиться на находящуюся среди них хорошо одетую девочку. Она уставилась на них в ответ с равной или даже превосходящей угрюмостью, но эти грубые люди едва ли заметили выражение ее лица. Они и понятия не имели, с кем имеют дело - к счастью, потому что леди Маргарет Брукхейвен, дочь богатого маркиза, стала бы лакомым кусочком для похищения - свидетельством чему является та причина, по которой Колдер, прежде всего, находился здесь!

- Мэгги, наверх!

Она не колебалась, а забралась на стол, который маркиз очистил своими плохими манерами. Девочка встала и протянула руку вверх. Он встал на колени на широкой балке и поднял ее вверх, устроив рядом с собой, прежде чем кто-то из мерзавцев сообразил, что она собирается делать.

Мэгги спокойно балансировала рядом с отцом и изучала их ситуацию без очевидного страха перед высотой.

- Теперь ты все испортил, папа.

- Да, кажется, что это так.

Она потрепала его по руке.

- Не беспокойся. - Мэгги сунула руку в оттопырившийся лиф своего маленького платья и вытащила пистолет.

Колдер протянул руку к оружию, но она убрала его за пределы его досягаемости.

- Подожди… - Девочка серьезно рассматривала его в течение нескольких мгновений. - Папа, ты доверяешь мне?

Господи, она уже не сможет сделать ситуацию еще хуже, чем сделал он. И Мэгги была права. Они испортили это дело. Колдер кивнул.

- Я доверяю тебе.

Она злорадно усмехнулась.

- Тогда просто притворись, что ты… ну, не ты. Хорошо?

- Думаю, что могу сделать это. Я практиковался, - серьезно ответил маркиз.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "По соседству с герцогом"

Книги похожие на "По соседству с герцогом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селеста Брэдли

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селеста Брэдли - По соседству с герцогом"

Отзывы читателей о книге "По соседству с герцогом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.