Джоэл Розенберг - Спящий дракон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Спящий дракон"
Описание и краткое содержание "Спящий дракон" читать бесплатно онлайн.
Вчера это было веселой игрой юных «ролевиков», упоенно «входящих в образы» гнома, воина, мага, вора. Но сегодня это уже совсем не смешно. Потому что таинственный чародей зачем-то отправил их, ни о чем не подозревающих, в настоящий мир «меча и магии», где роли стали реальностью.
Здесь воин выживет, если действительно владеет своим смертоносным искусством, а маг – если действительно обладает волшебной Силой. Здесь у гномов – слишком много врагов, а воров ожидает самая настоящая казнь. И путь отсюда назад, в наш мир, – лишь один через Врата, охраняемые легендарным СПЯЩИМ ДРАКОНОМ.
«И еще кое-что – напоследок».
И я думаю, это теперь не важно, а кроме того, в некоторых смыслах так даже удобнее, потому что никто теперь не станет беспокоиться, что Дория Перлштейн понесла от него, а значит, любая медаль имеет оборотную сторону, так что теперь я могу заполучить любого парня, которого захочу, правда, они обращаются со мной так, будто я пущенная по кругу сигарета, но это не имеет значения, потому что иного я не заслуживаю, потомучтопотомучтопотомучто…
«Довольно».
– Карл, что с тобой?
– Мне все равно, что он скажет, Уолтер, – его надо увести отсюда.
Карл разлепил веки. Над ним с участливо-озабоченным видом склонились Дория и Уолтер.
– Все в порядке, – выдавил он, совершенно не удивившись, что голос его звучит, как карканье ворона. – Помогите встать.
– Что он с тобой сделал? – спросила Дория. – Тебе опять было плохо. Это…
– Ш-ш-ш. Понимание, да?
«Понимание. Оно не всегда дается легко, Карл Куллинан. Это даже я знаю».
– Она не знает?
«Нет, конечно же, нет. Зачем причинять боль…»
– Несколько минут назад ты убил бы нас. Если б добрался.
«Это совершенно другое дело. Разве нет?»
– Совершенно другое.
«Теперь ты принесешь мне овцу?»
Карл медленно подошел к ограде и взглянул на дракона.
– Вы двое – постерегите. Мне надо заплатить долг.
– Что ты собираешься…
– Ш-ш-ш.
«Значит, я получу овцу!»
– Нет.
Воин снял сандалии и шнурками привязал ножны за спину.
«Нет? Тогда ты такой же, как все, ты…»
– Ш-ш-ш. Просто чуток подожди.
Карл Куллинан отдает долги. Таковы его принципы. Даже если платить приходится за то, что перед ним открыли форточку в разум Дории и ткнули носом туда, куда он заглядывать не хотел…
Подумать только, что я обращался с ней, как…
«Ты не знал. Что это ты делаешь?»
Карл перелез через ограждение. Отлично – скала под ним вся в трещинах и выбоинах: будет за что цепляться и куда встать. Однажды летом я подзанялся альпинизмом… Эй! А почему ты спрашиваешь? Ты ведь, кажется, можешь читать мои мысли, даже если я их не осознал.
«Не сейчас. Они так интенсивны…»
– Ш-ш-ш. Мне надо думать о деле.
Карл осторожно спускался вниз, не обращая внимания на вопросы, которыми засыпали его Дория и Уолтер.
– Ты не можешь лишить меня обоняния? – подумал он, когда ноги его по щиколотку погрузились в мерзкую жижу.
«Нет… ты что, на самом деле решил это сделать? Спасибоспасибоспасибоспасибо… Я исчезну отсюда, улечу прочь, честное драконье, улечу! Пожалуйста, Карл, не передумывай… Прошутебяпрошутебяпрошутебя…»
– Ш-ш-ш… – Оскальзываясь и задыхаясь от вони, он двинулся к Эллегону.
Не обращай внимания, Карл. Дракончик провел в этом три сотни лет.
Ближе к дракону стало посуше; под голыми ногами воина проступили плиты.
Дракон высился над ним; крылья, словно обороняясь, он прижал к бокам и часто дышал.
– Опусти шею. Если в этом канате есть слабое место – оно может быть только там, где ты не увидишь.
Эллегон опустился в нечистоты, тяжелая голова почти касалась Карла. Его мысленный голос умолк, когда он подставил воину шею.
Это действительно был канат, и, как все канаты, он состоял из более мелких прядок, Карлов меч рассек первую за пару секунд, еще пара ушла на вторую.
– Тише, дружок, тише. Еще каких-то пара дюжин. – Карл остановился и сглотнул, стараясь подавить рвоту. Возню в этом… сортире он запомнит надолго.
– Вот так… – Он перерезал последнюю прядь. – Сделано!
Тяжелая голова Эллегона склонилась к нему.
«Спасибоспасибоспасибоспасибо…»
– Ш-ш-ш. Нам пора убираться. – Карл сунул меч в ножны.
«Обхвати мою шею», – сказал дракон и снова принялся бормотать: «Свободен. Свободен. Я свободен».
Карл уцепился за его шею, и, едва он это сделал, крылья создания развернулись, затрепетали, ловя ветер, а потом вознесли его вверх – на балкон. Карл повисел немного, отцепился и спрыгнул на плиты. «Свободен».
«Еще кое-что», – проговорил, опускаясь рядом, Эллегон.
– Карл, он собрался…
Пасть дракона раскрылась, оттуда вырвался сноп огня и окутал Карла. Просто огонь, без жара, хотя вонючая жижа, в которой вывалялся воин, вспыхнула, заискрилась и осыпалась пеплом.
«Мое пламя не опалит тебя, Карл Куллинан. Не опалит сейчас. И никогда впредь».
Огонь мерцал и искрился – но и все. Карл повертелся под пламенем, что омывало его, как вода.
«Свободен!»
Пламя угасло.
– Лучше улетай.
Захлопав крыльями, дракон прянул в небо – лишь воздух взвихрился над ямой и площадью. «Свободен!»
– Лети, друг мой.
Набирая высоту, дракон описывал в небе круги. «Свободен!»
– Карл, – покачивая головой, обратилась к нему Дория, – может, объяснишь все-таки, что происходит?
– Думаю, ребята, нам всем лучше убираться отсюда, – заметил Уолтер. – Когда об этом узнают власти – не думаю, чтобы им понравилось.
Эллегон направился к северу – теперь он был так высоко, что казался темной точкой в небесной голубизне. «Свободен!»
– Зачем, Карл? – Снова Дория.
Он на ходу обнял одной рукой ее, другой – Уолтера.
– Затем, что правильнее я не поступал ни разу за всю. Свою. Чертову. Жизнь.
«Свободен!» – слабея, донеслось издалека – или только пригрезилось Карлу?
На самом деле, это не имело значения.
Никакого.
«Свободен!»
Глава десятая
ТАВЕРНА «ТИХИЙ ПРИЮТ»
Можно жить без стихов, можно жить без картин,
Можно жить без ума, можно жить без родни.
Можно жить без друзей – проживешь и один, —
Но пойди проживи без хорошей еды!
Эдвард Булвер-Литтон.Уолтер Словотский с трудом удерживался от насмешливого покашливания – с таким восторженным видом вела их Андреа по широкой улице в таверну «Тихий приют».
– Это надо видеть, – говорила она, подгоняя друзей. – И к тому же я совершила весьма неплохую сделку – с нас возьмут всего сотню золотых за десять дней!
Сотня золотых? По местным ценам и правда крохи. Уолтер пожал плечами. Или эта гостиница – жуткая дыра, или Чарующее Заклятие Андреа производит невероятный эффект.
Та же мысль пришла в голову и Ахире.
– Если ты зачаровала хозяина, не выйдет ли…
– Не волнуйся. – Она не замедлила летящего шага. – У хозяина, правда, висит на шее амулет, штучка, которую он считает оберегом от заклятий, но в нем нет никакой силы – он или выдохся, или поддельный… Вот мы и пришли.
Гостиница, трехэтажный мраморный особняк, казалась сошедшей со страниц «Унесенных ветром». Высокие ребристые колонны ограждали широкую лестницу; вестибюль был просторный и тихий, с полом, устланным темно-красным мягким ковром, который почти мгновенно впитал усталость Уолтеровых ног. Он улыбнулся, когда задрал голову и увидел фреску на потолке: фигуристые нимфы играли там в догонялки с единорогами.
Он начал стаскивать с себя рюкзак, но тут откуда ни возьмись появились шесть девушек в белоснежных кимоно, которые освободили всех от их ноши, а потом еще шесть – с серебряными подносами, на которых лежали горячие влажные полотенца, чтобы обтереть лица и руки, сухие и пушистые – чтобы вытереться насухо, и стояли высокие запотевшие стаканы с вином и льдом.
И все это – едва гости переступили порог. Уолтер кивнул самому себе. Кажется, мне это нравится.
А потом – на миг – его сомнения вернулись. Из-за занавесей вышел толстяк – обширный кафтан желтого шелка едва скрывал выпирающий живот.
– Да, друг мой, похоже, вы были правы. – Он с усмешкой глянул сверху вниз на Андреа, которая едва ли доставала ему до груди. Уолтер попытался прикинуть его вес – 350? Все четыреста фунтов? – М-да, ну и чумазая же компания – но ладно, не обращайте внимания, Томмало просто бурчит, как и всегда. А постояльцам все можно: их причуды оплаче… – Он оборвал себя, пощипал кончик орлиного носа и покачал головой. – Итак, гости мои: вы сразу поднимитесь в номера или желаете сперва перекусить?
– А ванная у вас есть? – поинтересовался Ахира.
– Вы меня обижаете! – Хозяин даже отшатнулся. – Это, господин вы мой, таверна «Тихий приют». Где еще в прекрасном Пандатавэе, где еще, спрошу я вас, найдете вы заведение, столь же толково устроенное, столь же полное всего необходимого для удовлетворения желаний гостя – любых его желаний!
Уолтер оглядел ближайшую служаночку с головы до ног. Да, эти не чета немытым уродкам из Ландейла! Он перевел взгляд на Карла. С другой стороны, тупица-мечник может и устроить ему проблему… ну неужто же нельзя понять, что между этим миром и домашним есть разница! В конце концов, здесь Пандатавэй…
А хозяин все вещал:
– Вы даже обнаружите… – не стоит ли мне скрыть это?.. – нет, нет, – вы обнаружите, что к ванным у вас в номерах подведена проточная вода, и достаточно лишь чуть-чуть повернуть ручку, чтобы в этом убедиться – и умыться. – Он бесшумно притоптывал ногой по пушистому ковру. – А еще вы найдете в комнатах тишину и уют, и сон ваш будет глубок и спокоен, а грезы – светлы и приятны. Стол наш составляют самые изысканные, самые лучшие блюда… – Он хлопнул себя по лбу. – Но какой я невежа! Я – Томмало, ближайшее десятидневье вы у меня в гостях – и по невиданно низкой цене!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Спящий дракон"
Книги похожие на "Спящий дракон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоэл Розенберг - Спящий дракон"
Отзывы читателей о книге "Спящий дракон", комментарии и мнения людей о произведении.