» » » » Линда Фэйрстайн - Мертвечина


Авторские права

Линда Фэйрстайн - Мертвечина

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Фэйрстайн - Мертвечина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Фэйрстайн - Мертвечина
Рейтинг:
Название:
Мертвечина
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-699-12655-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мертвечина"

Описание и краткое содержание "Мертвечина" читать бесплатно онлайн.



Александра Купер, глава отдела сексуальных преступлений в манхэттенской прокуратуре, ведет дело банковской служащей Пэйдж Воллис, несмотря на почти полное отсутствие улик. Неожиданно Александра обнаруживает, что клиентка пытается от нее что-то скрыть. Пока с помощью своего друга, полицейского детектива Мерсера Уоллеса, Алекс узнает все новые подробности этого запутанного дела, его коллега Майк Чэпмен отправляется в гарлемские трущобы, где неизвестный преступник убил восьмидесятидвухлетнюю Маккуин Рэнсом и перевернул вверх дном ее квартиру.

Это убийство — только начало. Александра Купер и ее друзья начинают понимать, что ввязались в смертельно опасную игру, которая началась уже много лет назад.

Безупречное сочетание запутанной интриги, психологической драмы, реальных и вымышленных событий, герои, с которыми не хочется расставаться, — в блистательном романе признанного мастера детективов Линды Фэйрстайн «Мертвечина».






Я улыбнулась в ответ. Батталья никогда не сделал бы этого. Если я была убеждена в виновности ответчика и считала, что могу это доказать, окружной прокурор требовал от меня только одного — исполнения своего долга. И это одна из причин, по которым мне нравилось с ним работать.

— Он звонил вам только поэтому?

— В том числе. Еще он хотел узнать, как в этом деле оказался Питер Робелон. Неужели Триппинг может оплачивать его услуги?

Робелон был партнером в небольшой фирме — хорошо известной юридической конторе, которая специализировалась на судебных исках. Его гонорары — одни из самых высоких в Нью-Йорке: 450 долларов в час.

— Кажется, он получил наследство. Мать Триппинга умерла год назад, за несколько месяцев до этих событий. Она до самой смерти воспитывала внука. Все состояние оставила ответчику.

В банковских отчетах я не нашла ничего подозрительного.

— Любопытно. Вопрос в том, хватило ли бы ее средств на оплату судебных издержек. — Батталья сделал паузу. — Робелон ведет грязную игру, Алекс. Поверьте, у меня есть причины так говорить. Будьте осторожны с ним.

— Может, объясните, что вы имеете в виду?

О Питере Робелоне часто говорили как о возможном сопернике Баттальи на следующих выборах.

— Не сейчас. — Батталья берег свои многочисленные секреты, словно орел, охраняющий гнездо. Из-за того, что последний год у меня были серьезные отношения с телерепортером, он стал доверять мне гораздо меньше секретной информации, которая могла отразиться на его политическом будущем. — А Питер знает об этом Бессемере? Он не мог приложить руку к его побегу?

Меня несколько озадачил его вопрос.

— Мне это не приходило в голову.

— Значит, будьте начеку. Если не хотите утопить это дело, поскорее открывайте глаза. У нас много работы, мне понадобится ваша помощь в подготовке кое-каких законопроектов для следующей сессии.

Когда я вернулась к себе, Мерсер сидел на моем столе и все еще висел на телефоне. Я махнула ему рукой, чтобы не вставал, опустилась в кресло и стала ждать, когда он закончит разговор. В полуоткрытую дверь за моей спиной постучали. Детектив Майк Чэпмен привалился к дверному косяку и, запустив пальцы в густую шевелюру, смотрел на меня с широкой улыбкой.

— Привет, Куп. Можно я тоже возьму карточку «Выйди на свободу даром»? Конечно, если этот ловкач Бессемер оставил тебе несколько штук.

Я посмотрела на Мерсера.

— Кажется, кто-то хочет намекнуть, что я была полной дурой, согласившись на любезное предложение мистера Бессемера помочь прокуратуре. Судя по тому, что появился Майк, ты истощил запас приятелей, которым можно позвонить?

До перехода в Специальный корпус Мерсер Уоллес работал с Майком в отборных частях полиции Северного Манхэттена. Как и я, он старался улучшить работу системы с жертвами сексуального насилия. Майк больше походил на тех присяжных, о которых говорил Моффет: он предпочитал убийства. Ему не хотелось нести лишний эмоциональный груз, имея дело не с трупами, а с изнасилованными жертвами, которых приходилось допрашивать.

— Разреши представить, Алекс. Мой мальчик на побегушках.

— А вы дадите мне поесть, если я достану то, что вам нужно? — спросил Майк.

— Мне нужно только одно — чтобы Кевин обратился к ближайшему копу и спросил, как пройти в мой офис.

— Интересно, Мерсер, что вам наплели ребята из Бруклина?

— Что по пути сюда он спрыгнул с эстакады на Триборо-бридж. Впереди столкнулись четыре машины, и…

— И пока они глазели, как недотепа с автострады № 1 разбирается с этой заварушкой, Кевин придал новый смысл понятию «беспошлинный проезд», выскочил из полицейского фургона, взял ноги в руки и рванул сломя голову в сторону заката, где его ждали любимые друзья? Так они вам сказали?

— Майк, если у тебя есть информация, поделись со мной, — попросила я. — Дай нам с Баттальей какой-нибудь козырь, чтобы выложить его копам.

— Ладно, по рукам. Эти болваны из наркоотдела решили умаслить Кевина. По дороге они сделали небольшой крюк.

— Кто тебе сказал?

— Уолтер Дигроу. Его младший брат работает в отделе.

Возможно, Майк не шутил. На Дигроу можно положиться.

— Куда они поехали?

— Наверно, они хотели что-то вытянуть из Бессемера и надеялись, что он станет более сговорчивым, если угостить его жареным цыпленком и подкинуть к местной шлюшке. Они привезли Кевина на квартиру к его подружке. На углу 112-й и 2-й авеню.

— Не может быть!

Я была в ярости.

— Такое случалось и раньше. Копы сидели на кухне, жрали курицу и смотрели «Всего одна жизнь», пока Бессемер, как они считали, сбрасывал сексуальное напряжение в спальне.

— А во время рекламной паузы?..

— Окно было открыто настежь. Постель не тронута. Пожарная лестница спускалась с пятого этажа во двор. Бессемер и девушка исчезли.

3

— Тема сегодняшней игры — «астрономия», — сказал телеведущий Алекс Требек. Была половина восьмого, и за несколько минут до этого Майк уговорил меня оторваться от работы и пойти смотреть телевизор в службу информации этажом ниже.

— Не отвлекай меня. Я хочу закончить работу, пойти домой и хорошенько выспаться.

— Ха, ха, блондиночка. Боишься проиграть, потому что в Уэллесли[3] не ходила на курсы? Не бойся, я их тоже не посещал. Зато недавно я был в планетарии, помнишь? — Майк подмигнул мне, и я кивнула. — Что скажешь, Мерсер, по десять баксов с носа?

У нас была давняя традиция: оказавшись в этот час втроем — неважно, в баре, полицейском участке или на месте преступления, — мы делали ставки на телеигру «Последний раунд».

— Давайте по десятке, — согласился Мерсер, и я одобрительно кивнула, пока трое участников игры на телеэкране делали многотысячные ставки. — Что ты рассказала Пэйдж Воллис, Алекс? Хочешь, завтра я привезу ее к тебе?

— Не стоит. Я так натаскала ее за прошлые выходные, что теперь она готова ко всему. Если к пятнице закончим отбор присяжных, тогда можно будет встретиться. А пока пусть держится подальше от меня и живет обычной жизнью. Сейчас ей нужен отдых и покой.

— Вопрос такой. — Требек отступил в сторону, чтобы открыть текст, набранный по синему полю на большом экране. — Какой завоеватель, чье вторжение в Европу привело к многочисленным жертвам, называл комету Галлея своей «личной звездой»?

Мерсер сложил из своей купюры самолетик и пустил его в сторону Майка.

— Пусть будет Аттила, Бич божий.

— Ты нас подставил. — Я рассмеялась. — Ты знал, что будет исторический вопрос. — Майк изучал военную историю в университете Фордхэм и разбирался в этом предмете лучше всех моих знакомых. — Пока я не отдала тебе свою десятку, как насчет Вильгельма Завоевателя?

— Хорошая попытка. — Подражая Требеку, Майк сочувственно поцокал языком. — Я предлагаю Чингисхана.

Разумеется, это оказался правильный ответ.

— Вы абсолютно правы, мистер Уоллес, комета действительно предвещала резню в Галлии. И вы тоже были недалеки от истины, мисс Купер: высаживаясь на берег со своими норманнами, Вильгельм видел в небе комету Галлея и счел ее знаком, посланным ему с небес. Но именно Чингисхан называл ее своей личной звездой. Это было в 1222 году. Орды монголов хлынули в юго-восточную Европу, убивая всех на своем пути.

— Пожалуй, я все-таки вернусь к работе.

Я направилась к выходу, а Майк начал нажимать кнопки на пульте.

— Она почти угадала, — сказал он Мерсеру, не успела я отойти от двери. — Ошиблась всего на две сотни лет и один континент. Не верится, что парень, о котором я тебе говорил, назвал ее тупой блондинкой.

— Какой парень? — Я резко развернулась и снова просунула голову в дверь. — Кто назвал меня тупой?

— Никто, это просто дешевый трюк, чтобы ты осталась с нами. Кстати, вот и твой приятель.

Он переключился на канал местных новостей и прибавил звук, когда на экране появилась фотография Кевина Бессемера.

— …Осужденный сбежал из-под стражи сегодня днем. Бессемеру, который неоднократно привлекался за торговлю наркотиками, тридцать два года. Он чрезвычайно опасен, — серьезным тоном говорила молодая дикторша, — и, возможно, вооружен.

— Ага, куриной ногой и четырьмя тухлыми бисквитами, — сказал Майк, выключая телевизор. — Ладно, давайте где-нибудь поедим. Мне надо как следует подкрепиться перед ночным дежурством.

Майку предстояло с полуночи до восьми утра заниматься всеми серьезными происшествиями и преступлениями, которые могли за это время произойти в Манхэттене.

— Честно говоря, я не…

— Да ладно тебе, Алекс. Ты сделала все, что могла, — сказал Мерсер. Он работал вместе со мной над делом Триппинга последние две недели, с тех пор, как я вышла из отпуска после Дня Труда. — Теперь ты просто крутишь колеса вхолостую. Мы тебя накормим и отвезем домой. Позвони в «Примолу». Ждем тебя у лифта.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мертвечина"

Книги похожие на "Мертвечина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Фэйрстайн

Линда Фэйрстайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Фэйрстайн - Мертвечина"

Отзывы читателей о книге "Мертвечина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.