» » » » Джек Вэнс - Инспектор-призрак (сборник)


Авторские права

Джек Вэнс - Инспектор-призрак (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Джек Вэнс - Инспектор-призрак (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство РИПОЛ, Джокер, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джек Вэнс - Инспектор-призрак (сборник)
Рейтинг:
Название:
Инспектор-призрак (сборник)
Автор:
Издательство:
РИПОЛ, Джокер
Год:
1993
ISBN:
5-87012-004–6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Инспектор-призрак (сборник)"

Описание и краткое содержание "Инспектор-призрак (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Сборник фантастических повестей “Инспектор-призрак” составлен из произведений подлинных корифеев: такие авторы, как Хайнлайн, Андерсон, Когсвелл, Дик и другие не нуждаются в рекламе и уже знакомы отечественному читателю. Все вошедшие в сборник произведения объединяет тонкая, граничащая с сарказмом, ирония, увлекательные, авантюрные сюжеты, постановка серьезных философских проблем. Повести “По пятам”, “Люди неба”, “Ведьмы Карреса”, да и все остальные представляют собой увлекательное чтение для самого взыскательного любителя фантастической литературы.


СОДЕРЖАНИЕ:

Джек Вэнс. Последний замок пер. В.Жураховского и А.Загорской

Джеймс Блиш. Землянин, вернись домой! пер. В.Жураховского

Пол Андерсон. Люди неба пер. В.Жураховского

Джеймс Х. Шмиц. Ведьмы Карреса пер. В.Жураховского

Мюррей Лейнстер. Оружие-мутант пер. В.Жураховского

Роберт Хайнлайн. По пятам пер. В.Жураховского и А.Загорской

Филип Дик. Там простирается Вуб пер. В.Жураховского

Теодор Когсвелл. Инспектор-призрак пер. В.Жураховского






При виде незнакомца он облегченно вздохнул.

— Слава Богу, — пробормотал он себе под нос. — Я уже было испугался, что у меня не все дома. — Облегчение тут же перешло в раздражение. — Какого дьявола вы забрались в мою комнату? — спросил он решительно, оттолкнув стул.

Боб поднялся и, пройдя к двери, тщательно обследовал замок. Дверь была по-прежнему заперта. Окна также не вызывали сомнений они располагались вплотную к столу и выходили на людную улицу, шумевшую тремя этажами ниже.

— Как вы сюда попали? — растерянно проговорил Боб.

— Вот, сквозь это, — ответил незнакомец, указав большим пальцем на диск у себя за спиной. Вилсон только теперь обратил внимание на столь необычный предмет. Действительно, между ними и стеной в воздухе висел странный, не вполне, казалось, материальный диск, похожий на расплывчатые круги, которые появляются перед глазами, если крепко-крепко зажмуриться. Вилсон старательно потряс головой, но диск не исчезал. “Боже — подумал Боб, — значит, я действительно слегка сдвинулся…” и шагнул к диску.

— Не трогайте! — остановил его резкий окрик назнакомца.

— Это почему? — раздраженно поинтересовался Вилсон, но диска тем не менее не коснулся.

— Я объясню. Но сначала давай немного выпьем.

Незнакомец направился прямо к платяному шкафу, открыл дверцу и извлек на свет припрятанную Бобом заветную бутылку.

— Эй! — воскликнул Вилсон. — Что вы там роетесь? Это мой джин!

— Твой джин… — Незнакомец на мгновение призадумался. — Прошу прощения, надеюсь, вы не будете против, если и я угощусь?

— Думаю, что не буду, — мрачно сказал Боб. — И мне тоже налейте.

— Прекрасно, — согласился незнакомец. — А потом я все объясню.

— Да уж, постарайтесь, — многозначительно заметил Вилсон. Он залпом осушил свой стакан и принялся рассматривать гостя.

Перед ним был человек примерно его роста и сложения и приблизительно того же возраста, может, чуть старше, хотя, пожалуй, такое впечатление создавала трехдневная щетина на подбородке. Глаз у незнакомца был подбит, верхняя губа распухла. Вилсон решил, что физиономия у субъекта неприятная, и что-то в ней казалось ему странно знакомым.

— Вы кто? — резко спросил Боб.

— Кто я? Так вы меня не узнаете?

— Кажется, я вас уже где-то видел, — признался Вилсон. — Хотя и не уверен.

— Возможно, что и видели… — протянул гость. — Впрочем, оставим пока…

— А как вас зовут?

— Зовут? Ну, зовите меня просто… э-э… Джо.

Вилсон поставил стакан на стол.

— Ну, хорошо, мистер Джо Как-вас-там, выкладывайте ваше объяснение и короче, пожалуйста.

— Сейчас вы все поймете, — пообещал Джо. — Вот эта штука, через которую я прибыл, — он указал на диск, — называется Ворота.

— Ворота чего?

— Времени. Время течет по обе стороны ворот, но оба потока разделены тысячелетиями, сколькими в точности — я не знаю. Еще пару часов Ворота будут открыты. Вы можете попасть в будущее, всего лишь ступив сквозь диск, — и знакомец замолчал.

Боб нетерпеливо забарабанил пальцами по крышке стола.

— Продолжайте, я внимательно слушаю. Все это чрезвычайно интересно.

— Вы мне не верите? Так я вам сейчас покажу. — Джо снова направился к вешалке и завладел шляпой Боба, его любимой и единственной шляпой, которую шесть лет нелегкой университетской жизни привели в довольно жалкое состояние. Джо метнул шляпу прямо в бесплотный диск.

Шляпа прошла сквозь его поверхность без видимого сопротивления и исчезла из виду.

Вилсон обошел диск и внимательно осмотрел пол. На полу ничего не было.

— Ловкий фокус, — одобрил он. — Буду признателен, если вы вернете мне шляпу.

Незнакомец покачал головой:

— Сами ее найдете, как только окажетесь на той стороне.

— Как? На той стороне?

— Именно так. Слушайте…

И незнакомец рассказал вкратце, как действуют Ворота Времени. Бобу, убеждал гость, выпал уникальный шанс. Надо только не мешкать и смело шагать сквозь диск. Более того, было крайне важно, чтобы именно Вилсон сделал этот шаг. Почему — Джо подробно не объяснял.

На всякий случай Боб угостился вторым стаканчиком джина, а потом и третьим. Проделав это, он почувствовал себя увереннее.

— Зачем? — спросил он строго и бескомпромиссно.

Джо был в отчаянье.

— Проклятье, если только ты шагнешь сквозь Ворота, отпадет необходимость во всяких объяснениях. К тому же…

И Джо взволнованно поведал о каком-то человеке по ту сторону диска, который нуждается в их помощи. Если они помогут, то получат в свое распоряжение целую страну. Какого рода требуется помощь, этого Джоне уточнял, но горячо убеждал Вилсона воспользоваться необычными возможностями, которые предоставляло это удивительное путешествие.

— Неужели ты намерен угробить свою жизнь, обучая уму-разуму тупиц в какой-нибудь заплесневелой школе? — настаивал он. — Это — твой звездный шанс. Так хватай его!

В душе Боб был согласен, что степень доктора философии — это не совсем то, чего бы ему хотелось. И все же, место преподавателя — верный заработок. Его взгляд упал на бутылку с джином, уровень жидкости в которой значительно понизился. Объяснение было найдено.

Слегка пошатываясь, Боб поднялся на ноги.

— Не выйдет, мой милый друг, — заявил он. — Мне ваша карусель не по вкусу. А знаете, почему?

— Почему?

— Потому, что я пьян, вот почему. На самом деле вас тут нет! И этого тоже нет. — Широким жестом он указал на диск. Здесь только я один и я выпил лишнего. Перетрудился малость, добавил он извиняющимся тоном. — И теперь я намерен отдохнуть.

— Ты совсем не пьян.

— Нет, я пьян. На дворе дрова, на дрове трава.

Он направился было к кровати, но Джо схватил его за плечо.

— Пойми, ты должен это сделать! — воскликнул он.

— Оставь его в покое!

Оба резко обернулись. Прямо перед ними у диска стоял третий человек. Боб посмотрел на новоприбывшего, потом перевел взгляд на Джо и попытался навести резкость. “Однако, как они похожи, — подумал он, — будто братья. Или просто у него двоится в глазах. Какая гадость этот джин, давно пора перейти на ром. Ром — совсем другое дело. Хочешь — пей, хочешь — ванну принимай. Нет, во всем виноват джин: не было бы джина, не было бы и Джо.

Да нет же, как он мог их спутать, ведь у Джо глаз подбит. Тогда кто такой этот третий тип? Почему двое приятелей не могут спокойно выпить, обязательно кто-то помешает?

— Вы кто? — негромко, но с достоинством спросил Боб новенького.

Новенький посмотрел на него, потом повернулся к Джо.

— Он меня знает, — многозначительно произнес незнакомец.

Джо не спеша оглядел его с головы до пят.

— Да, — сказал он, — думаю, что знаю. Но, ради Бога, объясни, зачем ты сюда явился?

— Времени для объяснений нет. Я знаю больше, чем ты, и поэтому мне решать. Он не пойдет в Ворота.

Вдруг зазвонил телефон.

— Ответь! — приказал вновь прибывший.

Боб хотел было возмутиться, но потом передумал и поднял трубку:

— Алло?

— Приветик, — ответила трубка. — Это Боб Вилсон?

— Да. А кто говорит?

— Неважно. Я только хотел убедиться, что вы на месте. Я так и думал, что вы там. Попал же ты в переплет, парень, ну уж попал…

Вилсон услышал, как на другом конце захихикали, потом пошли гудки отбоя. Он потряс трубку пару раз, потом опустил ее на рычаг.

— Кто звонил? — спросил Джо.

— Никто. Какой-то ненормальный с извращенным чувством юмора.

Телефон зазвонил снова.

— Ага, это опять он, — Боб схватил трубку. — Слушай, ты, обезьяна с мозгом бабочки! Я человек занятой, а это не общественный телефон…

— Что-о? Боб, что ты… — послышался возмущенный женский голос.

— А, гм, это ты? Прости, Женевьева, я очень виноват…

— Еще бы не виноват!

— Дорогая, ты не понимаешь, как раз перед тобой мне позвонил какой-то глупый шутник, и я подумал, что это снова он. Ты же знаешь, я бы никогда не позволил себе так разговаривать со своей крошкой.

— Не сомневаюсь, особенно после того, что ты мне сегодня сказал, после того, что…

— Что? Сегодня? Ты сказала — сегодня?!

— Конечно, сегодня. Но я позвонила потому, что ты забыл у меня свою шляпу. Я заметила ее буквально через несколько минут после твоего ухода и решила на всякий случай сказать тебе. К тому же, — добавила она застенчиво, — я хотела еще раз услышать твой голос, Боб.

— Ну понятно, спасибо, — механически ответил он. Но, послушай, малыш, я сейчас ужасно занят, день выдался просто сумасшедший. Я загляну к тебе вечерком, и мы все уладим. Но только я наверняка знаю — шляпу я у тебя не забывал. Ладно, вечером мы все выясним. Ну, пока. — И он поспешно положил трубку.

“Боже, — подумалось ему, — еще одна проблема”. И он повернулся к своим гостям:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Инспектор-призрак (сборник)"

Книги похожие на "Инспектор-призрак (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джек Вэнс

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джек Вэнс - Инспектор-призрак (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Инспектор-призрак (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.