Ким Ригерт - Счастливая находка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Счастливая находка"
Описание и краткое содержание "Счастливая находка" читать бесплатно онлайн.
Скромная учительница в маленьком городке собирается выйти замуж за парня, с которым обручилась еще в школьные годы. Всю жизнь они были неразлучны, однако именно это обстоятельство и порождает у невесты мысль: а правильно ли она поступает? Желая проверить себя, девушка отправляется в большой город, где происходит нечто столь неожиданное, что давно слаженный союз оказывается под угрозой…
— Но я вижу, ты пришел не один, — щебетала тем временем Сюзи. — Кто твоя прелестная спутница?
— Это моя ассистентка, — суховато произнес Грег. — Нэнси Джонатан. Познакомься, Нэнси, это Сюзи Лэнг.
Так это и есть знаменитая Сюзи? Агент Беркли и хозяйка этого приема?
— Должно быть, ты шутишь? — подмигнула Грегу веселая дама. — Я повидала немало твоих помощниц, однако Нэнси совершенно на них не похожа.
— Тем не менее это так.
— Все верно, мисс Лэнг, — подтвердила Нэнси, протягивая Сюзи руку. — Я много слышала о вас. Спасибо, что позволили Грегу привести меня на ваш прием.
Сюзи пожала плечами.
— Он делает то, что пожелает. Рада видеть вас у себя, дорогая. — Затем она вновь повернулась к Беркли. — Ты должен поговорить с Пшигодой. Пусть он узнает тебя получше. Покажи ему, что не держишь камня за пазухой. Идем, он возле пальмы… — Сюзи потянула Грега за руку.
— А как же Нэнси?
Мисс Лэнг ловко ухватила за локоть проходившего мимо парня.
— Ник позаботится о ней. Правда, Ники?
Тощий блондин с выцветшими голубыми глазами улыбнулся.
— Еще как! Спорю на свои носки, что со мной малышка не соскучится.
Но Беркли все еще сомневался, тем более что на обутых в сандалии ногах Ника никаких признаков носков заметно не было.
Нэнси вовсе не хотелось становиться для Грега обузой. Тем более когда речь идет о делах. Поэтому она изобразила на лице светскую улыбку и сказала:
— Ступай! За меня не волнуйся.
Беркли недовольно поморщился, но потом повернул следом за Сюзи со словами:
— Ладно, веселись пока…
— Может, станцуем рок-н-ролл? — сразу предложил Ник.
— Гм… рок-н-ролл? — Нэнси воспользовалась другой улыбкой из обширного набора вежливых выражений лица своей мамочки. — С удовольствием! — солгала она.
В конце концов, Нэнси уже взрослый человек. Большая девочка. Грег не обязан приглядывать за ней. Заботиться о ее душевном спокойствии.
Наоборот! Для того он и притащил ее сюда, чтобы вывести из равновесия. И заставить уехать.
Так почему же он выворачивает шею, бесконечно оглядываясь и почти не участвуя в важном разговоре, устроенном Сюзи специально для него? Почему напряженно ищет глазами блондинку в ослепительно красном платье?
Грег был очень вежлив с Вацлавом Пшигодой, в духе изысканной польской галантности поцеловал ручку его супруге. Затем сумел с улыбкой произнести, что с нетерпением ожидает работ Джо Симпсона, посвященных коллекции моделей грядущего сезона. После чего попросил его извинить и отправился на поиски Нэнси.
Которой нигде не было видно.
Беркли успел услышать, как Ник — или как там его! — пригласил ее танцевать, но среди ритмично движущихся фигур красное платье не мелькало.
Шарившего глазами по залу Беркли успел остановить знакомый репортер, потом к их беседе быстро присоединились две смазливые девчонки, напропалую строившие глазки обоим мужчинам, и пришлось кивать, что-то говорить, улыбаться…
А Нэнси все не показывалась.
И очень хорошо, убеждал себя Грег. Собственно, это и требовалось — чтобы Нэнси в один прекрасный момент исчезла.
Почему ты ищешь эту девчонку? Беспокоишься о ней, что ли?
Нет.
— Грег! Знаешь, кто пришел? Идем скорее! — Сюзи снова была рядом и тянула Беркли за рукав. — Ни за что не догадаешься, с кем я вчера столкнулась в «Ритце». — Через минуту Грег стоял лицом к лицу с женщиной, которую меньше всего хотел бы видеть. — Дорогой, — пропела Сюзи, — ведь ты помнишь Элен Аркрайт?
Элен…
Беркли не видел ее лет восемь. Или десять. Она была по-прежнему прекрасна. Разумеется, Элен стала старше, но ее внешность сохранилась почти без изменений. Правда, прическа стала другой. Платинового оттенка волосы, которые Грег некогда так любил целовать, уже не были рассыпаны по плечам, а крепились на затылке замысловатым узлом.
— Грег… — произнесла она чуть хрипловатым голосом, который он слишком хорошо помнил. — Рада тебя видеть. Давно мы не встречались…
Беркли сдержанно пожал протянутую руку.
— Да… Хорошо выглядишь.
Элен улыбнулась.
— Ты тоже.
— Ну что вы как неживые! — воскликнула Сюзи. — Разве не видно, что она стала еще красивее, Грег? Ты можешь гордиться: тебе первому удалось подметить и показать скрытый потенциал Элен. Ты впервые запечатлел ее на пленке.
Элен кивнула.
— Верно. Грег обеспечил мне хороший старт. — Она вновь повернула к Беркли улыбчивое лицо.
— Мне было очень приятно, — ответил тот, постаравшись поскорее освободить руку от пальцев Элен и спрятать в кармане джинсов.
— Не буду вам мешать, — быстро произнесла Сюзи, проскальзывая между ними и направляясь к другой гостье. — Привет, Клэр!
Грег ожидал, что Элен одарит его очередной улыбкой и тоже постарается поскорее удалиться, однако та почему-то медлила. В ее глазах застыло странное выражение, почти похожее на сострадание.
— Я не хотела причинять тебе боли, Грег, — произнесла она почти шепотом. И положила пальцы на рукав Беркли.
Было заметно, что Сюзи, беседуя с Клэр, исподтишка наблюдает за ними на расстоянии. Уж не вознамерилась ли она вновь свести меня с Элен? — спросил себя Грег.
Он решительно снял изящную руку со своего рукава и, прежде чем отпустить, еще раз пожал.
— Ты ее и не причинила.
Элен заморгала.
— Но я думала, что…
— Приятно было повидаться, — с вежливой улыбкой прервал ее Беркли. — А сейчас извини, мне нужно разыскать свою девушку.
У Нэнси уже начало складываться впечатление, что она не видела Грега несколько часов. Ник завертел ее в рок-н-ролле, в котором она отнюдь не была сильна. Более того, Нэнси совершенно не была готова к тому, что во время танца ей придется продемонстрировать свои трусики половине собравшихся. С трудом отделавшись от Ника, она удрала в дамскую комнату, чтобы плеснуть в разгоряченное лицо немного холодной воды и привести себя в порядок.
Выйдя, Нэнси, к счастью, не обнаружила голубоглазого парня, но и Беркли тоже не было видно.
Вообще-то она и не собиралась весь вечер таскаться за ним как привязанная. Да и сам Грег, вероятно, в этом не нуждался. Ведь он привел ее сюда, чтобы она посмотрела на светскую жизнь Лондона поближе, так сказать — изнутри.
Перед тем как ввести Нэнси в круг танцующих, Ник отобрал у нее бокал с маи-таи. Поэтому она направилась к бару и попросила у стоявшего за стойкой парня простой минеральной воды. Тот сначала улыбнулся ей, затем подмигнул и только потом подал требуемое.
Нэнси нелегко приходилось в столь заметном платье. Разумеется, здесь было много привлекательных девушек, но все же нашлось немало парней, которые заметили ее и попытались за невинным разговором оттеснить в укромный уголок. Однако всякий раз Нэнси удавалось удержать собеседника на расстоянии вытянутой руки. К тому же, узнав, что она не модель, не менеджер и не представитель компании, подвизающейся в какой-либо из отраслей шоу-бизнеса, большинство парней быстро теряло к ней интерес. Остальных Нэнси успешно отшивала. Впрочем, от некоторых приходилось удирать по ведущей на крышу лестнице.
Наверху было хорошо. Не так душно, и звезды сияли над головой. Но главное, отсутствовала искусственность гавайской вечеринки, участники которой, казалось, весь свой здравый смысл оставляли за дверью.
Кроме Нэнси на крыше находились еще несколько человек. Они сидели на скамейках в некотором отдалении.
Вдохнув полной грудью, она поставила бокал на ближайший столик и подняла лицо к ночному небу. Спустя некоторое время к ней кто-то приблизился.
— Прячетесь? — прозвучал приятный грудной голос.
Вздрогнув от неожиданности, Нэнси повернулась и увидела заговорщицки улыбавшуюся женщину. Она была невысокой, одетой в мешковатое платье с ручной росписью и совершенно не походила на модель.
Заметив, с каким интересом Нэнси разглядывает ее, незнакомка озорно усмехнулась.
— Что, не вписываюсь в круг здешней публики? Не удивляйтесь: я здесь белая ворона. Не всем же быть длинноногими красотками. Меня зовут Нора. — Она протянула Нэнси руку.
— Нора-умора? — машинально произнесла Нэнси и сразу залилась краской смущения.
Но женщина лишь рассмеялась.
— Она самая. Вижу, вы знакомы с Дженнет.
Это прозвучало как утверждение, а не вопрос, но Нэнси кивнула.
— Меня зовут Нэнси Джонатан. Я работаю у Грега Беркли. А Дженнет сегодня делала мне прическу.
— Она упоминала о вас, — заметила Нора. — А также об этом платье. Красивое… И очень вам идет. Кстати, Дженнет сказала, что вам может понадобиться поддержка.
— Я тут совершенно не в своей тарелке, — призналась Нэнси.
— Я тоже. Но Джо приходится показываться на подобных приемах. Хотя сам он предпочел бы остаться дома. — Нора присела на пластмассовый стул и жестом пригласила Нэнси сделать то же самое. — Впрочем, Джо справляется. Здесь у него встреча с крупным заказчиком. Один модельер предлагает ему выполнить большую работу. Кстати, вот и Джо, — взглянула Нора в сторону лестницы. — Насколько я понимаю, беседа с модельером закончилась. — Через минуту к ним подошел высокий темноволосый человек. — Это мой муж Джо Симпсон, — представила его Нора. — А это Нэнси Джонатан, она работает у Грега.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Счастливая находка"
Книги похожие на "Счастливая находка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ким Ригерт - Счастливая находка"
Отзывы читателей о книге "Счастливая находка", комментарии и мнения людей о произведении.