» » » » Филип Рот - Театр Шаббата


Авторские права

Филип Рот - Театр Шаббата

Здесь можно скачать бесплатно "Филип Рот - Театр Шаббата" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Амфора, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филип Рот - Театр Шаббата
Рейтинг:
Название:
Театр Шаббата
Автор:
Издательство:
Амфора
Год:
2009
ISBN:
5-367-00903-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Театр Шаббата"

Описание и краткое содержание "Театр Шаббата" читать бесплатно онлайн.



В центре романа классика современной американской литературы Филипа Рота — история Морриса Шаббата, талантливого кукольника и необузданного любовника, который бросает вызов не только обществу с его общепринятыми правилами и ограничениями, но и самой жизни.






26

Всегда десять тысяч? (исп.)

27

Сколько? Сколько песо? За что? (исп.)

28

Не понимаю (исп.)

29

По-итальянски, работа (итал.).

30

Работа (исп.).

31

Какая работа? (исп.)

32

Одонтология. Она зубной врач (исп.).

33

Другой, другой, пожалуйста (исп.).

34

Мануэль Антонио Норьега (р. 1938) — диктатор государства Панама в 1983–1989 гг.

35

Конверт (исп.).

36

Опасность (исп.).

37

Это правда! (исп.)

38

Кончено (исп.).

39

Больно? (исп.)

40

Отвратительно (исп.).

41

Нет, сеньор, нет, нет (исп.).

42

Вы очень симпатичная (исп.).

43

Пошли (исп.).

44

Точно нет. Обещаю (исп.).

45

Наш секрет (итал.).

46

Секрет (исп.).

47

Обещаете? (исп.)

48

Понимаете? (исп.)

49

Летать! (итал.)

50

Забыть? (исп.)

51

Забыть. Забыть всех! (исп.)

52

Подарок (исп.).

53

Вам — от меня (здесь и далее исп.).

54

Нет, спасибо.

55

Пожалуйста.

56

От меня тебе.

57

Момент истины.

58

Сколько денег? За что?

59

Да, хаос.

60

Искусственный глаз.

61

Стекло?

62

Да, да, этот глаз, стеклянный глаз.

63

Приехал на похороны сеньора Гельмана.

64

Сеньор Гельман умер?

65

Сумасшедший! Идиот!

66

Нет. Не сумасшедший.

67

Не знаю.

68

Дурак! Дурак!

69

Башмак.

70

Много денег.

71

Не понимаю.

72

Порядок.

73

Ваша мать? Где, сеньор?

74

Умер.

75

Сегодня?

76

Ах, сеньор, нет, нет.

77

Билл Уилсон (1895–1971) — американский брокер. Знаменит тем, что в 1935 г. основал первое общество «Анонимные алкоголики»; написал книгу с одноименным названием, используя свой личный опыт.

78

Джоан Баэз (р. 1941) — американская певица, поэтесса, композитор (преимущественно в стилях фолк и кантри), политическая активистка. В 1960-х гг. активно участвовала в пацифистском движении. В 1979 г. основала Международный комитет прав человека, который был закрыт в 1992 г.

79

Спиро Эгнью (р. 1918) — американский политик; с 1969 по 1973 г. (в годы президентства Р. Никсона) вице-президент США; был уволен по обвинению во взяточничестве и уклонении от уплаты налогов.

80

Имеется в виду матч-реванш американского темнокожего боксера Джо Луиса и немецкого тяжеловеса Макса Шмелинга, состоявшийся 22 июня 1931 г. За два года до этого Шмелингу удалось нанести непобедимому до той поры Луису поражение. Победив во втором бою, Луис стал национальным героем США.

81

Бедненький. Бедный ребенок, бедная мать.

82

Война.

83

Бедняжка.

84

Не понимаю, бедняжка.

85

Легендарный персонаж одноименной новеллы Вашингтона Ирвинга (1819), ленивый житель деревушки близ Нью-Йорка, проспавший 20 лет в горах и спустившийся оттуда, когда всё вокруг изменилось.

86

Имеется в виду Война за независимость США (1775–1783), иногда именуемая Американской революцией.

87

Здесь обыгрываются слова Полония, обращенные к Лаэрту: «…смотри / Не занимай и не ссужай… / Всего превыше: верен будь себе. / Тогда, как утро следует за ночью, / последует за этим верность всем». (Шекспир У. «Гамлет», акт I, сцена 3. Пер. Б. Постернака.)

88

Национальный мемориал; находится около города Кистоун в Южной Дакоте. На Горе Рашмор высечены гигантские головы четырех президентов США: Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона, Теодора Рузвельта и Авраама Линкольна.

89

Англо-американская телевизионная юмористическая программа, созданная Джимом Хенсоном. Выходила в 1976–1981 гг. Основными действующими лицами были куклы-маппеты.

90

Одна из шести так называемых «великих од» Джона Китса (1819).

91

«Иногда я бываю счастлив» (англ.).

92

«Звездная пыль» (англ.).

93

«Мы трое и ангелы» (англ.).

94

«Ухажер» (англ.).

95

«Милая Лилани» (англ.).

96

Шекспир У. «Отелло», акт V, сцена 3. Пер. М. Лозинского.

97

Аким Тамиров (1899–1972) — американский актер армянского происхождения. Эмигрировал в США в 1923 г., сделал карьеру в Голливуде.

98

«Арабский шейх» (англ.).

99

«Дайте секиру погибающему и вино огорченному душою: пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании». (Книга Притчей Соломоновых, гл. 31.)

100

«Ночь и день» (англ.).

101

Все злишься на свою маму? (исп.)

102

Я ее ненавижу (исп.).

103

Почему, Линда? (исп.)

104

Она ненавидит меня (исп.).

105

Шекспир У. «Король Лир», акт IV, сцена 7. Пер. Б. Пастернака.

106

Там же, акт V, сцена 3. Пер. Б. Пастернака.

107

Драматический эпизод в истории Второй мировой войны. В январе 1945 г. американские военные, попавшие в плен на о. Батаан, были переброшены в лагерь Кабанатван на север острова. Во время марша и в лагере японцы проявили по отношению к американским военнопленным особую жестокость, тысячи из них умерли от жажды, голода и истощения.

108

В этот день японская авиация нанесла внезапный удар по Пёрл-Харбор, военно-морской базе США на Гавайских островах, и вывела из строя основные силы американского Тихоокеанского флота. Это стало началом войны на Тихом океане.

109

«Китайчонок» (англ.).

110

Прощай, моя красавица (исп.).

111

Бар-мицва — день тринадцатилетия, обозначающий наступление зрелости еврейского мальчика.

112

Ярд — единица длины, равная 3 футам, т. е. = 0,9 м.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Театр Шаббата"

Книги похожие на "Театр Шаббата" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Рот

Филип Рот - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Рот - Театр Шаббата"

Отзывы читателей о книге "Театр Шаббата", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.