Петр Воробьев - Горм, сын Хёрдакнута
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Горм, сын Хёрдакнута"
Описание и краткое содержание "Горм, сын Хёрдакнута" читать бесплатно онлайн.
- В подземном ходу к водяной мельнице, - объяснил Ньолл. - Мельничная плотина на реке перед озером, на юг. У него там конь припасен. Если ты возьмешь моего коня...
- Охрану к лестнице наверх! Никого не впускать и не выпускать! - Горм продолжил бег.
- Слушай, мы-то не обещали этого не убивать, - начал ему вслед Мстивой.
Внук Рагнара махнул на бегу свободной от рунного меча рукой и сбежал по лестнице в кухню, прыгая через четыре ступеньки. Пробегая через погреб, он с благодарностью заметил наличие переносной лестницы и отсутствие Кривого. Пиво тоже было вынесено. За внутренней стеной стоял Ламби, держа под уздцы Альсвартура. Тот развлекался обычным для себя способом, храпя и стараясь укусить тех, кто спереди, или, еще лучше, лягнуть тех, кто сзади. Горм взмыл в седло еще до того, как Ламби начал:
- Хёрдакнут велел его коня пока тебе...
Выхватив у ловчего поводья, Горм изо всех сил ударил огромного жеребца в бока пятками. Вряд ли смягченный броней и толстой кожаной попоной под ней удар был так уж силен, но вороного совершенно не нужно было долго уговаривать встать на дыбы и куда-нибудь помчаться, раздувая ноздри и сотрясая землю копытами. Еще несколько тяжеловозов поскакали за Альсвартуром - может быть, всадники решили поехать за оставленным за главного сыном ярла, может быть, их кони потянулись за вожаком. Подковы гулко простучали по мосту и по настилу пристани, потом звук их ударов смягчился на тропе, ведшей вдоль плотины. За крытым несвежей соломой срубом мельницы, Сунна отблеснула золотом на шлеме всадника, спешившего к лесу. Горм еще раз поторопил коня, отметив положение небесной колесницы - немногим раньше полудня, - и подумав: «Что ж дальше будет, если так день только начинается...»
Никакой возможности обскакать Альсвартура в чистом поле или по верещатнику у лошаденки Гнупы не было и в помине, но вот проскользнуть между частыми деревьями и потеряться в лесу ей запросто могло удаться. Деревья, впрочем, поначалу росли довольно редко, а вот подлесок замедлял Гнупину скотину куда больше, чем вороного, который со всадником и броней разве что малость недотягивал до ста пудов веса.
- Гнупа! Хватит бежать! Тебя ж по запаху за пять рест найти можно! - напомнил Горм ярлу Слисторпа, когда их кони достаточно сблизились. - Так и подохнешь с полными штанами и моим мечом в спине?
Гнупа, не отвечая, все нахлестывал кобылку плетью. Ее круп уже был покрыт кровавой пеной, дыхание прерывисто. Впереди открылась прогалина - еще одно заброшенное поле. Кони поравнялись. Горм перехватил меч в левую руку и нажал пяткой на правый бок вороного. Альсвартур слегка повернул морду. В его темно-карем глазу, на миг обращенном к Горму, явно отразилось злорадное предвкушение. Жеребец повернул и крепко цапнул Гнупу за бедро. Тот одновременно завопил от боли, дернул ногами, и натянул поводья. Для шустрой, но явно непривыкшей ни к зверскому обращению, ни к противоречивым указаниям кобылки это было последней каплей. Она взбрыкнула задними ногами и выкинула Гнупу Вонючие Штаны из седла. Альсвартур заржал, громко и ехидно.
Ярлу Слисторпа в какой-то степени повезло - его ноги не застряли в стременах, и он полетел золоченым шлемом вперед в огромный муравейник на краю следующего перелеска, вследствие чего падение только вышибло из него дух. Кусаемый в губы, нос, и шею челюстями крупных рыжих насекомых, он задрыгал конечностями, кое-как поднялся, и бросился наутек, распространяя поносное зловоние.
- Пешему от конного удирать - только перед смертью запыхаться, - заметил Горм, отрезая Гнупе путь к деревьям.
Тот завизжал и наконец выхватил из ножен меч.
- Давно бы так, - молодой воин отпустил поводья, взялся свободной рукой за высокую луку седла, перенес ногу через мощный круп Альсвартура и спрыгнул на упругую, слегка влажную землю под деревьями, где между прошлогодних палых листьев пробивалась зубчатая зелень земляники.
- Один! - закричал Гнупа.
- Кто поумнее меня, говорят, что он, конечно, много дров наломал перед Рагнареком, - сказал Горм, легко отражая не очень сильный и безнадежно очевидный удар сверху. - Но даже Один, - Горм дал Гнупе пинка в колено, пока тот заносил меч для следующего удара. - Даже Один не заслужил, чтоб его именем божилось такое обдристанное чучело в муравьях, - закончил Горм, снова отразил удар, и пнул Гнупу в другое колено.
Тот взвыл и ушел в защиту, держа меч слегка впереди и под углом. «Хоть чему-то учили поносника,» - решил его менее пахучий соперник и двинулся вперед, нацелив свой меч врагу в лицо. Тот поднял руку, открывшись справа, на что Горм и надеялся - вместо укола в лицо, он рубанул Гнупу по правому боку, сорвав несколько пластинок его доспеха, продолжая прикидывать: «Скорость у него ничего, сила так себе. Главное, он уже сам решил, что проиграл. Осталось его не разубеждать, и все.»
- Скажу тебе, Раскульф, хоть щитом умеючи можно и оборониться, и напасть, без щитов драка выходит занимательнее, - сказал один из всадников, наблюдавших за поединком с западного края прогалины.
- Верно говоришь, Аббе, - ответил другой. - Там один хрясь по щиту, другой хрясь по щиту, пока все зрители не разойдутся. А здесь искусство сразу видно. Спорим, что молодой ярл с десяти ударов его прикончит?
- Не буду спорить, полукровка с мечом горазд.
Раскульф косо посмотрел на Аббе - одного из воинов, в свое время посланных из Свитьи сопровождать невесту Хёрдакнута в Йеллинг. Тем временем, Горму удалось на возврате после выпада полоснуть Гнупу прямо вдоль прорехи справа. Ее края потемнели от крови, и меч в руке ярла Слисторпа задрожал. Горм ударил сверху раз, другой... С каждым последующим ударом, защита его соперника слабела, пока на третий раз Гнупа не опустил меч настолько, что рунное лезвие Рагнара глубоко рассекло его шею у левой ключицы. Из раны хлынула кровь. Гнупа, словно пытаясь что-то сказать, открыл рот, захрипел, и повалился. Разгнупление Танемарка состоялось.
- Красиво, красиво, - крикнул Раскульф. - Теперь скажи что-нибудь, это все-таки ярл был.
«Верно, и не что-нибудь, а лаусавису. Кто поопытнее, наверное, заранее готовит,» - подумал Горм. Стараясь держаться против ветра от Гнупы, он нагнулся, вытер меч о край его плаща, распрямился, повернулся к всадникам на обочине заброшенного поля, и сложил:
- Гнупы потуги
С рыбой кольчуги,
Хоть и отстойны,
Были достойны -
Пусть врага волка
Звал он без толка,
Все же почил
Лучше, чем жил.
- Верно сказал, - согласился Сакси, еще один дружинник сильно постарше изначально со Свитьи. - Гнупина смерть вышла достойнее, чем он того заслуживал.
- Погоди, рыбу и волка-то молодой ярл зачем приплел? - спросил Суни, ровесник Горма, явно не знаток искусства стихосложения.
- Рыба кольчуг - это меч, враг волка - Один, - снисходительно объяснил Сакси. - Кто горазд в кеннингах74, того, может, и в сагах лишний раз помянут. Вот отстой он зря употребил, это не скальдическое такое слово, но для первого раза простительно.
Альсвартур и бывшая кобыла Вонючих Штанов, будучи предоставлены сами себе, вполне дружелюбно стояли бок о бок и щипали полевую траву. Горм глянул на них, подошел к всадникам, обнаженный меч все еще в руке, схватил коня Аббе под уздцы, и процедил:
- Аббе сын Сверкера, я сын ярла Йеллинга и двоюродный внук посадника Альдейгьи. Если ты хочешь что-то сказать против моих отца, матери, дедов, бабок...
- Не в обиду, молодой ярл, не в обиду, - дружинник подался назад в седле и развел руками. - Ничего плохого сказать не хочу, а если что пришлось не к слову...
Горм отпустил поводья, толкнул меч в ножны, и пошел седлать отцовского жеребца.
- Ты бы против него, может, тридцать ударов продержался, но не больше, - вполголоса сказал Сакси. - Меньше натолкуешь, меньше затоскуешь.
- Мы тут посоветовались, и я решил, - вступил Раскульф, старший из всадников. - Я решил, что Аббе положит Гнупу Вонючие Штаны поперек седла его кобылы и приведет кобылу в Слисторп. Лошадь, оружие, и доспехи - добыча Горма. Убей я этого ярла, я бы его в лесу оставил, чтоб его навозные жуки утащили, но добыча не моя, не мне решать, что с трупом делать, и не мне теперь его нюхать!
Остальные дружинники, кроме Аббе и Сакси, одобрительно засмеялись. Горм уже приближался к плотине, думая: «В сагах здесь обычно все и кончается, а в жизни сколько еще дела предстоит - лошадей расседлывай, пои, корми, мертвых собирай, раненых обихаживай, добычу дели... Хотя это все обычно уже не смертельно. А вот этого ситунского козла Аббе в бою я бы не поставил защищать мне спину.» Он пустил Альсвартура размеренной рысью, которая скоро привела коня обратно в городище. На пару выкаченных откуда-то телег йеллингские карлы помоложе грузили мертвые тела - своих почтительно, с оружием, на первую телегу, слисторпских - на вторую, без доспехов, и как выйдет. У пролома во внутренней стене сидели несколько старых дружинников из Ноннебакке, слушавших Виги. По рукам ходил один из бочонков с пивом. Виги рассказывал:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Горм, сын Хёрдакнута"
Книги похожие на "Горм, сын Хёрдакнута" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Петр Воробьев - Горм, сын Хёрдакнута"
Отзывы читателей о книге "Горм, сын Хёрдакнута", комментарии и мнения людей о произведении.