Петр Воробьев - Горм, сын Хёрдакнута
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Горм, сын Хёрдакнута"
Описание и краткое содержание "Горм, сын Хёрдакнута" читать бесплатно онлайн.
- Было б можно таких болтов кучу наковать, много для чего б сгодились, - Горм покрутил гайку ключом. - А зачем кожаная прокладка?
- Чтоб не раскручивалось.
- Вон они, - раздался голос Найдены.
В кузнице слегка потемнело - четверо загородили вход. Горм узнал Найдену и молодого кузнеца рядом с ней, Гуннбьорна. Вместе с ними были долговязый подросток в темно-бурой свите и сильно пожилая, но прямая, как палка, богато одетая женщина в мехах, жемчугах, и золоте. Обратившись к Найдене, она спросила:
- Который из них? Стриженый поменьше или русый и длинный?
Найдена указала на Горма.
- А ну-ка, отрок, выйди к нам на свет, - потребовала незнакомая Горму горожанка.
Горм не очень обрадовался «длинному» и «отроку,» но сделал несколько шагов вперед.
- Я Курум, а тебя как мне величать, матушка? - молодой тан поклонился.
- Не матушка, а бабушка! Верно мне Звана говорила, похож, похож на отца... У того, правда, лицо так не краснело...
- Родня твоя нашлась! - обрадованно подтвердил очевидное Кнур. - Что стоишь, поди, обнять бабушку надо-то!
Чувствуя себя крайне неловко, Горм вышел из кузницы и раздвинул руки. Горожанка приблизилась к нему, встала на цыпочки, и троекратно клюнула его холодным носом - в левую щеку, в правую, снова в левую. Горм осторожно обнял бабушку.
- Сразу тебе скажу, дело Бушуево с Хёрдакнутом - что за распря ни была, вся с Бушуем умерла, - при упоминании имени мужа, женщина погладила оправленный в золото черный оберег, висевший на ее шее на золотой же цепочке. - Тебе и роду твоему в моем доме всегда добро пожаловать. Дом вот, правда, отстраивать придется, шиши Ерманарековы мимо не прошли, так что я с челядью, кто жив остался, пока на Векшевом подворье.
Бабушка снова тронула оберег. Горм обратил внимание, что ее ждал стоявший чуть поодаль от входа в кузню, у ряда бочек, седобородый ключник - на ремешке, подпоясывавшем его свиту, висело железное кольцо с дюжиной здоровенных ключей. За тот же ремешок был заткнут кистень. В бочках находились очень разнообразные жидкости, в которых кузнецы ставили опыты с закалкой - от страшно дорогого серкландского оливкового масла до протухшей лосиной мочи. К последней бочке и имел несчастье прислониться ключник. Хуже того, он, похоже, уже угораздился макнуть туда край своей короткой кочи.65 «Бедная бабушка,» - подумал новообретенный внук. - «Всю челядь с чувством обоняния, не иначе, Йормунрек нарочно ей истребил.» Старая женщина продолжила голосом, в звуке которого читался приказ, неукоснительно подлежащий выполнению:
- Так что к обеду там будь, когда тень от Раскатной башни площадь пересечет. Много ты мне рассказать должен, ох, много.
С этими словами, она развернулась и, коротко кивнув Найдене, пошла в направлении старопосадничьего двора, стоявшего за высоким забором к югу от кузнечного ряда, скорее для вида, чем от необходимости, помогая себе черным посохом с серебряным навершьем. Впечатление крайней степенности от осанки и одежды вдовы Бушуя несколько смазалось тем, как она лихо перепрыгнула лужу с талой водой. Отдающий беременной лосихой ключник поспешил за ней.
- Вот ты какой, Горм-поединщик, - сказал незнакомый Горму долговязый рыжий недоросль в длинной бурой свите, вдоль ворота и рукавов расшитой письменами и подпоясанной широким кожаным поясом с медной клепкой. - Я Найдену послушал, так думал, ты ростом на полголовы выше...
- А сам ты кто? - не вполне доброжелательно справился Горм.
- Я Щеня, знахарь и Яросветов жрец в учении. Мне Круто сказал, ты ватагу собираешь, думаю, не пойти ли с тобой, раны лечить да круг земной смотреть. Вот, Круто мне грамоту для тебя дал, - рыжий протянул Горму кусок бересты, свернутый в трубку и хитро перевязанный лыком.
Горм принял грамоту, вытащил из сапога сакс, разрезал лыко, и попытался постичь содержимое послания, вслух читая:
- Сещенявыченикизострова... воимеяросветабологотвориша... тьфу! Кто-нибудь мне когда-нибудь объяснит, на каком таком языке говорит Круто, и с какой такой печали?
Рыжий засмеялся:
- Он думает, что на венедском!
- Икыйакикметьсошестопером... Но почему?
- Ну, может, лет полтораста назад действительно так говорили. А сейчас, некоторые боятся, что современный венедский слишком на танский похож стал, - объяснил Щеня. - Вот скажи, как по-тански будет «ларь?»
- Да так и будет? - вступил в разговор Кнур.
- «Якорь?»
- «Аккер!» - ответил кузнец.
- А «мачта?»
- Тоже похоже...
- «Враг?»
- «Варг!» - поддержал Горм. - А «мед,» это, похоже, наоборот из венедского в танский перешло. «Котел» - «кеттиль,» «сельдь» - «сильд.» Хотя, например, таны зовут куницу «морд,» а Кнурище не куниц, а белок «мордками» обзывает. Зато вот «уд» будет «кук,» совсем непохоже...
- Так что же, из-за одного слова два разных языка держать? - усомнился Кнур.
- С удом по-венедски в стихах выходит немного складнее. Например... Краснеет чудо в лучах заката, с огромным удом, в руках лопата, - гордо воспроизвел недавно услышанное Горм. - Так причем тут Круто?
- Круто и еще некоторые, они борются за чистоту исконного венедского языка, а то в нем стало слишком много иностранных слов, и все слова используют только кондовые старовременные. Такие старовременные, что все их уже и позабыли, только в летописях остались, - наконец закончил мысль Щеня.
- Действительно, как бы нам един кондовый уд искони не остался, - озаботился Кнур. - Хотя «уд» такое замечательно удобное - ха! - слово... Стой, тебе, Горм, что за предмет ни дай, ты все удами обложишь! Что ты про ватагу-то говорил?
- Ну, ватагу, это громко сказано. Но нескольких добрых сподвижников на опасное дело я бы взял. Ты же вроде домой собирался?
- Рано мне домой! Какое дело-то?
- Звана Починковна мне дала список. Четырех ее учениц Йормунрек угнал. Их надо из неволи в Альдейгью вернуть. Так что я сейчас в Йеллинг ненадолго, оттуда в Роскильду, и на поиск.
- Так с этого тебе начинать надо было, а ты все про топор да про молот для тролля!
- Топор тоже дело важное. В сагах, конечно, никто не рассказывает, как кто-нибудь днями удар ставит, или бросок отрабатывает, но ведь как же без этого? А почему тебе вдруг домой рано? - спросил Горм.
Кнур поморщился:
- Потом расскажу.
- Ну что ж, Кнур да, - Горм с суровым прищуром посмотрел на рыжего знахаря, - Щеня, будь по-вашему, пойдем вместе Званиных учениц искать. Кривой вроде тоже за мной увязался, не знаю уж почему. Нам бы еще разведчика с понятием о лесе... Найдена?
- Горм, нам поговорить надо! - выпалила Найдена, теребя рукой серебряную пряжку в виде змея у горла вотолы.
- И это тоже, - Горм нахмурился. - Пойдем к Святогорову двору, там на скамеечку сядем. Кнур, я скоро вернусь. Познакомь пока Щеню с Кривым, может, он еще передумает с нами круг земной под сапогами катать...
Молодой тан свернул грамоту, толкнул ее в мешок со всякой всячиной, висевший на гвозде у входа в кузню, и пошел за ряды, в направлении двухъярусного терема с белокаменным низом и резным деревянным верхом, где жил кузнечный староста, и куда нагло и непостижимо напросился на постой Кнур. «Скамеечка» была хитро свита из железных полос и прутьев, выкованных наподобие стеблей и цветов. Во время набега, Йормунрековы ватажники попытались ее утащить, проволокли саженей десять, и бросили непомерную тяжесть.
- Садись, Найдена. Кстати, откуда у тебя эта пряжка?
- В корзинке со мной лежала, когда Барсук меня нашел.
- Дай-ка гляну... Все точно, как я и подозревал. - сын не в меру любвеобильного ярла треснул себя по лбу: «Что ж у нас за порода такая - чем пердолим, тем и думаем?» - Кстати, Гуннбьорн, не в обиду, нам с девой один на один поговорить надо...
Небольшого роста танский кузнец стоял у края железной скамьи, держа в обеих руках вязаную шерстяную шапку, отороченную то ли крысой повышенной лохматости, то ли очень сильно пострадавшим прижизненно и посмертно хорьком. Во взгляде его широко расставленных светло-голубых глаз читалось раздумье щенка ездовой собаки, собирающегося жалобным скулежом выпросить у вожака упряжки кусочек хорошо обслюнявленной тюленьей шкуры с салом: что он получит, когда заскулит - сальца или зубами за шкирку?
- О Гунберне разговор и пойдет, - Найдена перестала теребить пряжку, но взамен принялась крутить вокруг указательного пальца правой руки косу. - Люб он мне, а я ему. Тебе я вроде тоже люба, да ты меня от неволи спас, как же мне быть?
«Что она нашла в этом заморыше из Хроарскильде,» - подумал Горм. - «Хоть мозги у него вроде есть... Может еще чем одарен? Как там по этому случаю отец говорил... Молодец думает, дорвавшись до девы, какой он у нее, а дева в тот же черед - какой он у него? Кнур, может, и прав - любой предмет я на уды переведу, весь в отца... Нет, далеко еще мне до него. Круче, чем Хёрдакнут, разве что Эгиль Сын Лысого сможет обложить. Стой, тут-то надо, чтоб все было не как в Эгилевой лаусависе66 или, того хуже, в ниде67, а как в саге, ну а если не как в саге, то по крайней мере как в новоделанном слезливом флокке68, с надрывом, без даже намека на скотоложество, и чтоб ни мышиного уда в виду! Краснеет чудо в лучах заката, а вместо уда торчит лопата...» Задержав дыхание, чтобы подавить совершенно неуместный и глупый ржак, что, как он надеялся, было воспринято Найденой и Гуннбьорном как мгновение значительного и сурового молчания, старший (и то, увы, не совсем наверняка) Хёрдакнутссон протянул к Найдене руку и провозгласил по-венедски (на танском вящая напыщенность далась бы труднее после воспоминания об Эгиле):
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Горм, сын Хёрдакнута"
Книги похожие на "Горм, сын Хёрдакнута" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Петр Воробьев - Горм, сын Хёрдакнута"
Отзывы читателей о книге "Горм, сын Хёрдакнута", комментарии и мнения людей о произведении.