» » » » Кэтрин Коултер - Необоснованные претензии


Авторские права

Кэтрин Коултер - Необоснованные претензии

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Коултер - Необоснованные претензии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Коултер - Необоснованные претензии
Рейтинг:
Название:
Необоснованные претензии
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
1999
ISBN:
5-237-04155-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Необоснованные претензии"

Описание и краткое содержание "Необоснованные претензии" читать бесплатно онлайн.



Талантливая пианистка, вдова богатейшего магната, обвиняется в убийстве мужа-старика. Неожиданный свидетель спасает ее от тюрьмы, хотя семья убитого не верит в ее невиновность. Молодая женщина становится владелицей огромного состояния и пытается занять место мужа в бизнесе. Но кто же настоящий убийца? Возможно, это именно он уже не раз покушался и на ее жизнь?






— А чего вы ожидали от побежденной? Шампанского? Икры?

— Кофе было бы чудесно. Она кивнула Коги.

— Сожалею, что набросился на вас сегодня утром.

Она продолжала молча смотреть на него. “Будто на насекомое”, — подумал он и насмешливо добавил:

— Да нет, не сожалею. Сожалею, что это произошло там, в вашем офисе. Вы меня разозлили.

— Вы же мужчина, — ответила она, пожимая плечами.

На мгновение его взгляд задержался на ее груди — оказывается, она не носит бюстгальтера.

— О, ради всего святого, мистер Харли. Я ведь не секс-бомба, представленная вам на обозрение! Говорите, зачем пришли, или уходите.

Он кивнул и вытащил из нагрудного кармана стопку сложенных бумаг.

— Посмотрите, — сказал он, не глядя ей в лицо и раскладывая бумаги на кофейном столике.

Заинтригованная, Элизабет села рядом с ним на некотором расстоянии.

— Что это?

— Компания по электронике. Высокого класса. Я разыскал три — все они в отличном состоянии. Огромный потенциал развития при условии, что АКИ поставит там свое руководство и внедрит свою систему управления, а также обеспечит приток капитала. Что еще важнее, они готовы продать компании за хорошие деньги. Я знаю еще две, которые тоже можно было бы приобрести, но они не склонны к такого рода сделкам.

Элизабет была слишком изумлена, чтобы что-нибудь ответить, и просто взяла в руки аккуратно отпечатанные листки. Она слышала обо всех трех компаниях. Адриан, Коги и Род при ней обсуждали “за” и “против” приобретения каждой, но она не сказала этого Джонатану, пока не сказала. Ее заинтриговали мотивы его действий и хотелось услышать, что он скажет.

— Почему вы принесли мне это? Он смотрел на нее, и выражение его глаз было серьезным.

— Не знаю, — ответил он после минутной паузы. Потом пожал плечами. — Я приготовил их прошлой ночью.

Он не сказал ей, что собирался сам их купить до того, как она ворвалась в его жизнь, и все цифры были в его распоряжении задолго до вчерашнего вечера.

— Я думаю, это своего рода честность, — сказала она, склоняя голову и глядя на него.

Коги принес кофе и ловко накрыл на стол.

— Так поступают благородные выпускники Йеля, мистер Харли? Бросают проигравшему кость, чтобы тот мог сохранить достоинство?

— Нет, обычно, когда я выигрываю, то праздную выигрыш, но на этот раз, ну, на этот раз.., все по-другому.

— Почему?

— Все дело в вас.

Это короткое слово прозвучало на редкость искренно, и на мгновение Элизабет почувствовала, что внутри у нее что-то тает и теплеет. Но всего лишь на мгновение. Потом снова вернулись отчужденность и недоверие.

— Я очень богатая женщина, мистер Хар…

— Пожалуйста, зовите меня Джонатан.

— Ладно, согласна.

— При чем тут деньги? Я и сам не оборванец.

— Мистер… Джонатан, я ценю ваш жест. По правде говоря, неожиданно, но…

Он перебил ее, рубанув рукой воздух:

— А теперь, когда мы покончили с чепухой, я хочу вам сказать — мне хочется видеть вас, встречаться с вами. И давайте оставим дела, оставим это соперничество, пусть мы будем только мужчиной и женщиной.

Элизабет потянулась за своей чашкой кофе не для того, чтобы пить, а просто чтобы согреть внезапно похолодевшие руки.

— А что, если бы я выиграла, Джонатан? Вы бы захотели встречаться со мной?

— Хороший вопрос, — сказал он, и на этот раз голос его был печальным. — Думаю, что нет. Вероятно, я попытался бы обвести вас вокруг пальца.

— А что заставляет вас думать, что я не поступлю также?

Он рассмеялся.

— Хотите знать? Я думаю, вы делали не очень достойные шаги с тех пор, как взяли на себя руководство АКИ. Вопрос выживания, знаете ли. Это сделало вас недоверчивой, но, послушайте, Элизабет, у меня нет причин желать вам зла, во всяком случае теперь. Я хочу…

Он замолчал, боясь, что скажет лишнее. Элизабет тоже не хотела слышать продолжения. Она вскочила на ноги и повернулась к нему спиной, обхватив себя руками. Потом сказала:

— Сейчас в моей жизни полная неразбериха. Столько нерешенных вопросов, столько проблем…

— Роуи Чалмерс исчез из вашей жизни. Насколько я могу судить, главной проблемой был он.

— Вы не знаете и половины всего… — сказала она спокойно. Потом медленно повернулась к нему лицом. — Почему вы хотите со мной встречаться, если верите, что я убила своего мужа?

— Я не верю. Вы убили мужа! Ни в коем случае. Вы не могли сделать ничего подобного.

— Похоже, вы и впрямь убеждены в моей невиновности. Жаль, что я не знала вас раньше. Каким свидетелем вы были бы! Жаль еще, что мистер Моретти так искренно поверил, что я хладнокровная сука. И все еще верит.

— Моретти — осел.

— Злобный осел.

— Вы хотите еще что-то спросить у меня, Элизабет? Устройте мне экзамен.

Она потерла ладонью голову, и резинка, удерживавшая волосы, сдвинулась. Прядь волос, выбившаяся на ухо, придала ей какой-то лихой вид, и Джонатан счел это умилительным. Послышался неясный телефонный звонок.

Элизабет не знала, что сказать, и появление Коги выручило ее.

— Пожалуйста, простите, мэм, но доктор Хантер на линии. Он хочет знать, когда ему прийти обедать.

Она заметила, как лицо Джонатана окаменело. Теперь он напоминал рассерженного петуха, углядевшего в своем курятнике соперника.

— Скажите доктору Хантеру, что семь часов — самое подходящее время, Коги, — ответила Элизабет спокойно.

Коги кивнул и вышел из комнаты.

— Ладно, — сказал Джонатан, вставая. — Полагаю, это и есть ответ.

— Не совсем так, — сказала Элизабет, чувствуя себя побежденной.

— Что вы хотите этим сказать, леди?

— Джонатан, — попыталась она урезонить его, — пожалуйста. Благодарю, ваш жест победителя многого стоит.

— Да бросьте вы! — ответил он и двинулся к двери, не оглядываясь. Она слышала, как хлопнула дверь.

Бессознательным жестом подняла руку, потом медленно опустила.


— В чем дело, Брэд? Что-то не так? Ему хотелось накричать на Дженни, завопить, сказать, что он не может. Вот и все.

— Ты сердишься на меня?

Неужели она всегда будет такой слезливой?

— Я не сержусь на тебя, Дженни, — сказал он и перекатился на спину.

Брэд смотрел вверх, на потолок комнаты в мотеле. Зачем он вообще привез ее сюда? Он почувствовал, как ее рука неуверенно заскользила по его животу и спустилась вниз, к паху.

— Не надо, — сказал он. И услышал тихие рыдания — ощущение, будто пнул ногой щенка. Он повернулся на бок лицом к ней, своей невесте, женщине, на которой собирался жениться и с которой должен провести всю оставшуюся жизнь.

— Послушай, Дженни, мне жаль. Просто дело в том, что сейчас мне приходится думать о стольких вещах. Это не имеет никакого отношения к тебе, слышишь?

Дженнифер кивнула, соглашаясь. Она размышляла, не хочет ли он, чтобы она легла на него сверху. Брэд очень любил такую позу, но она не решалась. И лишь сказала тихо:

— Думаю, мне лучше принять душ. Через час надо возвращаться в дом твоей бабушки.

Брэд издал фырканье, ощутив облегчение, когда она встала с постели и направилась в ванную. Ему хотелось бы поговорить с кем-нибудь. Ивен бы, как всегда, понял. Но сейчас Ивен в Греции и, вероятно, трахает какого-нибудь молодого человека, которого ему нетрудно найти при тех деньгах, которые Лоретта заплатила ему за то, чтобы он исчез с горизонта.

"Тебе и Тренту следует поменяться местами”. Так сказала Кэтрин. Пусть Трент вернется сюда и поступит под надзор бабушки, пусть она направляет его своей старческой рукой. Почему бы и нет? Ведь он, Брэд, не беден, он может слинять и делать все, что ему вздумается.

Теперь не осталось даже приятной мысли о том, что он может сокрушить Элизабет. Все источники утечки информации были перекрыты. Конечно, он сам управлял своими компаниями, но теперь оказался в подчинении Элизабет в такой же степени, как и у бабушки. Последние несколько месяцев он дрейфовал, ничем особенно не занимаясь, просто существовал, не более того.

Брэд поднялся со смятой постели. Он слышал, как выключили душ в ванной. Только бы Дженни не вышла из ванной голая — ему этого сейчас не вынести.

Да, он разорвет эти путы. И для начала избавится от власти бабушки. Когда Дженни, закутанная в полотенце, появилась из ванной, он ей улыбнулся.


В свете канделябров сверкала бальная зала в особняке Дикерсонов в Бэк-бей. Роскошные туалеты гостей ошеломляли так же, как мириады украшений из цветов. Шум действовал успокаивающе. Поблескивали драгоценности — мужчины и женщины танцевали под звуки джаз-банда. Кэтрин, пожимая руку миссис Дикерсон, прошептала:

— Благодарю, что позволили мне приехать, ведь я предупредила вас в последнюю минуту. Вы очень добры.

— Разумеется, моя дорогая. Я очень рада. Как ваша бабушка?

— Прекрасно.

За спиной Кэтрин появилась еще одна пара, и миссис Дикерсон похлопала Кэтрин по руке:

— Веселитесь, моя дорогая. Вы знакомы со многими из гостей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Необоснованные претензии"

Книги похожие на "Необоснованные претензии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Коултер

Кэтрин Коултер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Коултер - Необоснованные претензии"

Отзывы читателей о книге "Необоснованные претензии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.