Кэтрин Коултер - Грехи отцов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грехи отцов"
Описание и краткое содержание "Грехи отцов" читать бесплатно онлайн.
Она добилась всего, чего можно было желать.
Но жизнь на виду всегда опасна.
Таинственный убийца, угрожающий ей по телефону, безжалостно расправляется со всеми, кто встает у него на пути. Вот-вот он осуществит свою угрозу уничтожить ее. Потому что ГРЕХИ ОТЦОВ становятся кошмаром для их детей. Потому что ей не у кого искать помощи – кроме отчаянного, бесстрашного мужчины, не просто рискующего ради нее жизнью, но и пробуждающего в ней давно забытые чувства, мечты и желания…
– Кримакове?
– Скорее всего это он.
– Минутку, Адам. – Она обратилась к Томасу:
– Сэр, вы послали Адама, чтобы защитить меня?
– Да, но я все испортил, – ответил вместо Мэтлока Каррадерс.
– Прости, Адам, – возразил Томас, – но незачем брать на себя всю вину. Этот монстр очень умен. Никому и в голову не пришло, что он проберется черным ходом, пока его ищут у дома.
– Да. Шерлок быстро догадалась, в чем дело. Негодяй сбил с ног Чака, связал и заклеил ему рот, а потом спокойно ушел, унося тебя, – объяснил Адам и, заметив во взгляде девушки беспокойство, быстро добавил:
– Нет, Чак жив… только голова у него трещит. Бекка, мне страшно спрашивать… но тот мерзавец что-то сделал с тобой? – Господи, язык не поворачивается вымолвить это слово! – Он… он тебя изнасиловал?
– Нет. Лизал лицо. Я велела ему не делать этого, потому что мне противно. Он ужасно обозлился. Но это зелье меня расслабило, успокоило, и когда я в первый раз пришла в себя, то совсем его не боялась. И не только его. Вообще ничего. Это, вероятно, побочное действие наркотика. Он же хотел, чтобы я умоляла, просила, как Линда Картрайт. – Бекка вздрогнула. – Он сказал, что она ничтожество. Пустое место.
– Он назвал свое имя? Бекка покачала головой:
– Нет, и я даже не могу его описать. Он не показывался мне на глаза. Привязал меня к кровати, а сам стоял в тени. По-моему, он не стар, но я не уверена в этом. Молод? Не знаю. Но он сыпал английскими, американскими и еще какими-то ругательствами на языке, которого я не знаю. Правда, странно?
– Да, но мы все выясним.
Томас подошел к постели дочери. Он, видимо, так и не уходил из палаты, потому что был одет все в тот же темный костюм, что и утром. Узел бордового галстука ослаблен. Томас выглядел усталым, встревоженным, но счастливым. Потому что наконец обрел дочь? Очевидно. И от этого Бекка была на седьмом небе.
Он взял ее за руку. Бекка смотрела на его длинные загорелые пальцы. На безымянном – обручальное кольцо. Бекка бережно погладила потускневшее золото.
– Тебе его мама надела?
– Да, когда мы поженились. Я никогда его не снимаю. Я очень любил твою мать, Бекка. Судьба нас разлучила. Понимаю, тебе трудно все осознать. Но у меня не было иного выхода. Пришлось оставить вас.
– Мы считаем, что тот, кто преследует тебя, – Кримаков. Каким-то образом он узнал о твоем существовании и пытается запугать тебя и твоего отца, – вмешался Адам.
Томас смотрел на прелестную юную женщину, свое единственное дитя, и пытался справиться с нахлынувшими чувствами.
– Василий Кримаков был одним из лучших работников КГБ в семидесятых. Конечно, об этом можно рассказывать с утра до вечера, но сейчас не время. Нужно как можно скорее нейтрализовать его – раз и навсегда, – сказал он.
– Ты уверен, что это Кримаков.
– Да, – улыбнулся Томас, – особенно после того, что он тебе сказал.
– Просил передать привет отцу?
– Да. Никто, кроме него, такое не придумал бы.
– Мама носила точно такое же кольцо. Когда она умерла… – На глазах Бекки снова выступили слезы. Горло перехватило.
Томас ничего не сказал, только сильнее сжал ее руку. Она отвела глаза. Небо за окном было темным, ни одной звездочки.
– Я так хотела оставить что-нибудь на память о ней и едва не сняла кольцо, но потом вспомнила, как она тебя любила, и не посмела… Иногда, вспоминая о тебе, она начинала плакать, и тогда я ненавидела тебя за то, что ты покинул нас, ее и меня… за то, что умер. Когда я была уже большой, как-то сказала, что ей следует найти кого-нибудь и выйти замуж, что я уеду в колледж, а она останется одна. Мама была молодой и красивой, и я не желала, чтобы она всю жизнь страдала. Но она только улыбнулась и ответила, что ей никто не нужен, – печально вздохнула Бекка и тут же встрепенулась:
– Господи, он преследует меня, чтобы добраться до тебя!
– Именно, – подтвердил Адам. – Но он не знал, где Томас, поэтому нашел способ выманить его из норы. Выбросил тебя прямо у полицейского управления.
– Не пойму, почему бы прямо не объявить через газеты и телевидение, что ты у него? Он мог пригрозить, что убьет тебя, и я пошел бы куда угодно. Хоть на Таймс-сквер. Но он поступил по-своему, – покачал головой Томас.
– Кто знает, почему так поступил? – откликнулся Адам. – А если полицейский заметил бесчувственную женщину на заднем сиденье его машины и ему пришлось удирать? Думаю, он игрок. Жаждет доказать, что умнее тебя, проворнее, проницательнее и что видит на сто ходов вперед. Заодно он пытается заставить тебя страдать.
– В этом он преуспел, – проворчал Томас. – Выманил меня из укрытия. Мерзавец пытается продолжить свою безумную игру, ведь теперь он получил такого партнера, как я.
– Да, и правила этой игры известны ему одному, – добавила Бекка.
– Интересно, жил ли он на Крите все это время? – задумчиво спросил Адам.
– Возможно, – откликнулся Томас.
– Подождите, – вмешалась Бекка. – Я вспомнила, что это были за ругательства… они греческие!
– Все сходится, – обрадовался Томас. – Не сомневаюсь, что в греческом морге – пепел другого человека. – Наклонившись, он поцеловал Бекку в лоб:
– Теперь я с тобой. Мы поймаем Кримакова, и у нас впереди будет еще много счастливых лет.
– Надеюсь, – улыбнулась Бекка и покосилась на Адама, но ничего больше не сказала.
Глава 21
Детективы департамента полиции штата Нью-Йорк Летиция Гордон и Гектор Моралес смотрели на бледную женщину, лежавшую под капельницами на узкой больничной койке. В ее глазах стояли слезы.
Детектив Гордон выступила вперед и объявила:
– Простите, но нам нужно поговорить с мисс Мэтлок. Доктор разрешил. Прошу всех остальных выйти.
Она небрежно взмахнула полицейским жетоном, и Моралес тут же последовал ее примеру.
Томас выпрямился, оглядел обоих оценивающим взглядом и, улыбнувшись, загородил собой дочь.
– Я ее отец, Томас Мэтлок, детективы. Чем могу быть полезен?
– Нам необходимо побеседовать с ней, мистер Мэтлок, пока фэбээровцы не добрались сюда и не выкинули нас, – откровенно призналась Летиция.
– Я сам из ФБР, детектив Гордон, – ответил Томас.
– Черт! То есть… рада познакомиться, сэр. Видите ли… дело важное. В Нью-Йорке совершено убийство. Это наш участок, наше, а не ваше дело, и ваша дочь замешана в этом.
Почему она все это говорит? Считает его большой шишкой и именно поэтому пытается оправдаться, выгородить себя. Что ему предпринять?
Детектив Моралес улыбнулся и пожал протянутую руку Томаса:
– Гектор Моралес, мистер Мэтлок. А это детектив Гордон. Мы не знали, что у мисс Мэтлок есть родственники.
– Оказывается, есть, детектив. Видите ли, наркотик еще не до конца выведен из организма Бекки, так что она не пришла в себя окончательно, но я могу дать вам пару минут. Это ей не повредит. Только не волновать ее. И не расстраивать.
– Послушайте, сэр! – негодующе начала детектив Гордон, раздуваясь от злости, поскольку считала, что здесь главная – она и это ей следует отдавать приказы этому типу, возомнившему себя пупом земли. – Мисс Мэтлок сбежала. Вся полиция поднята на ноги. Она уклонилась от ареста. Ее ищут как главного свидетеля по делу о покушении на губернатора штата Нью-Йорк.
Томас Мэтлок чуть приподнял аристократическую бровь и грозно нахмурился.
– Странно, – иронически заметил он, – почему она так быстро покинула Нью-Йорк, особенно при такой защите, какую вы ей обеспечили.
– Но, сэр… – вспыхнула Гордон, безуспешно пытаясь стряхнуть с плеча руку Гектора Моралеса. Взглянув на Томаса, она замолчала. Что-то в облике этого человека подсказывало: иметь его врагом крайне опасно. Его словно окружала аура властности, силы, с которой бороться почти невозможно.
– Нам многое неясно, мистер Мэтлок, – сухо заметил детектив Моралес, выговаривая слова с легким акцентом. – Нельзя ли нам побеседовать с вашей дочерью? Всего несколько вопросов. Она действительно выглядит не лучшим образом. Мы не отнимем у нее много времени.
Летиция Гордон направилась к койке, где лежала молодая женщина с крашеными грязными спутанными волосами и измученным лицом. Ей до смерти хотелось как следует допросить мисс Мэтлок, но она боялась этого человека, излучавшего волю и энергию, ее отца. Не дай Бог, он затаит на нее злобу. К тому же Гектор ведет себя так почтительно, словно обращается к президенту или к полицейскому комиссару. Придется вести себя поосторожнее, иначе плохо будет.
– Мисс Мэтлок, на случай, если вы не помните, я детектив Гордон, а это детектив Моралес.
– Я прекрасно помню вас обоих, – бросила Бекка, стараясь не заплакать. Теперь эти люди ничего ей не сделают. Адам и отец не позволят. Да и она уже не та. Парочка тупых копов не сможет больше запугать ее.
– Прекрасно, – процедила Гордон и оглянулась на мистера Мэтлока, словно ожидая одобрения. – Ваш отец разрешил задать вам пару вопросов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грехи отцов"
Книги похожие на "Грехи отцов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Коултер - Грехи отцов"
Отзывы читателей о книге "Грехи отцов", комментарии и мнения людей о произведении.