» » » » Артур Кери - Восхождение полной луны


Авторские права

Артур Кери - Восхождение полной луны

Здесь можно скачать бесплатно "Артур Кери - Восхождение полной луны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Артур Кери - Восхождение полной луны
Рейтинг:
Название:
Восхождение полной луны
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восхождение полной луны"

Описание и краткое содержание "Восхождение полной луны" читать бесплатно онлайн.



Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния. Именно в этот период ее потребность в спаривании становится всепоглощающей.

К счастью, у Райли есть два партнера, которые охотно удовлетворяют любое её желание. Но ей придется совладать со своим влечением, если она собирается найти брата. Легче сказать, чем сделать, когда город полон кипящих страстей, а сама Райли столкнулась с очень могущественным и потрясающим, обнаженным вампиром, который распаляет ее страсть как никто прежде.

Для плотских утех, Райли обрела пару. А вот для разоблачения злодеяний, ей придется довериться своим инстинктам, и не только для того, чтобы найти своего брата, но и чтобы прекратить страшную жатву.






— О ком?

— О «Конане». Компания, которой вроде как принадлежит «Монеиша».

— Откуда ты это узнала? Мне лишь известно, что глава Хантер до сих пор пытается отследить документы, свидетельствующие о деятельности этой компании.

— Мне рассказал Миша.

Роан нахмурился:

— Интересно, а как он узнал?

— Я могу спросить у него при следующей встрече.

— Расскажи Джеку, посмотрим, что он ответит. — Роан умолк на минуту. — И все же, как так вышло, что Готье заподозрил вас?

Я пожала плечами:

— Не знаю. Он стоял у двери Брауна, когда мы выходили из кабинета. Возможно, что-то услышал.

— Эти офисы звуконепроницаемые.

— Тогда, одно из двух, либо он обладает острым чутьем, как у волка, либо его насторожили какие-то слова Куинна. Хотя, какие — не имею понятия.

Роан нахмурился.

— Знаешь, я работал с ним несколько раз и заметил, что у него чрезвычайно острое для вампа чутье. Если он — лабораторно-созданное существо, тогда, возможно, его наделили обонянием волка.

Я прислонилась к нагретой солнцем стене старого сарая.

— Джек проверил все военные объекты? Не может ли это быть правительственной программой?

— Военные, безусловно, работают над внедрением в хромосомный материал нечеловеческих биосистем вампирского генома, но согласно словам Джека, из всех образцов только один прожил дольше всех — пару лет.

Я вспомнила запах на крытой стоянке казино. Вспомнила, как мне показалось, что я столкнулась с мертвецом, ну или как минимум с чем-то, что отходило в мир иной.

— На мой взгляд, кто бы за этим не стоял — не сильно-то им фартит с долговечностью их проектов.

— Они достаточно живучи и успеваю столько дел наворотить, что мало не покажется.

Я подняла бровь:

— Например?

Роан заколебался, но все же ответил:

— Ты ведь в курсе, что у нас пропали десять стражей? — когда я согласно кивнула, он продолжил: — Исходя из того, что нам удалось обнаружить в найденных останках, мы пришли к выводу, что стражи, возможно, были вынуждены бороться за свою жизнь на какой-то арене.

Я закрыла глаза и взмолилась, чтобы Келли не присоединилась к их числу. Чтобы не стала еще одним гротескным творением какого-то безумца. Она не заслуживала такого конца. Ни один из стражей не заслуживал этого.

Но я в очередной раз выбросила эту мысль из головы, не желая переживать боль утраты до того момента, пока надежда полностью не исчезнет, и не станет точно известно, что она мертва.

— Очевидно, тела сваливали в недоступных для солнечного света местах, иначе бы не осталось останков для изучения. Что само по себе наводит на мысль: кому-то требуется, чтобы Управление обнаружило останки.

Роан кивнул:

— Джек говорит, что в останках вампа, обнаруженного в самолете Куинна, показатель катализатора роста просто чудовищный. И предварительные результаты в образцах, что забрал Куинн у клонов Готье, тоже показывают высокое содержание катализатора.

Я нахмурилась:

— Похоже, им действительно наплевать на то, как долго живут их творения.

— Возможно, им вполне достаточного того срока, что отводится на выполнение задачи. — Он мрачно посмотрел мне в лицо. — Тело вампира после истинной смерти очень быстро дегенерирует. Можешь ли ты представить более лучшую машину для убийства, чем ту, что изначально была предназначена для этого, а сделав свою работу, самоуничтожится, прежде чем можно будет собрать хоть какие-то доказательства?

— Это не то, о чем бы мне хотелось серьезно задумываться, — ответила я, следя взглядом за черно-белой веерохвосткой, порхающей над спинами неподалеку стоящих коров. — Каким же это образом Готье позволили остаться в Управление? В особенности после того, как повсюду стали появляться его клоны?

— Мы считаем, что Готье с кем-то сотрудничает в Управление, и этот кто-то не Алан Браун. Пока мы не вычислим его, Готье будет работать. Врага лучше иметь на виду.

— Теперь-то он точно у вас не на виду.

— Не у нас, у главы Хантер.

— Ага. — Я закрыла глаза, заслушавшись ветром, что завывал в эвкалиптах. Близился шторм, что накануне разразился в Мельбурне. — Как страж, Готье должен был регулярно проходить медосмотры. Отсюда делаю вывод, что ничего необычного никогда не обнаруживалось, так?

— Так. Джек же рассказывал тебе библиографию Готье, или отсутствие таковой.

— Да уж. Мал помалу.

Роан усмехнулся:

— Он хочет, чтобы ты вошла в программу, сестренка, и пытается тебя втянуть в нее.

— Он об этом уже говорил.

Мужчина, о котором шла речь, появился из-за деревьев, как только я договорила.

— Райли, — улыбнулся он, но во взгляде читалась полная серьезность. — Сможешь уделить минуту? Нам нужно поговорить.

Я взглянула на Роана, который лишь пожал плечами на мой немой вопрос. Я заставила себя подняться и сказала:

— Конечно.

Джек последовал по тропинке обратно в заросли деревьев, я нехотя поплелась за ним. Мы спустились к плотине и остановились на краю, разглядывая стрекоз, носящихся туда-сюда над водой.

— Что случилось? — спросила я, спустя минуту.

— Нечто, что тебе может не понравиться. — Он посмотрел на меня; взгляд зеленых глаз был тверд и суров. — Помнишь, я брал у тебя образец крови?

У меня что-то ухнуло в животе.

— Да.

— Мы получили кое-какие интересные результаты.

Я полуприкрыла глаза, не вполне уверенная, что на самом деле хочу это услышать.

— Ладно, меня опоили?

— Да. В крови был найден N529 — антихолинергический галлюциноген[32] быстрого действия, предназначенный для применения нелюдями, и который не должен был поступить на рынок раньше следующего месяца. Вторым препаратом, обнаруженным в крови, был — ARC1-23.

Я подняла бровь:

— Который является?..

— Препаратом, который все еще находится в экспериментальном списке из-за серьезных побочных эффектов, появившихся у некоторых нелюдей. — Джек нерешительно умолк. — Кажется, кто-то добивается, чтобы ты забеременела.

Глава 11

В течение нескольких секунд я просто стояла и тупо пялилась на него. Затем во мне поднялся гнев, я стиснула кулаки, горя желанием по чему-нибудь — или по кому-нибудь — треснуть.

— Я убью этого выродка.

Вообще-то, убить его — это было бы слишком просто. Возможно, для начала, я оторву его чертовы яйца.

— Я так понял, что ты в курсе, кто за этим стоит?

Я кивнула и начала нервно расхаживать.

— Один из моих постоянных партнеров недавно заикался о том, чтобы я родила от него.

— Но ты не давала согласия на прием медикаментов?

Я раздраженно фыркнула:

— А то как же! Если я когда-нибудь возьму на себя риск обзавестись детьми, то забеременею от того, кого буду любить, а не от того, с кем просто трахаюсь.

— Твой чип все еще в руке?

— Гребанная жизнь! — Я провела пальцами по руке и, нащупав небольшой бугорок под кожей, ощутила облегчение. Спасибо, тебе, Боже!

— Нам нужно провести больше тестов, — продолжил Джек, очевидно, верно истолковав мое облегчение.

— Зачем? — нахмурилась я.

— Содержание ARC1-23 в образце крови, предполагает, что тебе давали этот препарат в течение нескольких месяцев, и как уже было сказано, нам известно, что от него могут возникнуть серьезные побочные эффекты.

Я откинула волосы с лица и возобновила хождение. Гнев, бушующий внутри меня, не позволял мне оставаться на месте.

— О каких побочных эффектах идет речь?

— Есть вероятность, что этот препарат после попадания в организм может видоизменяться, изменяя не только свой химический состав, но и биохимию тела, в котором он оказался.

— Это… этот…

Джек кивнул, словно понял, что я хотела сказать.

— Препарат прошел все лабораторные исследования, поэтому было решено провести ряд тестов на нескольких добровольцах, у которых были проблемы с зачатием. Среди добровольцев были люди, оборотни и вервольфы. Из пятидесяти испытуемых, участвующих в первом этапе, у десятерых не было выявлено изменений. Тридцать — забеременели, беременность и роды прошли без осложнений и в срок, ни у родителей, ни у детей не выявили побочных реакций на препарат. Но несмотря на это, у оставшихся десятерых начались преобразования в той или иной форме.

С моей-то удачей в последнее время, я бы не стала сильно надеется, что для меня прием этих пилюлек пройдет бесследно, или окажусь одной из тех, кто забеременеет. Медленно выдохнув, я направила мысли в другое русло: оторву ублюдку яйца, а затем убью.

— Почему препарат действует на одних, а на других нет?

— Проведенные исследования предполагают, что изменения произошли у незабеременевшей десятки скорее всего из-за того, что все они были гибридами.

Выражение его лица было мрачным и несколько отвлеченным. Я не могла прочесть его мысли, чтобы узнать, что он думает о моем смешанном наследие. Мне хотелось кричать. Иисусе, как будто мне раньше не хватало странностей в жизни!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восхождение полной луны"

Книги похожие на "Восхождение полной луны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Артур Кери

Артур Кери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Артур Кери - Восхождение полной луны"

Отзывы читателей о книге "Восхождение полной луны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.