» » » » Dmitry - Кен Уилбер Б Л А Г О Д А Т Ь И С Т О Й К О С Т Ь


Авторские права

Dmitry - Кен Уилбер Б Л А Г О Д А Т Ь И С Т О Й К О С Т Ь

Здесь можно скачать бесплатно "Dmitry - Кен Уилбер Б Л А Г О Д А Т Ь И С Т О Й К О С Т Ь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Самосовершенствование, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Dmitry  - Кен Уилбер  Б Л А Г О Д А Т Ь  И  С Т О Й К О С Т Ь
Рейтинг:
Название:
Кен Уилбер Б Л А Г О Д А Т Ь И С Т О Й К О С Т Ь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2008
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кен Уилбер Б Л А Г О Д А Т Ь И С Т О Й К О С Т Ь"

Описание и краткое содержание "Кен Уилбер Б Л А Г О Д А Т Ь И С Т О Й К О С Т Ь" читать бесплатно онлайн.








88

Чогьял Намкай (иногда Намхай) Норбу Ринпоче (род. 1938) — один из выдающихся современных учителей дзогчен. Отличается от традиционных учителей дзогчен тем, что стремится передавать сущностное учение, свободное от обусловленности тибетским языком и тибетской традиционной культурой. — Прим. отв. ред.

89

Выражение «я»-десятилетие (me decade) было введено в обращение писателем Томом Вольфом со страниц журнала «Нью-Йорк» в августе 1976 г. Выражение описывает общую для американского общества 70-х гг. тенденцию «ухода в самих себя», «озабоченности самими собой», «поглощенности собой» и пассивности, пришедшую на смену бунтарским, социально активным 60-м. Это был массовый поворот от общественно-политической активности в пользу психологического самоисследования, углубленных самокопаний. В то время, казалось, у каждого американца был свой аналитик, советчик, гуру, духовник или внутренний наставник. Бытовала даже такая шутка, что единственный способ для американцев встречаться и общаться друг с другом — это вступить в национальную психотерапевтическую группу. — Прим. отв. ред.

90

Говард Лавкрафт (1890—1937) — знаменитый американский писатель, классик литературы ужасов. — Прим. пер.

91

FDA (Food and Drug Administration) —Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными препаратами. — Прим. пер.

92

Долина Саншайн — район в штате Колорадо, неподалеку от города Боулдера.

93

Гуань Инь — в китайском даосизме богиня милосердия; почитается также у буддистов как женская ипостась Будды. — Прим. пер.

94

Танка — тибетские рисованные свитки, выполняющие функцию икон. —

Прим. пер.

95

Тара — женская ипостась Будды, почитаемая на Тибете; в свою очередь, имеет несколько ипостасей, одна из которых — Зеленая Тара — Будда Просветления. — Прим. пер.

96

Чогьям Трунгпа Ринпоче (1940—1987) — буддийский мастер медитации; много времени прожил в США, где занимался активной деятельностью по обучению буддизму; после смерти его тело в деревянном ящике, засыпанном солью, было переправлено наследником Дхармы, регентом Томасом Ричем, в штат Вермонт и впоследствии кремировано. — Прим. пер.

97

Мала — санскритское название буддистских четок со 108 бусинками; используются при произнесении мантр и других духовных практиках. — Прим. пер.

98

Экуменизм — в широком смысле движение за объединение различных религий. — Прим. отв. ред.

99

Джордж Гершвин (англ. George Gershwin, 1898—1937) — американский композитор и музыкант. Автор популярных мюзиклов, инструментальных произведений, опер. Его самое масштабное произведение — опера «Порти и Бесс» («Porgy and Bess», 1935) — наряду с «Американцем в Париже»{«An American in Paris», 1928) и «Джазовой рапсодией»{«Rhapsody in Blue», 1924) вошли в мировую сокровищницу музыки. — Прим. отв. ред.

100

Виттель — французский курортный городок с минеральными водами; его название перешло на торговую марку минеральной воды. — Прим.

пер.

101

Трейя немного перепутала названия: речь идет о Страсбурге — столице Эльзаса, французской провинции на границе с Германией. Тогда как город Зальцбург, родина Моцарта, — столица провинции Зальцбург на западе Австрии. — Прим. отв. ред.

102

Роджерианство — направление в психотерапии, по имени Карда Роджерса (1902—1987), американского психолога-гуманиста, основателя «терапии, сфокусированной на клиенте». — Прим. пер.

103

Лоуренс Уалк (1903—1992) — композитор и дирижер, пропагандист музыкального направления, которое иронически называли «музыкой под шампанское». — Прим. пер.

104

Блюграсс — сформировавшееся в 1940-е годы направление фолк- музыки, уходящее корнями в ирландскую и шотландскую музыкальные традиции. — Прим. пер.

105

«Грек Зорба» (1964) — греческий фильм по роману Никаса Казантза- киса, сделавший знаменитым во всем мире танец сиртаки. — Прим. пер.

106

— , 1 «Я не говорю по-немецки» (нем.).

107

Праймариз — предварительные голосования избирателей, принадлежащих к одной партии, для выдвижения кандидата перед выборами президента США. На предварительных выборах 1988 года убедительную победу одержал кандидат в президенты республиканец Джордж Буш (старший), в следующем году ставший президентом США; большая часть американской интеллигенции воспринимала его кандидатуру резко отрицательно. — Прим. пер.

108

«Моя собачья жизнь» (англ. «My Life as a Dog»)—вышедший в 1985 г. фильм известного шведского режиссера Лассе Халстрома (отечественному зрителю он знаком по фильму «Шоколад» с Жюльет Бинош и Джонни Деппом в главных ролях). Был награжден двумя «Оскарами» — за лучшую режиссуру и лучший сценарий, — а также получил «Золотой глобус» в 1987 г. в номинации «Лучший фильм на иностранном языке». — Прим. отв. ред.

109

Оксюморон (в пер. с др.-греч. букв, «остроумная глупость») — в теории литературы термин, обозначающий особую стилистическую фигуру, в которой сочетаются слова с противоположным значением, например «убогая роскошь», «горячий снег». — Прим. отв. ред.

«Ю-Ту» (U-2) — ирландская рок-группа, начиная с середины 80-х ставшая одной из самых популярных и успешных групп в мире. Члены группы, в особенности лидер коллектива Боно, известны своей активной политической деятельностью в сфере прав человека и социальной справедливости. — Прим. отв. ред.

110

Первая вывеска по-немецки означает «Товары для купания», а по- английски читается как «плохие товары»; вторая вывеска — «Драгоценности и антиквариат»; а по-английски слово «schmuck» (по-немецки — «драгоценности») означает «мерзавец», «скотина». —Прим. пер.

111

Центр Слоуна-Кетеринга — существующий с XIX века онкологический исследовательский институт и больница в Нью-Йорке. — Прим. пер.

112

Монастырь Сноумасс — цистерианский монастырь Святого Бенедикта, расположенный неподалеку от города Аспена в штате Колорадо. Упомянутый в тексте отец Томас Китинг был настоятелем этого монастыря. — Прим. пер.

113

Пали — родственный санскриту письменный язык, на котором были написаны раннебуддийские тексты так называемого палийского канона, или канона Хинаяны. — Прим. пер.

114

Лоден — водонепроницаемая ткань из овчины; традиционно используется в баварском народном костюме. — Прим. пер.

115

«Разум-мартышка» — распространенное в буддийской литературе ироническое выражение, обозначающее беспорядочные, «прыгающие» мысли, отвлекающие от медитации. — Прим. пер.

116

Старвуд — роскошное имение, расположенное рядом с Аспеном; кроме всего прочего, оно сдается в аренду для различных торжеств. — Прим. пер.

Хал ил Джебран (1883—1931) — американский поэт и художник арабского происхождения, автор философских и религиозных произведений. — Прим. пер.

117

Ваше здоровье (фр.).

118

Вернер Эрхард (р. 1935) — видный деятель движения «Новый век», психолог, организатор психоаналитических семинаров, направленных на «развитие сознания»; многие критиковали его семинары за чрезмерно агрессивное вмешательство в человеческую психику. — Прим. пер.

119

Учение Рамана Махарши принято относить к адвайте, философии, основанной на индуистской религии. — Прим. ред.

120

Хоспис — учреждение медицинского типа, в котором безнадежно больные пациенты, прежде всего онкобольные, получают достойный уход и паллиативную помощь. Основная цель пребывания в хосписе — скрасить последние дни жизни, дать возможность умереть с комфортом. В нашей стране проблема хосписов стоит очень остро. В настоящее время у нас существует только 60 хосписов, и этого, конечно, крайне мало для такой огромной страны, как наша. По оценкам экспертов, более 90% нуждающихся не имеют возможности воспользоваться услугами хосписа. — Прим. отв. ред.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора dmitry

dmitry - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Dmitry - Кен Уилбер Б Л А Г О Д А Т Ь И С Т О Й К О С Т Ь"

Отзывы читателей о книге "Кен Уилбер Б Л А Г О Д А Т Ь И С Т О Й К О С Т Ь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.