Хелен Кинг - Любовью за любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовью за любовь"
Описание и краткое содержание "Любовью за любовь" читать бесплатно онлайн.
Первая любовь… Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго — иногда на всю жизнь, — особенно у женщин. Счастье, если первая любовь дарит взаимность. А если нет? Именно так случилось с молодой англичанкой Рейчел, и, поставив крест на личной жизни, она категорически отвергает всех поклонников. Но неожиданная встреча с Рикардо все меняет кардинальным образом. Сможет ли он стать тем человеком, который наконец разобьет ледяной круг одиночества Рейчел?..
Вдруг вдали, как всегда неожиданно, показалось море. Сквозь легкую дымку оно блестело множеством солнечных бликов. С каждой минутой море становилось все ближе и ближе. Дорога резко свернула и теперь шла параллельно морю. Вдоль берега почти непрерывной чередой тянулись курортные городки и поселки, отели, пансионаты, кемпинги, дорогие виллы и скромные частные домики. В жаркий субботний день везде было много отдыхающих.
Франческа свернула с шоссе на узкую улочку и остановилась около решетчатых ворот, за которыми виднелся белый двухэтажный дом в негустой зелени сада.
— Ну вот и приехали!
Франческа посигналила, и по дорожке от дома к ним устремился Риккардо в белых летних джинсах и белой тенниске, удачно оттенявшей его загорелое лицо и руки. Он распахнул ворота, и Франческа въехала внутрь, аккуратно поставив свою машину рядом с машиной мужа.
Риккардо помог Рейчел выйти из машины и после взаимных приветствий поинтересовался, где ее сын. Рейчел кивнула на заднее сиденье и начала будить Тима. Спросонья он не сразу сообразил, где находится и кто его окружает. Рейчел все терпеливо объяснила ему и познакомила с Риккардо, а заодно еще раз с Франческой, потому что Тим, проспав почти всю дорогу, успел ее забыть.
В обращении с детьми Риккардо преуспел не больше, чем его жена. Он смотрел на Тима так, будто никогда не видел детей вблизи. Мальчик тоже не знал, как себя вести в чужом месте, и жался к матери.
Но скоро все более или менее освоились. Матери с сыном отвели две соседние комнаты на втором этаже. Рейчел уже бывала в этом доме и знала, где что находится. Пока она разбирала вещи и переодевалась, Тим крутился около нее, просил поскорее достать из чемодана кораблик, а когда мать извлекла из недр чемодана его любимую игрушку, стал приставать еще сильнее:
— Мама, а где море? Пойдем скорее на море!
В это время Франческа приготовила на скорую руку нехитрую закуску и позвала их вниз, на веранду, где был накрыт стол. Франческа предложила слегка подкрепиться, а потом пойти в ресторан и пообедать. Неподалеку от их виллы находился небольшой отель с очень приличным рестораном. Франческа объяснила, что они обычно не занимаются готовкой дома, а ходят в этот ресторан или берут оттуда обеды и ужины на дом.
— Идите в ресторан без нас, — сказала Рейчел, — а мы пойдем на море.
Съев по паре сандвичей с ветчиной и сыром и выпив по стакану апельсинового сока, Рейчел с Тимом отправились на пляж.
— Мы присоединимся к вам попозже! — крикнула им вдогонку Франческа.
Тим все время вырывался вперед и тянул Рейчел за руку.
— Далеко до моря? — спрашивал он через каждые десять шагов.
— Совсем близко, — отвечала Рейчел. — Сейчас ты увидишь.
Вилла Франчески и Риккардо находилась во второй линии от моря, а в первой располагался кемпинг, на территории которого в тени деревьев стояли небольшие одноэтажные домики на одну семью.
Миновав кемпинг, Рейчел с Тимом сразу же оказались на берегу моря, которое раскинулось перед ними во всем своем величии и непреходящей красоте. Тим, никогда прежде не видевший такого огромного водного пространства, замер на месте, потрясенный открывшимся перед ним зрелищем. Он не мог вымолвить ни слова, пока не прошло первое удивление.
— Это море? — показывая рукой на безграничную водную гладь, спросил он Рейчел, словно не был уверен, что наконец увидел то, к чему так стремился.
Пляж был галечным и совершенно диким. Здесь совсем не было ни тентов, ни лежаков, ни кабинок для переодевания и никаких других признаков культурного пляжа. Но в этом заключалась и своя прелесть — местный пляж никогда не бывал переполнен и не напоминал лежбище морских котиков.
Тиму очень хотелось купаться, но он немного побаивался заходить в воду. Хорошо, что был штиль, и Рейчел, подведя его к кромке воды, стала показывать камешки на дне, и красивые водоросли, и стайки мелких рыбешек, снующих в прибрежной полосе. Немного освоившись, Тим опустил руки в воду.
— А теперь лизни палец! — посоветовала Рейчел.
Тим посмотрел на нее с удивлением: он знал, что облизывать пальцы неприлично. Но Рейчел с улыбкой настаивала. Тим с опаской лизнул палец и сморщился.
— Фу какая невкусная вода! Она соленая! — сделал открытие Тим.
Рейчел первой вошла в море и протянула руку сыну. И вот они уже вместе окунаются в теплую воду, и плещутся у берега, и пускают кораблик, и радуются морю, солнцу и тому, что они вместе.
Тиму так понравилось купаться в море, что Рейчел с трудом вытащила его из воды, решив, что на первый раз хватит. Лежа на берегу, они перебирали камешки и показывали друг другу самые красивые находки.
Рейчел смотрела по сторонам и очень удивлялась: в море почти никто не плавал. Итальянцы предпочитали лежать под горячими лучами солнца и время от времени лениво переворачиваться с живота на спину и обратно, сонно приоткрывая и снова закрывая глаза.
Какие странные люди! — думала Рейчел. Другие едут сюда на неделю-две, чтобы насладиться теплым морем, а у них это богатство рядом, а они целыми днями коптят свои и без того смуглые телеса.
Франческа и Риккардо так и не появились на пляже, и Рейчел с Тимом, накупавшись вволю, вернулись на виллу.
Вечером на веранде устроили ужин, который по заказу Франчески доставили из ресторана. В саду носились летучие мыши и стрекотали цикады, а на веранде горели свечи, и в открытые окна теплый ветер доносил запах моря.
В воскресенье утром, пока Тим еще спал, Рейчел попросила Франческу показать ей, где рынок и магазины. Та пошла заводить машину, а Рейчел попросила Риккардо присмотреть за Тимом. Озадаченный Риккардо спросил, что ему делать, если малыш проснется. Рейчел подумала и решила, что не стоит нагружать его выполнением столь непосильного задания. Она разбудила сына и взяла его с собой в поход по магазинам.
Рынок и магазины оказались близко, до них можно было дойти пешком. Но хорошо, что все-таки поехали на машине, потому что Рейчел накупила много продуктов, верно рассудив, что на неделе у нее не будет возможности ходить по магазинам.
Тим был очень недоволен тем, что мама занимается таким скучным делом, вместо того чтобы идти скорее на море.
Наконец вернулись домой, и после легкого завтрака вчетвером отправились на пляж. Риккардо немного поплавал, а Франческа, как и большинство отдыхающих, предпочитала загорать.
Часов около шести вечера Франческа и Риккардо решили, что пора возвращаться в Рим. Франческа вручила Рейчел ключи от виллы и спросила:
— Оставить тебе машину? Вдруг куда-то понадобится съездить.
— Нет, спасибо, — отказалась Рейчел. — Здесь все близко, а тебе в городе без машины не обойтись. Да я и не могла бы ездить на машине с левым рулем и по дорогам с правосторонним движением.
— Ну как хочешь. Да, чуть не забыла: на почте есть телефон-автомат. Если нужно будет, звони.
Франческа и Риккардо сели каждый в свою машину и отправились домой.
Новые обитатели виллы помахали хозяевам руками, пожелали им счастливого пути, закрыли ворота и вернулись в дом.
13
После того как Рейчел осознала, что они с Тимом остались на вилле вдвоем, ей стало немного страшно. Когда бы ни приезжала в Италию, она всегда оказывалась под покровительством Франчески, а сейчас впервые осталась без ее поддержки и, самое ужасное, без знания языка.
Рейчел кое-как могла что-то объяснить в магазине, в кафе, спросить на улице, как пройти в нужное ей место. Но итальянцы говорят так быстро, что ответы она понимала с трудом, а чаще совсем не понимала. Хорошо, что они активно жестикулируют — иногда это помогало догадаться о смысле сказанного.
Короче, незнание языка сильно осложняло положение Рейчел. Она, правда, захватила с собой англо-итальянский разговорник, но он скорее мог пригодиться туристу в городе, чем отдыхающему на побережье.
Уже на следующий день Рейчел ругала себя за то, что приехала сюда с сыном. Мало того что она нигде не могла ни на минуту оставить его одного, ей приходилось заниматься дома приготовлением еды, потому что ресторанная еда не для ребенка. А стоять у плиты не самое интересное занятие во время отпуска. И еще она постоянно опасалась, что в доме что-нибудь испортится, сломается, отключится. Да и просто боялась оставаться одна — Тим не в счет — в большом пустом доме.
Уже во вторник Рейчел поняла, что закупленных продуктов до конца недели, как она рассчитывала, не хватит. К тому же хотелось купить свежих фруктов и овощей, да и соки с минеральной водой в такую жару быстро убывали. Она попыталась уговорить Тима сходить с ней на рынок, но проблема питания его абсолютно не волновала, всем своим существом он стремился к морю. Рейчел и сама понимала, что не дело ходить с ребенком за продуктами, к тому же по солнцепеку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовью за любовь"
Книги похожие на "Любовью за любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хелен Кинг - Любовью за любовь"
Отзывы читателей о книге "Любовью за любовь", комментарии и мнения людей о произведении.