Нельсон Демилль - Адское пламя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Адское пламя"
Описание и краткое содержание "Адское пламя" читать бесплатно онлайн.
Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…
Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.
С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.
Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!
Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?
И что мог узнать Малер о его респектабельных членах?
Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…
Я не видел никого из домашней прислуги, к тому же не в состоянии отличить наш северный акцент от канадского. Что же до парней из охраны, то какой бы акцент у них ни был с рождения, он давно уже уступил место ярко выраженной отрывистой военной манере речи.
— Я нынче утром звонил в «Энтерпрайз», — сообщил нам Шеффер, — и выяснил насчет машины с тем номерным знаком. Ее брал парень по имени Михаил Путов. Вроде как русский. — И добавил: — Может, он все еще в клубе. Со вчерашнего вечера оттуда никто не уезжал.
— Хорошо. Вы, наверное, довольны, что установили за ними наблюдение?
Это майор Шеффер проигнорировал.
— Парень, с которым я говорил в «Энтерпрайз», сказал, что вчера к нему заехали два агента ФБР, мужчина и женщина, и взяли копии всех договоров на аренду машин. Вам об этом что-нибудь известно?
— А как он их описал? — уклончиво осведомился я.
— Сказал, что парень подбивал клинья к Макс, дамочке из фирмы «Херц», а женщина очень красивая.
— И кто бы это мог быть? — удивился я, прекрасно понимая, что большая опасность мне угрожает с заднего сиденья, а не от Лайама Гриффита. Ну, спасибо, майор!
— Полагаю, это были мы, — догадалась Кейт.
— Разве я вам об этом не говорил? — спросил я Шеффера.
— Нет.
— Надо же, а ведь собирался!
Я посмотрел на часы на приборной панели — они показывали десять пятнадцать — и сказал майору:
— Кстати, этот малый, Путов, забронировал билет на рейс в Бостон в двенадцать сорок пять. Если он намерен прибыть в аэропорт за час до вылета, как это требуется, то скоро должен выехать из клуба «Кастер-Хилл». Если он еще в клубе.
— Откуда вам известно, что он забронировал место на этот рейс?
— Разве я не говорил, что мы с Кейт проделали то, что должен был сделать Харри, — взять в аэропорту списки пассажиров и копии договоров на аренду машин?
— Нет, не говорили. — Он потянулся к своей рации.
— Охранники Мэдокса, несомненно, прослушивают полицейскую волну. Лучше позвоните по сотовому.
Он глянул на меня, то ли впечатленный моим знанием вопроса, то ли обеспокоенный моей паранойей. В любом случае майор достал мобильник и вызвал команду наблюдателей.
— Есть что-нибудь?
Громкая связь была включена, и мы услышали ответ полицейского:
— Нет, сэр.
— Так вот: вскоре, возможно, с территории выедет автомобиль и направится в аэропорт. Сообщите об этом ребятам из второй машины, они на шоссе пятьдесят шесть.
— Есть, сэр.
Шеффер отключил связь и, посмотрев на часы на приборной панели, сделал то, что я сделал бы в первую очередь: позвонил в офис «Континентал эйрлайнз» в аэропорту. Трубку взяла наша подруга Бетти, и он сказал:
— Бетти, это Хэнк Шеффер…
— А-а, как дела?
— Отлично. А у вас?
И так далее. Вежливость, несомненно, вещь хорошая, и приятно слышать, что все в здешних краях прекрасно знают друг друга и связаны кровными или брачными узами, но давайте ближе к делу, ребята!
В итоге Шеффер наконец осведомился:
— Можете сделать мне одолжение — посмотрите, есть ли у вас в списках пассажиров на рейс в двенадцать сорок пять на Бостон парень по имени Путов?
Бетти ответила:
— Могу сказать и не заглядывая в списки, что там такой был. Но я только что получила на компьютер сообщение от бронирующей места компании об отмене брони.
— Он полетит другим рейсом?
— Нет. А что, какие-то проблемы?
— Нет, обычная проверка. Позвоните мне в офис, если этот Путов закажет билет на другой рейс или сам объявится. И еще: приготовьте для меня копии всех списков пассажиров и заказов на билеты за последние шесть дней. Я заберу их попозже.
— О'кей. Эй, хотите новость? Вчера к нам заскочили парень и дама из ФБР и тоже затребовали копии списков пассажиров и забронированных мест. Прилетели в фэбээровском вертолете, так что сразу понятно — настоящие. И у них были жетоны. Ну, я им дала все, что они просили.
Бетти потрещала еще пару минут и в конце концов сообщила:
— У парня острый язычок — и мне пришлось отвечать ему тем же.
Что-то я не припомню за собой никаких острот — я был вежлив, вот и все. Но даже если что-то там и отпустил, она мне вовсе не ответила тем же. Врунья!
Майор Шеффер глянул в мою сторону и сказал Бетти:
— Ладно, спасибо…
Она не дала ему договорить и взорвалась потоком вопросов:
— Что у нас происходит? Этот парень говорил о зимней Олимпиаде. — Она засмеялась. — А я ответила, что Олимпиада была в восьмидесятом. А вот дама очень милая, и ей уже вроде как поднадоел этот сумасшедший остряк. Так что тут происходит?
— Сейчас не могу обсуждать это и прошу вас держать язык за зубами.
— Они мне тоже так сказали. Я бы сразу вам позвонила, но тогда не обратила на это особого внимания. А теперь вот думаю…
— Не стоит беспокоиться. Позвоните мне, если этот малый, Путов, появится или забронирует билет. Увидимся попозже. О'кей?
— О'кей. Желаю удачи.
— И вам того же. — Он отключился и посмотрел на меня: — Ну, вы сами слышали.
— Я был с ней очень вежлив и мил. Кейт? Разве не так?
Никакого ответа.
— Я про Путова и про то, что он снял броню.
— Правильно. Значит, он, вполне возможно, еще в клубе.
— Да. По новой Путов ничего не бронировал. Это все маленькие авиакомпании местного сообщения, и несколько имеющихся у них рейсов обычно заполнены. Тут нельзя рассчитывать, что примчишься в аэропорт в последнюю минуту и получишь билет на свободное место.
Теперь у Шеффера было полно информации для размышления, но он понятия не имел, что происходит — за исключением расследования дела об убийстве, — однако уже не сомневался, что событиями в клубе «Кастер-Хилл» интересуются федеральные агентства. Он был заинтересован, но в число приглашенных не вошел.
Мы приближались к шоссе пятьдесят шесть, и я обратился к майору:
— Сделайте одолжение, довезите нас до Потсдама.
— Зачем?
— Нам нужно… Вообще-то мы пытаемся избежать встречи с Лайамом Гриффитом.
— Не шутите? А что я с этого буду иметь?
— Ну, тогда просто высадите нас на шоссе. Дальше доберемся автостопом.
— Вы там быстрее встретите медведя, чем машину.
— Да? Ну что ж, у меня есть оружие.
— Не надо стрелять в медведей. Ладно, я вас отвезу.
— Спасибо.
Я повернулся к Кейт, но она даже на меня не взглянула.
— Я тебя в Потсдаме угощу ленчем.
Никакого ответа.
А тут еще это трепло Шеффер:
— Макс — очень хорошенькая. И смешная.
— Кто? А-а, эта, из компании «Херц»… — Неплохая месть со стороны доброго майора.
Мы уже добрались до перекрестка с шоссе пятьдесят шесть, и Шеффер остановил машину:
— Значит, в Потсдам?
У меня возникло ощущение дежа-вю — вчера я точно так же оказался на перекрестии дорог и принял решение ехать в Потсдам, в морг на опознание тела Харри, а не исполнять приказ и тащиться в штаб-квартиру полиции.
А теперь нам следовало решать: то ли ехать на разборки с Гриффитом, пока мы еще больше не увязли в этом дерьме, то ли удрать в Потсдам и там отсидеться.
— Итак, куда едем? — снова спросил Шеффер.
— Кейт? Потсдам или Лайам?
— Потсдам, — ответила она.
Шеффер повернул направо, и мы поехали на север, в Потсдам.
Это достаточно трудная задача — расследовать дело об убийстве не на своей территории. И она еще больше осложняется, если скрываешься от собственного начальства, твой напарник злится на тебя, а подозреваемый приятельствует с ребятами, которые болтаются рядом с президентом.
И как это я умудрился вляпаться в такое дерьмо?!
Глава 34
Мы еще немного поболтали об этом деле, двигаясь через заповедник. В Саут-Колтоне я спросил Шеффера:
— Вы знаете Руди, у которого бензоколонка?
— Да, я его помню. Еще с тех времен, когда патрулировал этот район. А что?
— Он подсадная утка Мэдокса в тутошних местах. — И я рассказал ему о своем коротком знакомстве с этой крысой Руди.
Шеффер кивнул:
— У этого парня, Мэдокса, здесь гораздо больше связей, чем я думал. Но, как уже говорил, с ним никогда не возникало никаких проблем, и я не считал, что он тут так здорово завязан. Но теперь уж глаз с него не спущу!
Я подумал, что у нас не будет особо долгого «теперь», но промолчал.
Шеффер, видимо, пришел к той же мысли.
— Пожалуй, теперь он у нас подозреваемый номер один.
— Я тоже так думаю.
— А ваши коллеги, что торчат у меня в офисе, согласны с этим?
— Я сообщил о своих подозрениях Тому Уолшу в Нью-Йорк.
— А что вы будете делать в Потсдаме?
— Просто передохнем.
— Да ну? А почему бы вам не вернуться в «Дело»?
— Боюсь, мистер Гриффит уже сидит в нашем номере и балуется с косметикой Кейт, поджидая нас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Адское пламя"
Книги похожие на "Адское пламя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нельсон Демилль - Адское пламя"
Отзывы читателей о книге "Адское пламя", комментарии и мнения людей о произведении.