» » » » Шеннон Макгвайр - Магия крови. Розмарин и рута


Авторские права

Шеннон Макгвайр - Магия крови. Розмарин и рута

Здесь можно скачать бесплатно "Шеннон Макгвайр - Магия крови. Розмарин и рута" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шеннон Макгвайр - Магия крови. Розмарин и рута
Рейтинг:
Название:
Магия крови. Розмарин и рута
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия крови. Розмарин и рута"

Описание и краткое содержание "Магия крови. Розмарин и рута" читать бесплатно онлайн.



Октобер Дэй - дитя фэйри и человека. А еще больше - дитя улиц Сан-Франциско. Подменыш, полукровка и не шибко удачливый частный детектив. Еще подростком она сбежала из Летних земель фэйри, потому что из-за своего происхождения обречена была оставаться там чужой. Но и в бренном мире жизнь подменыша не назовешь простой, а Тоби, похоже, вдобавок ко всему обладает талантом притягивать проблемы. Она умудрилась ввязаться в интриги самых влиятельных и опасных чистокровных фэйри и в результате провела четырнадцать лет под водой, потеряв все, что сумела обрести в мире людей. После таких испытаний наиболее разумным было решение держаться подальше от своих сверхъестественных сородичей, и Тоби всеми силами старалась избегать даже малейших контактов с ними, но жестокое убийство и предсмертное проклятие аристократки-фэйри не позволят Октобер Дэй ускользнуть от судьбы.






Жаль? Он признался, что отвлекся от поисков жены и дочери, - признался, когда жена стоит рядом с ним, ни больше ни меньше, - и говорит мне, что ему жаль? Я потеряла дар речи, не зная, что сказать.

Рейзелин спасла меня от необходимости ответить, встав по другую сторону от отца, обвив руками его руку и уставившись на меня. Ее глаза были такими же золотыми, как у отца, но в то время, как его золото было теплым и радушным, ее казалось змеиным, взглядом хищника.

- О, посмотрите, - сказала она, - она наконец соблаговолила явиться и лицезреть последствия своей неудачи. Привет, неудачница. Как твои дела?

- Здравствуй, Рейзелин, - ответила я, стараясь сохранять сдержанность.

Какое бы облегчение я ни испытала при ее вмешательстве, оно умерло от ее слов.

Мы не знаем, что произошло с Луной и Рейзель в течение тех двенадцати лет, пока они отсутствовали,- двенадцати лет, совпавших с первыми двенадцатью годами моего собственного исчезновения. Но если я практически не помню этих лет, то им, видимо, пришлось многое прожить. Те, с кем я говорила, рассказали, что Луна вернулась более печальной, более странной, но Рейзель… Рейзель вернулась совсем другой. То, что с ней случилось, сломало ее, и, глядя на нее теперь, я начала понимать, что это уже не исправить.

- Мне было интересно, когда ты придешь сюда вся в соплях, - продолжила она. - Ищешь, что еще ты не можешь сделать? Уверена, у папы полно нерешаемых загадок и бесконечных квестов. Иди займись какими-нибудь из них.

- Рейзель, довольно! - резко перебил Сильвестр. - Я ее сеньор. Октобер здесь всегда рады видеть.

- Она что-то хочет, - сказала Рейзель. - Я чую.

- Рейзель, хватит, - вмешалась Луна.

Обычное спокойствие исчезло из ее голоса, смытое беспокойством и едва скрываемым раздражением. Значит, причина неприятного поведения Рейзель не только во мне.

- Она права, - сказала я. Сильвестр и Луна повернулись ко мне. Рейзель самодовольно ухмыльнулась с торжествующим видом. - Боюсь, я здесь, потому что мне кое-что надо. Или… ладно. Потому что мне нужно вам кое-что рассказать и попросить об услуге.

- Все, что угодно, - отозвался Сильвестр. - Ты это знаешь.

- Я в этом не уверена, - заметила я, переводя взгляд с него на Луну и обратно. - Ты слышал новости?

Пожалуйста, скажи да, взмолилась я. Не заставляй меня стать той, кто принесет эту весть. Если бы Королева отреагировала разумно, ее герольды должны были бы уже побывать тут и уйти… Но все выглядели слишком спокойными, и Королева заявила, что никто даже не произнесет имя Розы. Это сложно выполнить, отправляя посланцев.

Если Сильвестр не в курсе, это мой долг - сообщить ему. Но я отчаянно не хочу это делать.

- Мы слышали, что через две недели должен закончиться зимний бал в холме Королевы, - предположил Коннор, наконец сойдя с возвышения и подойдя к Рейзелин, своей жене. Ухмыльнувшись мне, она отпустила Сильвестра и обхватила руку Коннора. - Пожалуйста, не говори, что ты наконец решила нанести визит, потому что подумала, что мы пропустили последние свежайшие новости королевского двора. Привет, Тоби.

- Привет, Коннор, - сказала я, улыбаясь, несмотря на мрачное известие, которое собиралась сообщить. Трудно не улыбаться, глядя на Коннора.

Возьмите типичного калифорнийского пляжного бездельника с колючими темными волосами с серебристыми прядями, карими глазами, настолько темными, что они кажутся почти черными, добавьте пальцы с едва заметными перепонками и бронзовый загар - и вы получите Коннора О'Делла. Он был посланцем морского народа при дворе Сильвестра, когда я здесь служила. Мы были… друзьями. Хорошими друзьями. Мы могли стать больше чем друзьями, если бы его семья не стала возражать против идеи породниться с подменышем, когда мы еще не зашли дальше нескольких сладостных неловких встреч в садах, в изобилии покрывавших холм. Он сказал, что ему жаль; я ответила так же. И потом я позволила себе увлечься смертным мужчиной, который никогда не скажет, что не может любить меня, потому что моя кровь недостаточно чиста.

Я никогда не винила Коннора за происшедшее. Обычное дело для подменыша в мире чистокровок. Вернуться домой и узнать, что он женился на Рейзелин Торкиль, было шоком, но это не уменьшило мою симпатию к нему. И возможно, я позволю его жене поймать меня за ощупыванием его задницы.

Между тем Сильвестр выглядел удивленным.

- Нет, - сказал он. - Никаких новостей не было, по крайней мере ничего настолько значительного, чтобы заставить тебя прийти к нам. Что происходит, Тоби? Не то чтобы я не был рад видеть тебя, но… почему ты здесь?

Я сглотнула:

- Так вы ничего не слышали о графине Золотой Зелени?

Удивление Сильвестра стало еще более заметным.

- О Розе? Нет, ничего. Что-то не так?

- Не так! - Я подавила почти истерический смешок. - Да, что-то очень не так.

- Она пострадала?

- Нет. Нет, она… Ваша светлость, Розу убили прошлой ночью. Она мертва.

Уши Луны прижались к голове.

- Мертва? - прошептала она.

Внезапный смех Рейзель помешал ответу, который я могла дать. Мы все повернулись и уставились на нее, она освободила руку мужа и, продолжая смеяться, вылетела из зала.

- Что… - произнесла я.

- Коннор, иди с ней, - велела Луна. Это была не просьба.

Уныло кивнув, Коннор засунул руки в карманы и поплелся за женой. Он поймал мой взгляд, проходя мимо, и выражение его лица было грустным, почти обессиленным. Кровь кицунэ текла в жилах Рейзель, но побитым щенком выглядел он.

Мы постояли секунду в неуютной тишине, пока Луна не взглянула на Сильвестра и не сказала:

- Она все еще не пришла в себя после всего, что… после всего. Моя семья всегда была подвержена… ладно. Мы не быстро приходим в себя после вещей вроде тех, что ей пришлось пережить. Такова наша участь. - Она мялась на месте, отказываясь смотреть мне в глаза, пока говорила.

Никто, похоже, не знает, какие «вещи» пришлось пережить Луне и ее дочери, пока их не было, но загнанное выражение лица Луны сказало мне, что все было хуже, чем я представляла.

- Конечно, - ответила я, чувствуя неловкость оттого, что стала свидетельницей вспышки Рейзель, и повернулась к Сильвестру.

Кровь отхлынула от его лица, он задрожал. Кажется, он не заметил драматичного выхода Рейзель.

- Мертва? - переспросил он.

- Убита, - уточнила я, глядя вниз, чтобы не видеть шока, который, я знала, отразился у него на лице. - Ее застрелили, потом перерезали горло железным клинком.

Пронзительное молчание повисло в зале. Я подняла голову, встречаясь со взглядом Сильвестра.

- Железным? - переспросил он.

- Да. Она умерла от ран.

- Значит, это могло быть только убийство. - В его голосе послышался какой-то надлом.

Чистокровки тяготеют к тому, чтобы держаться вместе, потому что им больше не к кому обратиться, и каждую смерть переносят тяжело. У подменышей не так. Мы слишком разрознены и отличаемся друг от друга, иногда проходят годы, до того как мы узнаем о чьей-то смерти. Смерть для нас, скорее, опасность и поэтому кажется менее невозможной. Правда, от этого не легче.

- Сочувствую, - неловко сказала я.

- Я… да. Да, конечно. - Его пальцы поискали руку Луны и крепко сжали ее. - О Роза! Это… это все, что ты должна была рассказать?

- Перед смертью она попросила меня найти ее убийц, - сказала я, внимательно за ним наблюдая. - Я здесь потому, что хотела, чтобы ты знал. И потому, что я должна попросить о помощи.

- Жаль, что ты не пришла раньше, - произнесла Луна очень тихо. - Нам не хватало тебя, и возвращение домой не должно омрачаться подобными новостями. Это плохое предзнаменование.

Сильвестра беспокоили более срочные дела, чем недобрые предзнаменования. Черты его лица заострились, когда он спросил:

- Ты сказала «да»?

Мне оставалось только кивнуть. Сильвестр знал, что мое слово свяжет меня, хочу я того или нет. Я не видела причин говорить ему о проклятии; он и так был достаточно встревожен.

- О Тоби, зачем ты согласилась?

- Потому что у меня не было выбора. - Я сложила руки за спиной. - Если ты не захочешь помочь, я пойму.

- Я этого не говорил. Я… черт!… Можешь дать нам пару минут? Пожалуйста. - В его голосе слышалось напряжение от сдерживаемых слез. Он хотел плакать передо мной не больше, чем я хотела это видеть.

- Я не была здесь какое-то время, - сказала я, уловив намек. - Я пойду посмотрю, что Луна сделала с садами. Пошлешь за мной?

Сильвестр молча кивнул. Луна повторила его жест, ее уши все еще были плотно прижаты к голове.

Захваченная странным порывом, я бросилась вперед и обняла их обоих одновременно, перед тем как развернуться и выбежать из зала, подобрав юбки обеими руками. Мне повезло, я выбралась достаточно быстро. Не важно, что еще случится до того, как я покину холм, но я не хочу видеть, как он плачет.

Глава двенадцатая

Меня не волновало, вежливо ли я поступила, выбежав из зала аудиенций. Я отпустила юбку и прижалась лбом к холодному камню ближайшей колонны, делая глубокие вдохи, стараясь не упасть и не зарыдать. Я избегала Торкилей шесть месяцев, потому что не хотела смотреть в лицо Сильвестру, и все, что я сделала, - так это позволила его мучить. Приношу я хоть кому-нибудь добро?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия крови. Розмарин и рута"

Книги похожие на "Магия крови. Розмарин и рута" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шеннон Макгвайр

Шеннон Макгвайр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шеннон Макгвайр - Магия крови. Розмарин и рута"

Отзывы читателей о книге "Магия крови. Розмарин и рута", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.