Бетти Нилс - В огне страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В огне страсти"
Описание и краткое содержание "В огне страсти" читать бесплатно онлайн.
София Гринслейд отчаялась встретить любовь и все силы отдает воспитанию осиротевших сестры и братишки, а еще работе в больнице. Ей невдомек, что надменный голландский аристократ, доктор ван Остервельд, станет самым дорогим для нее человеком.
— Они примут его, — сказал вернувшийся Макс. — Позаботьтесь, чтобы сиделка сопровождала парня, хорошо, Софи? — И он опять ушел, не дав ей и рта раскрыть. Софи вздохнула, накрыла пожарного одеялом и пошла искать санитаров «скорой помощи». Раненого уже укладывали на носилки, когда в дверях показалась голова старшей сестры из ночной бригады.
— Вот вы где, — обрадовалась она. — Сестра Фокс заменит вас. О больных есть кому позаботиться.
Пока она говорила, появилась сестра Фокс со свитой помощниц. Софи надавала сестрам различных указаний, убедившись предварительно, что механизм их дежурства хорошо отлажен, и, закутавшись в одолженный плащ, села в машину «Скорой помощи» рядом с пожарным. Было гораздо легче поехать с ним самой, чем снимать с дежурства какую-нибудь сестру, думала она про себя, к тому же она совсем не устала. Час спустя, выходя из больницы Святого Чада, она вдруг почувствовала, что сильно ошибалась, переоценив собственную выносливость.
Возвратясь обратно к себе в больницу, Софи направилась по длинному коридору в кабинет сестры из ночной бригады. Машины «Скорой помощи» уже разъехались, суета улеглась. Лучше, конечно, воспользоваться лифтом, думала про себя уставшая Софи. Она сладко зевнула, стянула с себя плащ и повесила его на плечо.
Ионхер ван Остервельд протянул ей свою длинную руку, пробудив ее таким образом от полусна, в котором она до этого пребывала.
— Какими судьбами? — заговорил он мягко. — Я вовсе не посылал вас сопровождать этого пожарного.
Софи устало посмотрела на Макса, ее больше не заботило, как она выглядит.
— Как назло, сегодня воскресенье и многие сестры еще утром ушли с дежурства, — объяснила она, — а те, которые приходили, были просто нарасхват. — Она опять зевнула. — Ему влили литр крови и через несколько минут отвезли в операционную.
— Я делаю вывод, что вы сами вызвались помогать, — сухо заметил он.
— Да, потому что все были очень заняты. — Макс вздохнул, а Софи спросила его: — Вы пришли, чтобы узнать о самочувствии пожарного?
— Нет. Я пришел, чтобы отвезти вас домой. Софи ничего не ответила, молча глядя на него прекрасными глазами.
— Как это мило, — сказала она наконец, — только вам не стоило беспокоиться, — вы, должно быть, забыли про мою метлу.
Он засмеялся, схватил ее за руку, и они вместе спустились во двор, где их ждал «бентли». Было сыро и холодно, сгущался туман, окутывая все на своем пути. Софи дрожала.
— Вы голодны? — спросил он.
Да, Софи была страшно голодна. Она потеряла счет времени — последний раз она пила чай несколько часов назад.
— Я просто умираю с голоду, — ответила она и тщетно попыталась привести в порядок свою растрепавшуюся прическу. Макс включил мотор, потом выключил его, вынул из кармана расческу и сказал:
— Позвольте мне.
Софи спокойно сидела, пока он, аккуратно скрепив ей волосы заколкой, заправлял их под шапочку. Покончив с прической, он взял ее за подбородок и, склонив голову набок, посмотрел ей в глаза. Софи тоже робко взглянула на него; она слышала, как удары сердца гулко отдаются в ушах, и попыталась уровнять дыхание — попытка оказалась не очень удачной. Он наклонил к ней голову и нежно поцеловал в губы. Софи замерла — она ощутила блаженство, но лишь на миг. Он отпустил ее и, мягко усмехнувшись, сказал:
— Бедняжка, вы так устали…
Софи выпрямилась — его сострадание задело ее. Ей показалось, что он поцеловал ее точно так же, как поцеловал бы упавшего ребенка, желая его успокоить. Ей было холодно и одиноко, она опять задрожала.
— Чем быстрее мы раздобудем еду, тем лучше, — сказал он.
Им не пришлось долго ехать — ночное кафе находилось неподалеку. Когда Макс и Софи, выйдя из машины, подходили к нему, на них с интересом смотрели его завсегдатаи. Макс выдвинул из-под стойки табурет и придвинул его Софи. Потом заказал чай с сандвичами. Все это он проделал с такой же непринужденностью, как раньше в Клариджезе. Бармен налил им выпить и проследил за тем, как Макс протянул один стакан Софи.
— Што случится с польница? — спросил он. — Кто-то сказаль, что операционная скореть дотла, а фсе, кто пыл фнутри, опкореть. — Бармен нарезал хлеб и услужливо протянул им. — Не потумать, што я софать нос ф фаши дела. Но я смотреть на эту юную леди — польничная сестра…
Макс взял у бармена сандвичи и подал их Софи.
— Да, мы были там во время пожара, но теперь все позади, осталось только хорошенько все расчистить. Уверяю вас, никто в операционной не обгорел.
Все посмотрели на Софи — она с аппетитом жевала свой сандвич. Вид у нее был измученный и жалкий. Глядя на то, как она поглощена едой, можно было подумать, что она не ела несколько дней. Девушка улыбнулась компании людей, которые следили за ней; они тоже улыбнулись ей в ответ, и она, вздохнув с облегчением, взяла еще один сандвич и еще одну чашку чаю. Какое-то время она слушала, как Макс непринужденно болтает с ними о боксе, а потом закрыла глаза и на мгновение отключилась. Очнувшись, она увидела склонившегося над ней Макса. Он говорил ей что-то непонятное, но, по всей видимости, нежное. Потом он опомнился и довольно бодрым тоном, уже на английском, произнес:
— Ну и дурак же я! Пойдем, дорогая. Я отвезу тебя домой.
Софи пожелала всем спокойной ночи, и Макс повел «бентли» по спящим улицам.
— Бедный дядя Джайлз, — вдруг вспомнила Софи. — Какой это будет удар для него! Позвоню ему утром и все расскажу до того, как он узнает обо всем из газет. Ему стоит подольше задержаться в отпуске, не спешить.
Макс остановил машину у ее дома. В гостиной горел свет. Увидев это, Софи тяжело вздохнула и сказала:
— Надеюсь, они не беспокоились обо мне.
— Забыл сказать вам, что я видел Бена, когда мы вышли из Джорджа. Я сам не мог к нему подойти, зато Билл все-таки добрался до него и сообщил, что с нами все в порядке.
Макс вышел с ней из машины и проводил до дому. Дверь открыл Синклер. Он протянул к ней руку и воскликнул:
— Мисс Софи! — Он сглотнул от волнения. — Вы нас так напугали.
Софи обняла его.
— Синклер, дорогой, мне очень жаль, что не смогла вам позвонить и успокоить, — просто не было времени.
Она прошла с ним в прихожую.
— Все уже спят?
— Дети, думаю, спят. А вот миссис Гринслейд дремлет в гостиной.
Софи обернулась и взглянула на Макса. Прежде чем она успела что-нибудь сказать, он, подавляя смех, заговорил:
— Нет, я не войду. Отправляйтесь спать, Софи. Вы еще понадобитесь утром.
Напоследок он помахал ей рукой и удалился. Софи проводила его взглядом до машины, полюбовавшись его широкой спиной, затем безучастно посмотрела на Синклера.
— Пойду повидаюсь с бабушкой, — мягко сказала она. — Спокойной ночи, Синклер.
Она улыбнулась ему, но в действительности его не видела — перед глазами у нее был только Макс.
Глава 5
Следующий день выдался тяжелым; как и следовало ожидать, все списки сгорели. Софи отправила сестер в переукомплектованные палаты, а сама принялась приводить в божеский вид оборудование и подсчитывать убытки от испорченных и пропавших инструментов, спецодежды и специализированного инвентаря, оставшегося в операционной. Она была ошеломлена, когда увидела, что от операционной практически ничего не осталось — лишь какая-то пустая раковина со стенами, полом, но без потолка. Оценив положение вещей, Софи с ужасом подумала, сколько нудной, тяжелой работы ждет ее в будущем. Она пошла на кухню, чтобы приготовить себе чаю, но оказалось, что она обесточена. Софи раздраженно закрыла чайник. Боже мой, думала она про себя, все разрушено, им теперь понадобятся месяцы тяжелой работы, чтобы вернуть операционную к жизни. Похоже, она будет без работы какое-то время, — безработная операционная сестра. Софи посмотрела на часы: было только десять, но ей очень хотелось кофе. Она опустила рукава, застегнула пуговицы на обшлагах и направилась в ортопедическую операционную — работа там начиналась не раньше одиннадцати, — чтобы выпить с Мэри чашечку кофе. Когда она шла через зал ожидания, увидела Макса. Он разговаривал с мистером Поттсом и мистером Гауаном, хирургами-консультантами, и не заметил ее. Макс выглядел уставшим — черты лица его заострились. Наверное, подумала Софи, он не ложился сегодня спать. Софи быстро отвернулась и юркнула в коридор ортопедического отделения, пытаясь больше не думать о прошедшей ночи, — быть может, он сам разыщет ее в течение дня. И все же она не могла не думать о нем — ей было больно вспоминать, что он так ни разу и не поинтересовался вчера, все ли с ней в порядке, зато назвал ее язвочкой и желе, а также измученной бедняжкой или чем-то еще в этом роде. Нет сомнений — она ему абсолютно безразлична.
Мэри обрадовалась ее приходу. Она усадила Софи и выставила на стол все лучшее, что у нее имелось, — отличный кофе и печенье.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В огне страсти"
Книги похожие на "В огне страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бетти Нилс - В огне страсти"
Отзывы читателей о книге "В огне страсти", комментарии и мнения людей о произведении.