Джон Бетанкур - Заря Амбера

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заря Амбера"
Описание и краткое содержание "Заря Амбера" читать бесплатно онлайн.
А потом я добрался до расчищенного участка. Кто-то убрал отсюда тела и обломки. И вколотил в землю семь жердей высотой примерно мне по грудь, в двух шагах друг от друга. На жерди были насаженные трофеи: отрубленные головы короля Эльнара и шести его лейтенантов.
При виде останков моего короля у меня все внутри сжалось от боли. Пошатываясь, я подошел к этой жерди. Глаза Эльнара были закрыты, нижняя челюсть отвисла. Посеревшая кожа под воздействием солнца уже начала лопаться, но на лице короля застыло выражение покоя – как будто он просто заснул.
Мне захотелось упасть на колени и разрыдаться. Сам не знаю, как я удержался. Но как, как такое могло случиться? Ведь отец сказал, что адские твари уйдут отсюда, как только я покину Илериум! И я поверил ему!
– Прости... – только и смог сказать я.
И вдруг произошло невероятное: веки короля дрогнули, и он открыл глаза.
Мне стало страшно.
Король повел глазами, и его взгляд остановился на мне. В глазах Эльнара промелькнуло узнавание.
– Ты! – прохрипел он и облизнул потрескавшиеся, разбитые губы почерневшим языком. – Это ты навлек на нас этот кошмар!
– Нет... – прошептал я.
Прочие головы тоже начали открывать глаза. Ильрих, Ланар, Хареллен – один за другим они принимались звать меня по имени: «Обере... Обере... Обере...»
Голос короля окреп:
– Ты нарушил клятву верности. Ты покинул нас в час бедствия. Ты стал нашим проклятием! Но запомни – тебя ждет такой же конец!
– Я думал, что адские твари уйдут, – сказал я. – Они разыскивали меня, а не вас.
– Предатель! – отрезал король. – Ты всех нас предал!
Остальные тоже начали выкрикивать: «Предатель! Предатель! Предатель! Предатель!»
– Нет! – воскликнул я. – Выслушайте меня! Это все неправда!
– Адские твари! – завопил король Эльнар. – Он здесь! Он здесь! Придите и возьмите его! Придите и возьмите предателя!
– Замолчите! – крикнул я. – Не зовите их!..
– На помощь! – выкрикнула еще какая-то из отрубленных голов. – Адские твари, помогите! Лейтенант Обере здесь!
– Заткнись!
Но тут закричал другой:
– Это он вам нужен, а не мы! На помощь! На помощь!
Я пытался хоть как-то унять их – объяснял, урезонивал, приказывал. Ничего не помогало. Они по-прежнему взывали к адским тварям, чтобы те пришли и забрали меня. Кажется, они просто не могли остановиться.
В конце концов я понял, что это уже не люди, а всего лишь заколдованные вещи. Люди, которых я знал, никогда бы не выдали меня врагам... ни мой король, которому я клялся служить до смертного часа, ни мои братья по оружию... никто.
Я размахнулся и пнул жердь, на которую была насажена голова короля Эльнара. Жердь покосилась, но голова с нее не слетела. Я нагнулся, чтобы попытаться ее снять, но оказалось, что голова вовсе не насажена на жердь, а превращена в ее часть. Плоть и дерево срослись, образовав чудовищное целое.
– Убийца короля! – продолжали выкрикивать другие головы.
– Предатель!
– Изменник!
– Убийца!
– Адские твари, на помощь!
Я выдернул жердь из земли. В ней было фута четыре, не больше, и она весила всего около двадцати фунтов. Я замахнулся как следует и изо всех сил врезал отрубленной головой по ближайшему камню.
Лицо короля вдребезги разбилось о камень, но вместо костей или мозга в разломе показалась зеленая густая жидкость, напоминающая сок растения. Запахло свежесрубленной древесиной.
Давясь рыданиями, я бил и бил, пока голова не превратилась в бесформенный комок. Потом я начал колотить этой жердью по другим головам. А они все это время продолжали осыпать меня оскорблениями и призывать адских тварей.
Я с трудом заставлял себя помнить, что они не виноваты. Тех людей, которых я знал и любил, больше нет.
И вот все было закончено. Я вновь оказался один. Я стоял и слушал заунывный свист ветра и вдыхал запах древесины, мешавшийся с вонью разложения. Дождь усилился. Начинало темнеть. В отдалении сверкали молнии.
Я взглянул в сторону Кингстауна. Может, мне удастся хоть там что-нибудь разузнать... или отыскать способ вернуться в Джунипер. Мне нужно было время, чтобы отдохнуть и собраться с мыслями.
А потом до меня донесся тот самый звук, которого я боялся, – топот множества копыт. Кто это? Адские твари откликнулись на призыв?
Наверняка. Должно быть, они оставили здесь эти головы именно в расчете на мое появление. И те выдали меня.
Я принялся в отчаянии озираться по сторонам. Вокруг не было ни единой живой души, у которой можно было бы попросить помощи, и никакого укрытия. Конечно, на какое-то время можно было бы спрятаться среди трупов, но тут начнутся поиски, а я не смогу долго пролежать в ледяной грязи, не шевелясь.
Я схватил валяющийся на земле меч – и тут же обнаружил, что он выщерблен и согнут. Второй, подвернувшийся под руку, оказался сломанным. Чтоб ему пусто было, этому Дворкину! Видите ли, к нему в рабочий кабинет нельзя входить с оружием! Будь при мне мой собственный меч, у меня еще оставался бы шанс спастись.
Дождь продолжал лить, а темнота сгущалась прямо на глазах. У меня не было возможности ползать среди трупов и выискивать годное в дело оружие. Адские твари приближаются. Мне нужно отыскать укрытие, и поскорее. В нынешнем своем состоянии я не продержусь и двух минут.
И я пустился бежать в сторону Кингстауна. Может, он еще не пал? Может, остатки королевской армии еще удерживают город? Я знал, что надежды эти призрачны, но ничего другого мне не оставалось. В самом крайнем случае там может отыскаться местечко, где я смогу спрятаться до утра.
ГЛАВА 13
На месте Кингстауна остались лишь обгоревшие руины.
Когда я добрался до вершины холма, с которого открывался вид на город, молнии уже сверкали над головой, но в их свете не видно было ничего, кроме груд битого камня. Не уцелело ни одного дома. Лишь печные трубы возвышались над развалинами, придавая городу сходство с кладбищем. Нет, здесь мне не найти помощи...
«Оберон...»
Мне показалось, будто меня кто-то зовет. Я удивленно огляделся по сторонам.
– Кто здесь?
«Я, Эйбер. Думай обо мне. Постарайся мысленно дотянуться до меня».
Я представил себе Эйбера. Когда я сосредоточился, передо мной возникло его изображение; оно задрожало, а потом вдруг сделалось четким.
– Так это ты! – выдохнул я. Может, мои дела не настолько и плохи.
«Да. Папа сказал, что он... каким-то образом потерял тебя. Я и подумал: почему бы не воспользоваться твоей картой? Где ты сейчас? Что случилось?»
– Я замерз, промок и очень устал. Ты можешь забрать меня домой?
«Конечно», – после секундного колебания отозвался Эйбер.
Он протянул мне руку, и я последовал его примеру. Наши пальцы соприкоснулись. Эйбер крепко ухватил меня за запястье и дернул к себе. Я сделал шаг... и очутился в комнате, увешанной гобеленами, изображавшими танцовщиц, жонглеров и сцены какого-то празднества. С потолка свисала масляная лампа, источая теплый желтый свет. Стойка для мечей, заваленный бумагами письменный стол, кровать с балдахином да пара простых деревянных стульев – вот и вся мебель.
Я оглянулся. Но теперь у меня за спиной была лишь стена со множеством полок, заставленных книгами, свитками, раковинами, камнями и всякой всячиной, что, похоже, накапливалась здесь годами. Илериум, Кингстаун и адские твари исчезли.
– Где?.. – начал было я.
– У меня в спальне.
Лишь теперь я позволил себе расслабиться. Я снова в Джунипере. В безопасности. От пережитого нервного напряжения меня трясло. Я никогда еще не чувствовал себя настолько беспомощным.
Но мне все-таки удалось спастись.
– Ты похож на утонувшую крысу! – со смешком заметил Эйбер.
Я оглядел себя. Промокшая одежда прилипла к телу. Брюки и сапоги были забрызганы грязью и древесным соком. Вода текла струйками по лицу и капала с волос и подбородка.
– Я и чувствую себя этой самой крысой, – сообщил ему я. – Извини, что развел тут у тебя грязь.
Я осторожно приподнял сперва одну ногу, затем другую. Сапоги оставляли на полу грязные бурые пятна. Натекшая с меня вода начала собираться в лужицу.
– А, пустяки.
– Но твои ковры...
Ковры тут, кстати, стоили небольшое состояние.
Эйбер пожал плечами.
– Да ну, мелочи. Их можно будет почистить. Или заменить. Ты вернулся в целости и сохранности – и это главное. Да ты присаживайся! А то у тебя такой вид, будто ты сейчас рухнешь.
– Спасибо. – Я сделал пару шагов и тяжело опустился на свободный стул. Моя одежда издала неприятный хлюпающий звук. Вода с волос текла в глаза. Больше всего на свете мне сейчас хотелось отыскать теплое сухое местечко, забиться туда и не высовываться хотя бы с месяц. – Пожалуй, у меня никогда еще не было такой паршивой ночки.
– Что это ты приволок? – поинтересовался Эйбер.
– Чего? – не понял я. Но, опустив взгляд, я обнаружил, что по-прежнему сжимаю в руке жердь... ту самую, на которую была насажена голова короля Эльнара. Я разжал пальцы, и жердь упала на пол. Мне очень хотелось, чтобы она куда-нибудь делась и никогда больше не попадалась мне на глаза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заря Амбера"
Книги похожие на "Заря Амбера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Бетанкур - Заря Амбера"
Отзывы читателей о книге "Заря Амбера", комментарии и мнения людей о произведении.