Кассандра Клэр - Draco Veritas

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Draco Veritas"
Описание и краткое содержание "Draco Veritas" читать бесплатно онлайн.
Трилогия (Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas) о Драко Малфое - культовое произведение, написанное по мотивам книг Дж. К. Роулинг о мальчике-волшебнике по имени Гарри Поттер. Автор трилогии - знаменитая в фэндоме Гарри Поттера писательница - Кассандра Клэр (ее другие популярные произведения: трилогия "Смертельные орудия" и The Very Secret Diaries). Сюжет разворачивается вокруг отпрыска древнего колдовского рода Малфоев, главного противника Гарри Поттера в школе - Драко Малфоя
И вот он уже добрался до деревянной двери — старой, растрескавшейся. Он толкнул ее, она распахнулась и Гарри вошел внутрь и аккуратно прикрыл за собой дверь.
Он стоял в овальной комнате с высокими окнами и решеткой футах в двадцати над головой — в совершенно пустой комнате, если не считать длинного стола вдоль одной из стен. На стенах в стеклянных футлярах висели мечи и щиты, топоры и копья, всевозможное магическое оружие. Сейчас им никто не пользовался. В сумрачном свете уходящего зимнего дня, лившегося сквозь зарешеченные окна, плясали пылинки.
В луче голубоватого света, прислонившись к столу, склонив голову, стоял Драко — то ли погруженный в мрачные размышления, то ли просто усталый. Terminus Est во всей своей серебрящейся красе лежал на столе у него за спиной, рисунки и надпись на клинке горели подобно огненным письменам. Тусклый робкий свет, касаясь волос Драко, превращал их в перламутр.
Он все еще не переоделся, его зеленая квиддичная мантия казалась почти черной.
— Здорово, Малфой, — приветственно произнес Гарри.
Драко поднял голову. По обе стороны его рта залегли тени, глаза темно поблескивали.
— Давай сюда, Поттер.
— С ней все в порядке. Ты вроде хотел знать…
— Она очнулась?
— Нет. Пока нет, — Гарри прошел в середину комнаты. — Слушай, начет того, что случилось на поле…
— Ах, да… — бесцветным голосом произнес Драко. — Я извиняюсь…
— Малфой, — Гарри протянул руку и кончиками пальцев, — я тут подумал… нам надо остановиться.
— Что? — Гарри почувствовал, что глаза Драко метнулись к лежащему мечу. — Остановить тренировки? Почему?
— Нет, я не об этом, — Гарри убрал руку с плеча и коснулся эфеса висящего у него на поясе меча. Ощутил эту приятную тяжесть. — Я про вражду. Надо кончать с этой показной ненавистью. Если бы это произошло на поле… если бы мне пришлось бы тебя толкнуть, а ты бы все равно стоял на своем, я бы не знаю, что бы я делал…
— Мы не можем, — возразил Драко, — не можем остановить вражду, ведь Дамблдор сказал…
— Да я знаю, знаю… Но мы можем пойти к нему и все объяснить.
— Объяснить? Что объяснить? Что нам больше не смешно и не прикольно? — в голосе Драко слышалась горечь. — Что там мы себе думаем — не имеет никакого значения. От тех, кому многое дано, многого и ждут, — кажется, он сказал что-то в этом роде?
— Что-то я не чувствую у себя этого «многого», — заметил Гарри с внезапно вспыхнувшей горечью, и Драко впервые поднял на него взгляд — темные серые глаза в обрамлении черных ресниц. У него был почти рассерженный вид.
Гарри взял себя в руки:
— Да, это правда, у меня есть многое… Гермиона… и Сириус, и Рон.
— А я было подумал, — богатство, известность, слава…
— Еще бы ты о другом подумал.
Драко улыбнулся — слабо, но искренне:
— Боже, оскорбления!… ты же всегда знаешь, что тебе это не по плечу…
Гарри пожал плечами:
— Ну, так что — будем тренироваться или займемся заданием Люпина? Выбирай.
— Хочу тренироваться, — Драко вытащил из-за спины меч. Слабый свет скатился по клинку и скользнул на позолоченную рукоятку, инкрустированную черными камнями, замерев на надписи вдоль эфеса: Terminus Est.
Линия раздела.
Раздела чего? От чего? — не в первый раз удивился Гарри. — Добра от зла, света от тьмы, свободного выбора от предназначенной судьбы? Или он слишком загружается по поводу этих слов, и все дело только в том, что клинок остро заточен?…
И тут он как раз и сверкнул над ним — и Гарри выхватил свой меч, чтобы остановить удар, как Драко его научил.
Иди вперед, не отступай, таким образом ты окажешься вне зоны поражения.
Мечи колокольчиками звенели в тишине комнаты. Гарри нападал, Драко оборонялся; они кружились по комнате словно в медленном танце — ритмично, не ускоряясь и не замедляя движение.
Гарри нравились эти занятия — в этом мире ему не нужно было думать, он просто двигался, подчиняясь каким-то неведомым инстинктам. Удар… отражение… выпад… мечи крутились над головами, как искрящиеся серебряные колеса. Он позволял Драко наступать — шесть шагов, семь — пока не почувствовал, что уперся в стенку спиной. Оттолкнуться от нее с силой — и вперед. Мечи сшиблись, клацнули, посыпались искры.
Драко сделал шаг назад:
— Хорошо, — одобрил он, — отличное использование стены.
Гарри не ответил, он снова нападал. Драко отразил его удар, сделал выпад, Гарри выполнил финт и снова кинулся в атаку: длинный шаг назад, перемещение… скользнул вперед, выпад — меч отскочил от меча Драко и ударил юношу по плечу — шорох разрезаемой ткани, и на рукаве Драко появилась внушительная дыра.
Гарри оцепенел:
— Прости, — быстро произнес он.
Драко удивленно замер:
— Да нет, ничего.
Гарри почувствовал, что пальцы, стискивающие эфес меча, побелели:
— Я мог тебя ранить.
Драко покачал головой:
— Только если бы я это допустил. Отличный ход, но твои движения можно предугадать. В чем дело, Поттер?
— Похоже, все дело в том, что я не о том думаю.
— Гермиона? — спросил Драко и Гарри невольно кивнул. — Слушай, почему бы тебе просто не рассказать ей то же, что ты рассказал мне прошлой ночью? Она поймет.
Гарри опустил глаза к мечу:
— Тут есть одна проблемка…
— И какая же?
— Я не помню, что говорил тебе прошлой ночью.
Губы Драко дрогнули:
— Не уверен, что ты поверишь, если я напомню тебе, что ты поделился страшным секретом о том, что у теюя бурный роман с профессором Спраут и ты обмениваешься с ней фотографиями, на которых ты обряжен в гигантского сурка.
— Бред, — ответил Гарри.
— Ничего подобного.
— Никогда не нарядился бы сурком.
— Ну, конечно…
— Ну, разве что лемуром. Даже, может, мартышкой. Но сурком? С такими-то зубищами?
— Теперь ты меня уже пугаешь…
Гарри рассмеялся — впервые за день.
— Ладно, это же Хогвартс… Все обо всем знают, всем до всего есть дело: о каких безумных секретах может идти речь?
* * *
— Мне послышалось, что кто-то идет, — она вывернулась из объятий Рона и встала. Он запрокинул голову, он чувствовала, как его голубые глаза буквально жгут ее спину, когда, подойдя к дверям, она сквозь зарешеченное окошечко взглянула в коридор. Он был пуст в обе стороны.
— Ты слишком беспокоишься, — произнес Рон. Он сидел на полу, без рубашки, только в джинсах и кроссовках, гриффиндорская мантия служила им ложем. Глаза его потемнели.
— Наверное, мне пора уходить… Джинни…
— Ты же сказал, что они тебя даже на порог лазарета не пустили. Наверное, она пошла на поправку?…
— Я знаю. Но я чувствую ответственность…
— Ну конечно, — она вернулась и села у него за спиной, обвив его руками. — Я тоже волнуюсь.
Он повернулся к ней и взглянул ей в глаза:
— Я если нас поймают… Если бы нас кто-нибудь нашел — что бы ты сделала?
— Рон, я…
— Ну, скажи, что бы ты выбрала?
— Думаю, если нас застукают, для тебя это будет очень плохо. Как и для меня.
— Хуже, — мрачно уронил он. Она почувствовала, что он уязвлен и пытается поддеть и её.
Она потянулась к его лицу и положила руки ему на щеки:
— Я люблю тебя…
Он растерянно захлопал глазами: она никогда ему этого не говорила.
— Ты?…
Она кивнула:
— Думаю, тебе стоит это знать.
Он мгновение просто смотрел на нее, потом его лицо вспыхнуло, и он потянулся к ней:
— Я думал, ты никогда…
— Т-ш-ш… — она поцеловала его.
— Я…
— Я знаю, — она коснулась пальчиком его губ, — не говори. Я знаю, что ты тоже…
* * *
— Хм, полагаю, ты прав. Если, конечно, ты не желаешь по субботам торчать в очереди у Астрономической Башни, куда таскаются те, кому хочется потискаться в уединении.
— А ты-то на что жалуешься, а, Малфой? У тебя же есть собственная комната как у старосты, разве нет?
— И удивительно просторная. Я называю ее «комнатой» только потому, что мне лень произносить «чулан для метел, в котором есть освещение».
— Мы можем продавать сюда билеты, — Гарри скользнул взглядом по пустой комнате и усмехнулся. — Особенно если принять во внимание, что здесь прекрасная звукоизоляция…
— Отличная мысль, Поттер. Я-то думал, у вас с Гермионой одни мозги на двоих и все принадлежат ей. Рад что и тебе чуток перепало, — Драко склонил голову на бок, — ты выглядишь даже бодрым…
— Ага, — Гарри поднял меч и отсалютовал Драко. — Спасибо за тренировку. Она помогла.
— Хорошо, — Драко помедлил и серьезно взглянул на Гарри. — Поттер, я никогда раньше тебя не спрашивал об этом, но…
— Но что?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Draco Veritas"
Книги похожие на "Draco Veritas" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассандра Клэр - Draco Veritas"
Отзывы читателей о книге "Draco Veritas", комментарии и мнения людей о произведении.