Сара Вуд - Свадьба Эмбер

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свадьба Эмбер"
Описание и краткое содержание "Свадьба Эмбер" читать бесплатно онлайн.
Эмбер Фрэзер, молодая жена Джейка Кавендиша, все чаше замечает, что муж не вполне искренен с нею. Она хочет понять, в чем дело. И тут оказывается, что в жизни британских аристократов кроется столько тайн, внебрачных связей, незаконнорожденных детей, сломанных судеб и загубленных жизней, что становится страшно. И конечно, только любовь, настоящая любовь может принести мир в души людей, заставить их забыть кровную вражду и соперничество.
- Люби меня!
- Дорогой, я люблю тебя...
Его рот исследовал все изгибы ее тела, руки ласкали грудь, пока она не почувствовала себя растворяющейся в неизбывной сладости ощущений. Она застонала.
- Ты не хочешь, чтобы я остановился? - глухо звучал голос Джейка.
- Нет, милый, я так счастлива.
Они медленно двигались в такт друг другу. Его глаза потемнели от страсти, и это заставляло ее сильнее прижиматься к нему. Огонь их сердец воспламенял тела. Дыхание их прерывалось, Эмбер вскрикнула, и Джейк что-то бормотал за порогом ее сознания... Наступила минута упоения друг другом...
Они долго лежали рядом, Эмбер не могла шевельнуться.
- Поспи немного, - предложил Джейк. Она любима, они будут счастливы!
Этой ночью они остановились в маленьком отеле. Он нежно держал ее в объятиях и долго глядел на ее обнаженное тело, будто желая навсегда запечатлеть его в своей памяти. Когда она призывно взглянула на него, Джейк сказал:
- Да, я хочу тебя и не могу это скрывать! Но я не хочу тебя утомлять. Завтра у нас будет тяжелый день.
Однако ей не хотелось думать об этом. Завтра есть завтра! А сегодня, сейчас Джейк любит ее.
- Я хочу любить тебя, Джейк, - робко сказала она.
- Но...
Но она прикоснулась к нему, и его глаза закрылись от наслаждения. Этой ночью она узнала о любви нечто, чего не знала прежде, потому что больше всего на свете ей хотелось доставить ему радость. И он дал ей больше чем наслаждение, он подарил ей любовь.
«Бо Риваж» был традиционным поместьем, наполненным духом почитания французской старины. Джейк и Эмбер ждали в тихом холле, гадая, захочет ли Сент-Оноре принять их. Казалось, ни Джинни, ни Лео не было поблизости, и Эмбер с облегчением вздохнула. Джейк сидел в безмолвии. Когда она взглянула на него, его лицо было пепельного цвета, а глаза - как горящие уголья.
- Мне страшно, - прошептала она, чувствуя, как холодок пробегает по спине.
- Монсеньор Сент-Оноре вас не примет, - объявила молоденькая девушка, представившаяся Джемаймой. Ее глаза виновато смотрели на них.
- Он должен сделать это, - отрезал Джейк.
- Нет, мистер Кавендиш, он очень болен и видится с людьми только по своему выбору, а вы даже не сообщили заранее о вашем визите.
- Скажите ему, что это касается Мэри и Каслстоу.
Девушка снова скрылась в глубине дома.
- Монсеньор Сент-Оноре побеседует с вами в саду. Идите прямо через заднюю зверь, - доложила на этот раз Джемайма.
Джейк схватил Эмбер за руку.
- Пошли, - резко сказал он.
- Мистер Кавендиш!
Джейк нетерпеливо взглянул на обеспокоенную девушку. Эмбер недоумевала: Джейк был будто сам не свой. Или наоборот - именно сейчас он был настоящий.
- Конечно, это не мое дело, - вежливо сказала Джемайма, - но ведь он умирает. Помните, пожалуйста, об этом.
- Вы очень преданы ему, - почти с вызовом заметил Джейк.
- Люди говорят о нем плохое, но миссис Джинни и мистер Лео знают, что это не так. Все это только слухи.
- Правда? Может, мы поговорим с вами позже, Джемайма? - И он заторопил Эмбер.
В небольшом саду их ждал человек, полулежащий в кресле. Его ноги были укутаны одеялом. Он был совершенно седой и тяжело кашлял. Хотя чувства Эмбер были противоречивы, она испытала к нему внезапную жалость. Она инстинктивно повернулась к Джейку:
- Не тревожь его.
- Без этого не обойтись.
- Но он, возможно, мой отец!
- Это еще не значит, что он достоин твоей жалости или уважения, - твердо ответил Джейк.
И, прежде чем она успела возразить, Джейк резко сказал Винсенту, с трудом поднявшему на них глаза:
- Я Джейк Кавендиш, а это моя жена.
Винсент внимательно посмотрел на них:
- Кавендиш из «Флейм Триз»?
Джейк коротко кивнул.
- Брат Каролины.
Казалось, старик не был удивлен резкостью его тона.
- Джинни говорила мне, что вы вернулись. Вы упомянули что-то о Мэри?
Джейк усадил Эмбер на стул и только тогда заявил без всякого вступления:
- Вы знаете, что Джинни не ваша дочь.
- Какого черта!.. - запротестовал старик. - Стюарт меня уверил в этом.
Эмбер переспросила:
- Стюарт?
- Мой шурин. Когда Мэри покинула меня, он о ней заботился. Он знает, что Джинни - моя дочь.
Эмбер больше не слушала объяснений Винсента.
- Стюарт... Вы имеете в виду Стюарта Брендона?
- Да, брата моей жены. - Винсент отпил немного воды и с удивлением следил за чередой чувств, отражавшихся на лице Эмбер. - Разве вы не знали? Моя жена была урожденная леди Мэри Брендон.
Она взглянула на Джейка, хотя внимание того было всецело поглощено Винсентом.
- Но у Стюарта не было сестры! - воскликнула она.
- По некоторым причинам не было - последние двадцать пять лет, - сказал Джейк.
- Никто даже не упоминал ее имени, - начала она.
- Старый граф и Стюарт были сражены побегом Мэри. Между ними был заключен негласный договор, что имя ее не будет упоминаться и все ее вещи уберут подальше от глаз, чтобы не огорчать отца.
Медленно воспринимала она эту информацию, ощущая себя вновь на зыбкой почве.
- Джейк, ты знал, что Стюарт был именно тем человеком, кто заботился о жене Винсента и подтвердил претензии Джинни?
- Конечно. Я не мог все рассказать тебе.
- Джейк, - проговорила она, трогая дрожащей рукой медальон, - Стюарт... у него не было причин лгать.
- У него были причины! - Джейк сжал ее ладонь. - Расскажи Стюарт правду, он потерял бы тебя. А больше всего на свете он хотел удержать тебя.
- Но Лео же ему сын! Уверяя, что Джинни - дочь Винсента, он тем самым терял Лео, наследника его имения. В этом нет никакого смысла!
- Есть. Помнишь, мы уже говорили об этом?
- Да, на свадьбе.
- У Стюарта был выбор: потерять Лео или тебя. А ты была ему ближе, чем сын.
- Но Лео его наследник, - запротестовала она.
- Он был перед выбором, тяжелым выбором: любовь или долг. И он выбрал любовь. Тебя. Он хотел оставить Каслстоу тебе. В тебе кровь Брендонов, кровь его сестры. Ты дочь леди Мэри Брендон. - И он протянул руку к медальону на ее шее.
Она не успела ему помешать.
- Вы говорите с Эмбер Эллиот, - обратился Джейк к мертвенно-бледному старику. - А это, я полагаю, ваша жена с Эмбер вскоре после ее рождения, - показал он медальон.
Эмбер дрожала. Винсент мог не открыть медальон или сказать: нет, это не моя жена. Но тот нетерпеливо потянулся к нему потемневшими от никотина пальцами. Эмбер ждала его приговора. В этом было все: будущее и Джинни, и Лео, и Стюарта, и Джейка. И ее собственное. Винсент на мгновение взглянул на портрет, затем закрыл глаза и откинулся на спинку кресла.
- Эмбер - ваша дочь. И моя жена, - с жесткой уверенностью заявил Джейк.
- Кавендиш, - брезгливо пробормотал старик и вновь открыл глаза.
- А у вас... есть ли у вас дети? - спросил он.
- Моя жена в положении. Ваш внук будет Кавендиш и унаследует «Бо Риваж». И в этом будет высшая справедливость.
Винсент тихо застонал. Эмбер словно парализовало. Мотивы поведения Джейка внезапно открылись во всей чудовищной наготе. Он вырвал у нее обещание, что никто не узнает, чей это ребенок, целых десять лет. Винсент сойдет в могилу в сознании, что дитя Джейка унаследует его родовое имение. Вот это месть! Ее ребенок был главным козырем в игре Джейка. Неудивительно, что он так печется о ее здоровье! Может, он и находил Эмбер привлекательной, но в основном просто использовал ее как орудие своей мести.
- Но ведь это не так? Я совсем не похожа на леди Мэри. И я не похожа на Винсента...
- Эмбер, помнишь ли ты портрет матери Стюарта? Помнишь, как ты напоминала ее чертами? - спросил Джейк в ответ на молчание Винсента. - Ты всегда была привязана к Стюарту, как и он к тебе. Теперь ты понимаешь почему. Потому что он твой дядя. Он заботился о тебе и обращался с тобой как с членом своей семьи, потому что ты ему действительно родная.
Эмбер всеми силами старалась сохранить самообладание.
- После того как Стюарт несколько месяцев ухаживал за сестрой, он поместил ее в роддом близ Глазго. До родов Мэри жила в маленькой квартирке очень недалеко от роддома, ведь ей нужно было ходить на осмотры, а это давалось ей нелегко. И вы знаете почему, - добавил Джейк, бросив взгляд на Винсента.
- Да, у моей жены была боязнь открытого пространства.
- Вы можете представить, как несчастна была Мэри в доме мужа, если отважилась отправиться из Санта-Лусии в Англию.
Казалось, слова Джейка тяжело повисали в теплом и влажном, пропитанном ароматом цветов воздухе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свадьба Эмбер"
Книги похожие на "Свадьба Эмбер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Вуд - Свадьба Эмбер"
Отзывы читателей о книге "Свадьба Эмбер", комментарии и мнения людей о произведении.