Юлия Коротина - Самый неправдоподобный роман. Книга вторая
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая"
Описание и краткое содержание "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая" читать бесплатно онлайн.
Задумавшись об этом, Дэн пропустил нужный поворот, и теперь, чтобы вернуться к нему, ему пришлось разворачивать машину. Выехав на нужную дорогу, он раздраженно подумал: "Черт бы тебя побрал, Жаклин Каннингем! Черт бы побрал меня с моим благородством! Ну, кто бы мог подумать, что все так обернется? Отец никогда ничего подобного не допустил бы. Ох, папа! — Вздохнул Уайтхорн. — Прости меня! Я же говорил тебе, что никогда не смогу быть таким, как ты… У тебя получалось все, к чему бы ты ни прикоснулся. А я все только испортил. Ославил нашу семью на весь свет. Теперь на Чарльза Роберта будут показывать пальцем, а он ни в чем не виноват. Виноват здесь только я!.."
Дэн свернул на подъездную дорогу и вскоре увидел свой бывший дом, от неувядаемой красоты и уюта которого у него защемило сердце. Теперь он больше ему не принадлежит — ни ему, ни Джессике. Вряд ли Чарли когда-нибудь привезет сюда свою любимую девушку. Жаклин ни с кем не захочет делиться тем, что, как он считает, она отняла у Джессики.
Он очень удивился, увидев, что возле дома припаркован ярко-красный "Порше" — новая машина его жены. Очередной ее каприз на фоне развода. Сразу, как началась вся эта история, она продала свой "Лотус", подаренный ей Дэном, и купила дорогущий "Порше" вызывающе красного цвета. Дэн только усмехнулся этой ее выходке. Жаклин приехала слишком рано. Ведь они договорились на девять вечера, а сейчас только половина восьмого. Ему еще надо было все приготовить к этому "свиданию". Ее присутствие только все испортит. Неужто она станет стоять у него над душой, пока он будет готовить ужин и накрывать на стол? Уайтхорн невольно поморщился при мысли об этом. Это, пожалуй, будет не свидание, а жалкая пародия на него. Насмешка над чувствами Жаклин и Дэна.
Тем не менее мужчина припарковал машину и, вынув ключ из зажигания, вышел из нее. На него сразу пахнул чудесный запах океана, смешанный с ароматом цветов, растущих возле дома. Это был свежий, ни с чем несравнимый запах, который Дэн помнил с детства. Он с удовольствием вдыхал его, думая о том, что за много лет пристрастился к нему, как к некоему наркотику. И вот теперь его лишили этой замечательной возможности — чувствовать себя свободным, но не лишили зависимости от нее. Как он будет жить дальше без этого дома, Дэн не представлял. Всю жизнь, сколько он себя помнил, дом был частью его — символом счастья и благополучия, душевного покоя и равновесия. Хотя с другой стороны, если только потеряв дом, он сможет быть рядом с Джессикой, что ж, ради нее он пойдет на все. Ради нее он душу дьяволу продаст, даже если этим дьяволом вдруг оказалась Жаклин.
Дэн вздохнул и пошел в дом, чтобы выяснить, почему жена приехала так рано, и, в конце концов, приготовить этот чертов ужин. В доме Жаклин не оказалось. Он прошел все до единой комнаты, побывал на балконах, но нигде ее не обнаружил. Об ее недавнем присутствии говорил лишь терпкий аромат ее духов, витавший в доме. Уайтхорн позвал жену:
— Жаклин! Где ты?!
Ему никто не ответил.
— Где ты, черт бы тебя побрал? — Пробормотал он, спускаясь по лестнице.
Взгляд его упал в одно из окон, выходивших на другую сторону дома с видом на утес и на океан. Сердце его ухнуло в пятки. Жаклин стояла на самом краю обрыва, и порывы ветра трепали подол ее летнего платья и волосы, распущенные по плечам. Он бросился к черному входу, чувствуя, как бешено колотится его испуганное сердце. Что, черт возьми, она еще задумала?! Она, что, решила окончательно свести его с ума?! Жаклин не слышала, как он подошел к ней сзади. Дэн осторожно ее позвал, чтобы, не дай бог, она ненароком не свалилась с обрыва.
— Жаклин…
— Да, Дэн, — спокойно отозвалась женщина.
— Что ты здесь делаешь? — Спросил он, следя за тем, чтобы голос его был ровным и не напугал Жаклин.
— Наслаждаюсь видами, — неестественно спокойно ответила миссис Уайтхорн. — У тебя чудесный дом. В нем столько счастья, что я никогда не осмелюсь в нем жить. Он никогда не будет моим.
Что-то было пугающе не так. Дэну стало страшно. Так страшно ему еще, наверное, никогда не было. Ему очень не нравилось, что жена стояла на самом краю обрыва. Очень. А еще ему не нравилось ее олимпийское спокойствие, от которого мурашки бежали по коже.
— Может, ты все-таки отойдешь оттуда? — Не удержался он, понизив свой голос почти до шепота.
— Страшно, Дэн, да? — Усмехнулась Жаклин. — Да не бойся ты! Я не собираюсь кончать жизнь самоубийством среди всей этой красоты. Я же не сумасшедшая. Я еще жить хочу.
Теперь она повернулась к нему лицом. Дэна поразил ее взгляд. Что-то в ней изменилось, только он не мог понять, что именно. Она была другой — это точно. Правда, он никак не мог понять, почему в ней произошла такая перемена. Наконец, женщина сделала шаг ему навстречу. И он с облегчением протянул ей руку. Пальцы ее были странно ледяными, и Дэн задался вопросом, сколько времени она простояла вот так на ветру.
— Пошли в дом, — решительно сказала она. — Нам надо поговорить.
Дэн не стал возражать и покорно повел жену в дом. Ему так только кажется или у Жаклин поменялись планы? Неужели она задумала очередную выходку? Он весь напрягся, выжидая, что она что-нибудь скажет по дороге в дом. Но женщина продолжала упорно молчать. Дэн беспокойно смотрел на ее, но она ни разу не сказала ни слова, ни разу не посмотрела в его сторону. В доме, в уютной гостиной, она лишь коротко бросила:
— Садись.
Потом подошла к своей сумке, лежавшей в одном из кресел, достала из нее какие-то документы в папке. Дэн изумленно следил за каждым ее движением.
— Держи, Дэн, — сказала миссис Уайтхорн, протягивая ему папку.
— Что это? — Непонимающе спросил он.
— Документы на твой дом и твою квартиру.
— Не понимаю, — начал он, — я же подарил их тебе, как мы договаривались. Это было одним из твоих условий перед разводом. Ты, что, передумала?! — Спросил мужчина, чувствуя, как от такого поворота событий его начинает душить злоба.
— Нет, Дэн, не передумала, — коротко улыбнувшись, проговорила она. — Вот бумага о разводе с моей подписью. Тебе осталось только подписать ее, и мы разведены. Дом и квартира по-прежнему остаются твоими.
Не веря своим глазам, Уайтхорн стал внимательно изучать все три документа. Сердце его бешено колотилось о грудную клетку, словно хотело разорвать ее. Шло время, в небольшой гостиной царила тишина, но Дэну казалось, что биение его сердца заглушило все звуки. Пока он читал, Жаклин не произнесла ни слова, он не слышал от нее ни звука. Он и не знал, что все это время она стояла у окна, выходившего на океан, и беззвучно плакала. А когда Дэн заговорил, она поспешно вытерла слезы и, подойдя к нему, села в то самое кресло, в котором раньше лежала ее сумочка.
— Все документы действительны? — Деловито осведомился он, не понимая, что для Жаклин этот вопрос был, как пощечина.
— Да, — ответила она. — Их оформлял мой адвокат. Если не веришь, можешь проверить у своего.
Дэн вскинул на нее внимательный взгляд, до сих пор не конца понимая всей сути происходящего. Он ожидал от нее какого-то подвоха, каких-то больно ранящих слов, но ничего такого не было и в помине. Теперь Уайтхорн вспомнил, кого именно она напоминала ему своим жестоким, непрощающим и беспринципным поведением. Она была похожа на Клер Стефенс в молодые годы. Похожа, но не была таковой на самом деле. Дэн знал, что Жаклин никогда и не будет такой. Это не в ее характере. Она всегда была нежной, щедрой, доброй, отзывчивой, покладистой, уютной. Рядом с ней согревалась душа; рядом с ней все становились такими же, как она, и нисколько не жалели об этом. Все, что происходило во время развода, — все эти скандалы, ссоры, условия, дерзкие выходки — все это была не Жаклин, не его милая, дорогая Жаклин, которой он был бесконечно благодарен и которую все же по-своему любил. Это была ее обида на него, ее ревность к Джессике, ее зависть к ней и ее любовь к нему. Больше всего — ее любовь к нему. Она и сейчас его любила, иначе не сделала бы того, что сделала.
— Зачем ты это сделала? — Спросил мужчина, не удержавшись.
Он почти догадывался о причинах, толкнувших ее на этот поступок, но Дэн хотел услышать ответ от нее.
— Я устала лицемерить, Дэн. — Моя ложь ни к чему хорошему не приведет. В первую очередь я делаю больно себе.
Он замолчал, глядя на вытканный узор на ковре. Опять Жаклин заставила его испытать чувство вины. Ни одной женщине до нее не удавалось сделать этого — ни Долорес, ни Клер, ни Джессике. Что-то было в Жаклин такое, что выворачивало его душу наизнанку; только она умела это делать, может быть, даже сама этого не зная. Со всеми женщинами в своей жизни он расставался легко, без оглядки и сожаления, но не с Жаклин. Дэн смотрел на документы, которые должен был подписать, и с трудом верил, что одним росчерком ручки можно перечеркнуть все, что они с Жаклин пережили вместе. Ни с одной женщиной он не испытывал подобных чувств. Вся его жизнь с Жаклин, начиная с того момента, как он пришел в себя в доме Каннингемов и заканчивая сегодняшним днем, который должен был превратиться в свидание, была неповторимой, и он ни о чем не жалел — ни об одной минуте.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая"
Книги похожие на "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юлия Коротина - Самый неправдоподобный роман. Книга вторая"
Отзывы читателей о книге "Самый неправдоподобный роман. Книга вторая", комментарии и мнения людей о произведении.