Патриция Макдональд - Ночное похищение (сокращ.)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ночное похищение (сокращ.)"
Описание и краткое содержание "Ночное похищение (сокращ.)" читать бесплатно онлайн.
Когда Тесс Деграфф было девять лет, ее сестру изнасиловали и убили. На основании показаний Тесс был обвинен в убийстве и осужден один человек. Но прошло двадцать лет, и анализ ДНК должен показать — это страшное преступление совершил обвиненный или кто-то другой.
Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест»
— Там ведь машина Бена Рэмси, — сказала она.
— Ну да, — кивнул полицейский. — Он был тут. И его подстрелили.
Тесс застыла, пошатнулась:
— Не может быть…
— Рэмси отвезли на «скорой», — успокоил ее полицейский. — Вылечат его, не переживайте. Обопритесь на мою руку, вот так, а то я вижу, вам не по себе.
Босуорт мрачно уставился на них.
— Привел мисс Деграфф, сэр, — отрапортовал полицейский.
— Спасибо, — буркнул шеф. И оглядел Тесс с ног до головы. — Что с вами стряслось? Мы нигде не могли вас найти.
— Чен Моррис пытался меня утопить. Он связал меня и затопил машину, в которой я сидела. Это он убил мою сестру. Сам в этом признался.
— Ну, больше он никому не навредит. Сейчас он читает о своих правах.
— А что с Рэмси? Мне сказали, он ранен.
— Жить будет, — ответил Расти. — А вот супруге Морриса не повезло.
Послышался возбужденный гул голосов, и в дверях появились два копа, а между ними — Чен Моррис в наручниках. Репортеры осыпали его вопросами, но Чен смотрел прямо перед собой и молчал.
Тесс обернулась к Расти Босуорту:
— Шеф, разрешите мне сказать ему пару слов?
— Да пожалуйста.
Тесс пристально посмотрела на Чена. В момент полного и окончательного поражения взгляд его стал равнодушным и далеким. Увидев Тесс, он слегка удивился.
— Я все еще жива, как видите, — сказала она Чену.
— Жаль, — бросил тот.
— Хочу задать вам один вопрос.
— К чему это?
— Прошу вас. Я быстро.
— Ну валяйте, — согласился Чен.
— Даю вам одну минуту, — предупредил Расти Босуорт.
— Только отойдите и не подслушивайте, — сказал Чен.
Полицейские отошли. Тесс облизнула губы и заговорила, тщательно обдумывая слова:
— Вы уверяете, что убили мою сестру из мести. Но вы же нас не знали. Какая тут могла быть месть?
Подъехал белый фургон, из которого вышли Джейк и Джулия. Взгляд Чена остановился на вновь прибывших.
— Не помню, чтобы я это говорил, — мрачно ответил Чен.
— Вы сказали мне, что разозлились, увидев мою сестру, связанную, в сарае, — напомнила ему Тесс. — Сказали, что хотели отомстить.
Чен посмотрел на Джулию, полную, неуклюжую.
— Поверить не могу. Я ее встретил на днях и даже не узнал.
— Кого встретили? — не поняла Тесс. — О чем вы?
Чен презрительно хмыкнул:
— Она тогда была безумно хорошенькая. С роскошной фигурой. Она была моей. До того самого дня, когда на озере появился ваш братец.
— Это вы о Джулии? — сообразила наконец Тесс.
Чен смотрел невидящим взором перед собой.
— Когда я увидел, как Лазарус вошел в сарай, а потом оттуда вышел и я обнаружил там вашу сестру, я сначала хотел ее отпустить. А потом решил: ну уж нет. Настал час расплаты.
— Расплаты… — прошептала Тесс.
— Не надо было мстить через Фиби. Теперь я это понимаю. Но в юности все очень глупы. — Он покачал головой. — Все было впустую. Сейчас я на эту корову и не взглянул бы. — Чен обернулся к Тесс. — Хочу вас предупредить: если вы заведете об этом речь на суде, я буду все отрицать.
Тесс содрогнулась, услышав эти жестокие слова. И посмотрела на своих родных. Ее мать стояла рядом с Кеннетом, разговаривала по мобильному — рассказывала, что Тесс в безопасности. Джейк наблюдал за Джулией, обнимавшей племянника. И Тесс снова взглянула на человека, который убил Фиби.
— Нет, от меня об этом никто не узнает.
Тесс постучала в деревянную раму сетчатой двери. Бен, сидевший на веранде в кресле-качалке, улыбнулся ей и махнул здоровой рукой, приглашая войти.
Тесс открыла дверь и поежилась.
— Как ты можешь сидеть здесь в такой холод? — спросила она.
Бен встал с кресла.
— Ты права, пора в дом.
— Извини, я вовсе не хотела тебе мешать.
Бен наклонился и ласково ее поцеловал.
— Ты мне помешать не можешь, — сказал он. — Идем.
— Спасибо. — Тесс прошла за ним в дом, поставила на стол пакет, который принесла с собой.
— Это ужин для нас. Мама даже яблочный пирог прислала.
— Врач запрещает мне бегать, а если еще и Дон будет присылать пироги, я совсем разжирею, — улыбнулся Бен.
— Тебе повезло, что хоть немного досталось, — ответила Тесс. — Мама сейчас занята тем, что откармливает Кеннета.
— Путь к сердцу мужчины… А где сегодня юный Эрни?
— Пошел с дядей в кино на какой-то боевик.
— Что ж, это интересно им обоим, — усмехнулся Бен. — Садись. — Бен уселся на диван и показал на место рядом с собой.
Тесс села так, что могла смотреть ему прямо в глаза. Ей нестерпимо хотелось до него дотронуться, и, как только она это сделала, они тут же начали целоваться. Тесс казалось, что она плывет под нежными лучами солнца в теплых океанских волнах. И в ней поднималась уже другая волна — волна желания. Но она напомнила себе, что времени мало, а им еще надо поговорить. И она нехотя отодвинулась от него.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.
— Прекрасно. Врач говорит, на следующей неделе я смогу вернуться к работе.
— Здорово, — кивнула Тесс. И, помолчав немного, продолжила: — Мне тоже пора возвращаться. Эрни надо в школу. Да и мне все время звонят с работы. Наша группа получила грант на новый фильм. О женщине, которая переехала в бедный пригород, чтобы помогать людям.
— Это подлинная история?
— Конечно. Они с мужем развелись, дети остались с ним. Только старший сын уехал с матерью, и они вместе организовали ночлежку. Интересный материал.
— Наверное, — кивнул Бен.
Тесс покосилась на него.
— И все равно, возвращаться не хочется, — призналась она.
— Правда? Почему?
— По многим причинам, — пожала плечами Тесс.
Бен погладил ее по руке. Они некоторое время сидели молча, а потом заговорили одновременно.
— Ты знаешь, я… — начал он.
— Дело не в том, что… — сказала она.
И оба замолчали.
— Говори ты первый, — предложила она.
— Я просто хотел рассказать, что мне сегодня утром звонил прокурор округа, — сказал Бен. — Они заключили с Ченом Моррисом сделку.
Тесс несколько разочарованно кивнула. Она надеялась, что он заговорит об их будущем. После всего, что случилось, они много времени провели вместе, разговаривали, шутили, говорили о своих чувствах, но ни разу — о том, что будет, когда настанет пора расставаться.
— Я в курсе, — кивнула она. — Нам тоже позвонили. Я этому почти что рада. Нет сил снова проходить через суд. И так мы знаем, что случилось.
— Чену придется признать себя виновным. Но ты понимаешь, что это означает…
— Что? — посмотрела на него Тесс.
— Он получит пожизненное. Смертная казнь в таком случае исключена.
— Я думала, губернатор Путнам и так наложил мораторий на смертную казнь в этом штате, — заметила Тесс.
— Он объявил об этом. Но официально решение еще не вступило в силу.
— Зачем ты заговорил о смертной казни?
Бен отвел взгляд:
— Я не знал, известно тебе об этом или нет.
— Решил устроить мне проверку?
Бен помолчал и сказал:
— Должен тебе признаться, Тесс, Чен Моррис был проверкой для меня. Тогда, в его доме, я сам был готов его убить. Когда он намекал, что ты уже мертва, у меня были такие мысли. Не хочу врать.
— Да ты это говоришь ради меня, — догадалась Тесс. — Из солидарности.
Бен слегка смутился:
— Возможно, отчасти так оно и есть. Но это правда. Я слишком резко высказывался по этому вопросу. Слишком был уверен в своей правоте. Так что я должен признать, что был готов его убить. Чтобы он заплатил за все.
— Заплатить за все… — Тесс вспомнила, как Чен объяснял, зачем он убил Фиби. — Когда же этому наступит конец?
— О чем ты? — не понял Бен.
— Да о том, что я надеюсь, что Чена Морриса в тюрьме ожидает кошмарная жизнь. Пусть так заплатит за все. Остальное не имеет смысла. Слишком много было смертей. И, насколько я это вижу, ни о какой справедливости и речи не было.
Бен кивнул. Они немного помолчали.
— Итак, суда не будет. Значит, ты можешь уехать, когда пожелаешь.
— Ну да… — У Тесс возникло ощущение, что что-то ускользает сквозь пальцы и она не может этому помешать.
— Знаешь, — сказал он, — когда-то это был наш летний дом. Когда Мелани была жива. А когда она умерла, я переехал сюда, чтобы скрыться от всего и ото всех.
— Да, ты рассказывал.
— Но я не уверен, что сельская жизнь для меня. Поначалу все было идеально. Но теперь… теперь я думаю, может, начать все сначала… где-нибудь в городе.
— Хочешь вернуться в Филадельфию?
— Не знаю. Как ты считаешь, мне понравится в Вашингтоне? — спросил он.
Тесс показалось, что она сейчас воспарит.
— Собираешься переехать туда?
— Тесс, я не хочу тебе мешать. Я понимаю: у тебя работа, Эрни.
Тесс только покачала головой и обняла его так крепко, что он вскрикнул.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ночное похищение (сокращ.)"
Книги похожие на "Ночное похищение (сокращ.)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Макдональд - Ночное похищение (сокращ.)"
Отзывы читателей о книге "Ночное похищение (сокращ.)", комментарии и мнения людей о произведении.