» » » » Роберт Сальваторе - Гонтлгрим


Авторские права

Роберт Сальваторе - Гонтлгрим

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Сальваторе - Гонтлгрим" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Сальваторе - Гонтлгрим
Рейтинг:
Название:
Гонтлгрим
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гонтлгрим"

Описание и краткое содержание "Гонтлгрим" читать бесплатно онлайн.



Дриззт присоединяется к Брунору в его поисках сказочного дварфского королевства — Гонтлгрима. Руины обещают быть богаты древними сокровищами и магическими артефактами. Но даже не успев начать, друзья сталкиваются ещё с одной парочкой, имеющей схожие намерения: Джарлакслом и Атрогейтом. В охоте за сокровищами и артефактами Джарлаксл и Атрогейт по неосторожности вызывают катастрофу, грозящую уничтожить ни о чём не подозревающих граждан Невервинтера — катастрофу, чьих масштабов достаточно даже для того, чтобы Джарлаксл рискнул собственным золотом и шкурой ради спасения города. К сожалению, чем больше они узнают о тайне Гонтлгрима, тем яснее становится, что собственными силами им не справиться. Джарлакслу с Атрогейтом нужна помощь. И последними, от кого они бы стали ждать помощи, становятся Дриззт и Брунор.






— Ба, думал она надерёт им всем задницы, — проворчал Атрогейт.

— Она для этого слишком умна, — отозвался голос из темноты. — Хотя, если эти бандиты сейчас пойдут следом за ней, то будет весьма справедливо с её стороны использовать своё оружие.

Никто не посмел преследовать эльфийку, и она спокойно двинулась в сторону Атрогейта.

— Она тебя увидела, — заметил голос.

Дварф выдул ещё одно дымное кольцо и двинулся прочь, продолжая прерванный путь. Его работа была выполнена. Эльфийка подошла к тому месту, где стоял воитель, и быстро, но внимательно осмотрелась по сторонам и скользнула в переулок.

— Джарлаксл, я полагаю? — сказала она, увидев стоявшего перед ней дроу в широкополой шляпе с огромным пером и пурпурных широких штанах.

На нём была белая рубашка, расстегнутая открытая груди и демонстрирующая чёрную кожу, а также огромный ассортимент колец и других блестящих аксессуаров.

— Мне нравиться ваша шляпа, Леди Далия, — ответил Джарлаксл с поклоном.

— Не столь показушная, как ваша, наверное, — ответила Далия. — Но она привлекает тех, чьего внимания я желаю.

— Показушная… — запнулся, словно обидевшись, дроу. — Возможно, я использую свою, чтобы отвлекать внимание тех, кому хочу причинить вред.

— У меня есть для этого иные способы, — быстро ответила эльфийка, и Джарлаксл улыбнулся.

— У тебя достаточно странный компаньон, — продолжила Далия. — Дроу и дварф, в одной компании.

— Мы не схожи ни в чём, — заверил её Джарлаксл.

Он снова улыбнулся, подумав о другой подобной компании, дроу и дварфе, которые пронесли удивительно крепкую дружбу через десятилетия.

— Но да, Атрогейт необычный. Возможно, поэтому я и нахожу его интересным, даже располагающим к себе.

— Его речь идёт в разрез с его одеждой.

— Если только можно «ба-ха-ха» связной речью, — ответил Джарлаксл. — Верь мне, когда я говорю, что прогресс в окультуривании превзошёл все мои ожидания. Меньше грязи и больше глянца.

— Ты его приручил?

— Невозможно, — заверил Джарлаксл женщину, — этот победит даже титана.

— Он нам пригодится.

— Итак, Атрогейт сказал мне, что ты нашла огромную дварфийскую сокровищницу, и их древнюю родину.

— Прозвучало скептично.

— Почему ты пришла ко мне? Зачем эльфийке искать союза с дроу?

— Потому что мне требуются компаньоны в этом предприятие. Это опасный путь, к тому же под землёй. Раздумывая о силах Лускана, я пришла к выводу, что тёмные эльфы более надёжные союзники, нежели Верховные Капитаны или пираты, и это свело меня… с тобой.

Джарлаксл всё ещё не выглядел убеждённым.

— Потому что это место кишит призраками дварфов, — призналась Далия.

— А, — сказал дроу. — Больше всего ты нуждаешься именно в дварфе. Кто-то, кто сможет поговорить с его предками и не дать им напасть.

Эльфийка пожала плечами, не отрицая этого.

— Предлагаю тебе половину добычи, — сказал она. — И дума, что это достойная цена.

— Какую половину?

Настала очередь Далии сделать недоуменное выражение лица.

— Ты берёшь мифрил, а я получаю гору медных монет? — объяснил Джарлаксл. — Я возьму половину, но ту половину, что выберу сам.

— Один к одному, — сказала Далия, рассматривая варианты.

— И я выбираю первый.

— А я вторая и третья.

— Вторая и четвёртая.

— Вторая и третья! — настояла Далия.

— Хорошего пути, — ответил Джарлаксл и коснулся края шляпы, прощаясь.

— Ладно, вторая и четвёртая, — согласилась эльфийка, прежде чем дроу успел сделать три шага.

— Да, ты мне нужен, — признала она, когда Джарлаксл повернулся. — Я потратила месяцы, разыскивая это место, и декады, подбирая кандидатуру гида.

— Первый выбор? — спросил Джарлаксл.

— Первый выбор, — ответила Далия, и снова на лице дроу отразилось недоумение.

— Не Борланн Ворон? — иронично ухмыльнулся тёмный эльф. — Неужели ты действительно веришь, что такая, как ты, сможет покинуть город незаметно?

— Борланн принимал участие в поисках, но на роль гида никогда не претендовал, — ответила Далия. — Я скорее возьму с собой тех пьянчужек.

Она вернула дроу хитрую улыбку.

— Кстати, он о тебе не лучшего мнения, как и обо всех твоих темнокожих компаньонах. Он гордится тем, что принял участие в выдворение тебя из Города Парусов.

— Ты в это веришь?

Эльфийка не ответила.

— Веришь в то, что меня выгнали из города, в котором я сейчас нахожусь? — уточнил Джарлаксл. — Или что мои… товарищи боятся гнева Борланна Ворона или кого-то из Высших Капитанов, или всех их вместе взятых, объединись они? Чего, конечно, никогда не случится. Для меня не составит труда настроить троих из них против остальных двоих, или двоих против троих, или четырёх против Борланна, если мне этого захочется. Ты, кто утверждает, что изучила тайны власти в Лускане, сомневаешься в этом?

Далия обдумала его слова и ответила миг спустя:

— И всё же, по общему мнению, дроу осталось в городе совсем мало.

— Потому что мы так решили. Мы давным-давно лишили Лускан всех сокровищ, которые были нам интересны. Мы остаёмся в тени, потому что город остаётся источником информации. Некоторые корабли до сих пор швартуются здесь, приходя из всех портов Побережья Меча.

— И поэтому Борланн Ворон и остальные Высшие Капитаны являются истинной силой в городе.

— Если их уверенность в этом нам на руку, пусть так оно и будет.

Этот ответ впервые заставил Далию занервничать, но, отметил Джарлаксл, она почти преуспела в том, чтобы это скрыть. Дроу придётся осторожно разыгрывать эту партию. У эльфийки были скрытые мотивы, и он не хотел испугать её. Однако эльфийка заинтриговала Джарлаксла. А тот, как легко и красиво она наняла Атрогейта, показало наёмнику, что Далия ко всему приступает только подготовившись.

— Интересы моих компаньонов в Лускане в это время очень малы, — просветил её Джарлаксл. — Их сеть обширна, и этот город лишь её малая часть.

— Их сеть?

— Наша сеть, если мне так надо, — ответил Джарлаксл.

— А моё предложение?

Дроу снял свою огромную шляпу и поклонился:

— Джарлаксл к вашим услугам, моя леди.

— Джарлаксл и Атрогейт, — поправила его Далия. — Мне он нужен больше, чем ты.

Дроу быстро выпрямился и одарил её злой ухмылкой:

— Я очень в этом сомневаюсь.

— И зря, — сказала женщина и вышла из переулка.

Пока Джарлаксл внимательно следил за её соблазнительной походкой, улыбка тёмного эльфа стала только шире.

* * *

— Сила в западных горах, — сказала Силора Сзассу Тэму. — Колебания усиливаются. Там источник огромной опасности и огромных возможностей.

— Ты разговаривала с нашим агентом?

Силора поднесла зеркало к лицу и закрыла глаза, ещё раз используя магию. Блестящее стекло затуманилось, оставив чётким лишь небольшой круг. Зеркало больше не показывало отражение Кольца Страха, в нём можно было разглядеть всего один предмет, кристалл в форме черепа.

— Это больше, чем просто филактерия лича, — пояснила Силора. — Он служит связью с нашим агентом, а когда придёт время станет проводником в нашем путешествии.

— Тебе не терпится пуститься в путь.

— Лучше бы я пошла вместо Далии, — ответила Тэйская волшебница.

— Это вопрос?

— Невервинтер кишит незерильцами.

— Культ этого выскочки Асмодеуса уже тут, моё предложение… противостоять им.

— Но не уничтожить. На очереди создание Кольца Страха. Основой послужат обнаруженные Далией сведенья. Неконтролируемая катастрофа, изящная и прекрасная.

— Ещё один плюс Далии, — напомнил Сзасс Тэм. — Это она распознала признаки приближения опасности и хочет её использовать.

— Это вне её понимания, — настояла Силора. Она едва могла разглядеть Сзасса Тэма сквозь туман Кольца Страха — и это хорошо, учитывая внешность архилича — но вся его поза выражала безразличие к волнениям волшебницы.

— Далия не одна, — заверил её Сзасс Тэм. — Она так думает, и это нам на руку. Надеюсь, мы ей понадобимся в том деле, что она собирается воплотить в жизнь. Но ты будешь наблюдать за ней, мы… поддержим её, если нам будет выгодно.

— Я еду в Лес Невервинтера, как мы договаривались? — спросила Силора, не имея желания накаливать обстановку ещё больше.

Сзасс Тэм услышал достаточно, и женщина знала, что спор с ним может привести к приглашению в его тёмное королевство — в качестве рабыни.

— Ещё нет, — проинструктировал лич. — Культ — Ашмадай — отвлечёт наших друзей незерильцев. Наибольшую пользу принесёт работа Далии, поэтому я хочу, чтобы ты изучила как можно больше, как здесь, в наших библиотеках, так и через постоянную связь с нашим агентом. Это приоритетное задание. Если преуспеем, то получим новое Кольцо Страха, и, пожалуй, самое лучшее на сегодняшний день, и принесёт немало бед этим ископаемым, незерильцам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гонтлгрим"

Книги похожие на "Гонтлгрим" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Сальваторе

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Сальваторе - Гонтлгрим"

Отзывы читателей о книге "Гонтлгрим", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.