Роберт Сальваторе - Гонтлгрим

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гонтлгрим"
Описание и краткое содержание "Гонтлгрим" читать бесплатно онлайн.
Дриззт присоединяется к Брунору в его поисках сказочного дварфского королевства — Гонтлгрима. Руины обещают быть богаты древними сокровищами и магическими артефактами. Но даже не успев начать, друзья сталкиваются ещё с одной парочкой, имеющей схожие намерения: Джарлакслом и Атрогейтом. В охоте за сокровищами и артефактами Джарлаксл и Атрогейт по неосторожности вызывают катастрофу, грозящую уничтожить ни о чём не подозревающих граждан Невервинтера — катастрофу, чьих масштабов достаточно даже для того, чтобы Джарлаксл рискнул собственным золотом и шкурой ради спасения города. К сожалению, чем больше они узнают о тайне Гонтлгрима, тем яснее становится, что собственными силами им не справиться. Джарлакслу с Атрогейтом нужна помощь. И последними, от кого они бы стали ждать помощи, становятся Дриззт и Брунор.
Баррабус уделил мало внимания деталям и не слышал жалкие крики человека. В ушах убийцы всё ещё звенели крики часового в доме лорда Бабриса, когда яд камнежала как жидкий огонь разливался по его телу. По-видимому, яд уже перешёл во вторую фазу действия, мускулы мучительно сокращались, живот свело от боли, рвота не прекращалась, хотя сам желудок давно опустел. Утро принесёт бедняге невероятную усталость и тупую боль, которые не оставят его в течение нескольких дней. Заслужил ли стражник такое испытание, Баррабус не знал. Единственное «преступление» человека было в том, что он подошёл к двери Хьюго Бабриса вскоре после того, как туда вошёл убийца. Это, и ещё немного неуёмного любопытства…
Баррабус усмехнулся и отогнал нежелательные мысли. Он вернулся к четвёрке, прокладывая свой путь в тени здания и оставаясь незамеченным.
Здравый смысл подсказывал Баррабусу, что нужно уходить прочь от этого места. Осторожность требовала не привлекать нежелательного внимания в Невервинтере. Но в этот тёмный час он чувствовал себя грязным, ему необходимо было очищение.
— Рад новой встречи — сказал убийца, когда четвёрка поравнялась с ним, стоящим посередине дороги.
Бандиты дружно повернулись, чтобы разглядеть его, и Серый откинул капюшон эльфийского плаща, давая им возможность приглядеться внимательней.
— Ты! — воскликнул тот, которому убийца причинил боль ранее.
Баррабус улыбнулся и отошёл назад в переулок.
Четверо бандитов, трое из которых размахивали грубыми дубинами, а четвёртый ножом, вбежали следом, ревя от негодования и обещая поквитаться. Хотя один из них скорее ковылял, нежели бежал. Остальные на полной скорости влетели в переулок, даже не осознавая, что Баррабус только чуть ускорил шаг и никоим образом не пытается убежать. Как же изменился тембр ругани бандитов, когда он появился среди них, в этой суматохе локтей, кулаков и мечущихся ног.
Лишь несколькими мгновениями позже, Баррабус Серый вышел из аллеи на тускло освещённую улицу Невервинтера, и из переулка не раздалось ни стона.
Он чувствовал себя лучше. Чище. Эти четверо получили по заслугам.
Глава 4
Тайна Центральной Башни
— Тёмные эльфы, — произнесла Далия, и, казалось, она была заинтригована таким поворотом событий.
— Что ж, это правда.
— Когда-то было правдой, — ответил Дор'кри. — С тех пор как Лускан потерял блеск торгового порта, их почти не встретишь там. Но они, по крайней мере, изредка посещают город, консультируя Высоких Капитанов и предлагая им свой товар.
— Интересно, — ответила Далия, хотя уже потеряла интерес к политике Города Парусов, о которой рассуждал её любовник.
Дор'кри привёл её в очень необычное место — отгороженную область древних руин, заросшую корнями и заваленную массивными стволами мёртвых деревьев. Словно давно заброшенный и отживший своё сад.
— Что это за место? — спросила эльфийка.
— Иллюск, — ответил Дор'кри. — Наиболее старая часть древнего города. Более того, Иллюск — граница между прошлым и настоящим Лускана, между жизнью и смертью.
Далия глубоко вдохнула тяжёлый аромат воздуха вокруг.
— Разве ты не чувствуешь? — спросил Дор'кри. — Ты, что жила на самом краю Кольца Страха Сзасса Тэма, должна чувствовать эту границу.
Далия кивнула. Действительно, она чувствовала влажный холодок, запах смерти, ощущение опустошённости. Смерть, в конце концов, была во всём, с чем она, так или иначе, соприкасалась в течение последнего десятилетия — постоянная, настоящая, всепроникающая.
— Это сладко, — шептал Дор'кри, и его голос зазвучал хрипло, когда он приблизился к обнажённой шее эльфийки, — бродить в двух мирах.
Веки Далии отяжели, и в течение пары мгновений она едва ли осознавала присутствие вампира. Она словно «вдохнула» призыв в другую реальность, который проник в самую её сущность.
Далия широко открыла глаза, и когда она перевела взгляд на спутника, в них сверкала угроза.
— Если ты меня укусишь, я окончательно уничтожу тебя, — прошептала она, подражая дразнящему тону Дор'кри.
Вампир усмехнулся и отступил на шаг, вспоминая случай с деревянным шипом.
Эльфийка немного повернулась, давая возможность Дор'кри взглянуть на брошь, которую носила — подарок Сзасса Тэма, дававший ей особую власть над нежитью. Вампир был серьёзным противником для любого живого воина, но с этой брошью, и собственными исключительными физическими данными, Далия, безусловно, была в состоянии воплотить угрозы в жизнь.
— Зачем ты притащил меня сюда? — спросила она вампира.
— Чтобы показать вход в подземелья города, — пояснил Дор'кри, подходя к ближайшей развалине — куче осколков камня разбросанных в виде неровного круга, словно когда-то они были частью единого целого.
Далия задумалась, и взгляд её скользнул по развалинам к острову, на котором когда-то стояла Главной Башней Тайного Знания, её обломки всё ещё были легко различимы. На лице эльфийки отражалось сомнение.
— Здесь есть туннели, ниже уровня моря, — пояснил Дор'кри.
— Ты был там?
Вампир кивнул и улыбнулся.
— Здесь я нахожу убежище от солнечных лучей. Место не менее любопытное, чем его хозяйка.
Последнее замечание заставило Далию взглянуть на Дор'кри с интересом.
— Хозяйка? — переспросила она.
— Да, прелестное создание.
— Не дразни меня.
— Тебе понравится Валиндра Теневая Мантия, — пообещал вампир.
Размахивая руками, Дор'кри откинул плащ за спину. Очертания его расплывались, и Далии на мгновенье пришлось отвести взгляд. Вампир превратился в большую летучую мышь, которая исчезла из виду, нырнув в стену. Эльфийка вздохнула и прошмыгнула в дыру, понимая, что Дор'кри прекрасно знал, что ей не под силу так легко последовать за ним. Она превратила свой посох в четырёхфутовую трость, произнесла тихую команду и направила оружие на камень. Его складной наконечник отреагировал на приказ вспышками бело-голубого света.
Теперь Далия спускалась вниз, держа посох одной рукой, а второй опираясь о стены. Эльфийка двигалась довольно быстро. Приблизительно через тридцать футов проход превратился в узкую шахту, и ей пришлось присесть так низко, как было возможно и выставить посох перед собой, освещая проход. Пол тоннеля был едва ли на дюжину футов ниже, поэтому она просто соскользнула вниз.
Она приземлилась на согнутые ноги и огляделась вокруг в поисках Дор'кри, который вернул себе человеческий облик, ожидая её неподалёку от следующего отверстия. Спутники снова стали спускаться вниз, к поперечному коридору, через дверь в боковую камеру. После нескольких ступенчатых уступов, лестниц и узких скатов, они вошли в лабиринт туннелей и коридоров, древних строений, стен дверей, всего, что в древние времена стояло на месте нынешнего Лускана.
— Этот коридор, — сказал Дор'кри, указывая на запад, — выведет нас к островам.
Далия прошла мимо, держа перед собой светящийся посох и внимательно изучая стены и пол.
— Если взглянешь на потолок, то обнаружишь одну из тайн Главной Башни, — пояснил Дор'кри.
Далия раздвинула посох на полную длину и позволила мерцающему огню снова сместиться к наконечнику. Потом она подняла орудие над собой, почти касаясь удивительно высокого потолка туннеля.
— Что это? — спросила эльфийка, водя наконечником вдоль чего-то, что казалось венами.
— Корни? — скорее спросил, нежели ответил Дор'кри.
Далия взглянула на него с любопытством, но тут же вспомнила, что, ныне уничтоженная, Главная Башня Тайного Знания по своей форме напоминала дерево.
Но вдруг шипящий звук из-за поворота туннеля заставил её повернуться и взять посох на изготовку. Какая-то нежить неслась на эльфийку, и её длинный язык болтался между острыми жёлтыми клыками.
Далия начала вращать посох, но вмешался Дор'кри. Он вышел вперёд протянул руки к гхолу и пристально на него посмотрел.
Гхол сначала замедлил бег, потом и вовсе остановился, уставившись на вампира, обладающего в загадочной иерархии нежити куда более высоким рангом. С протестующим воем зловонное существо вернулось назад в тень, тем же путём что и пришло.
— Катакомбы полны хищных тварей, — объяснял Дор'кри. — Гхолы и лацедоны, полусгнившие зомби…
— Прелестно, — отметила Далия и с сожалением подумала, что нежить сопровождает её везде, куда бы она ни пошла.
— Большинство мелкие, но есть парочка довольно крупных, — пояснял вампир, снова обращая внимание на беседу о загадочных корнях. — Полые, словно трубы. Один из них от основания развалин Главной Башни уходит в открытое море, другой же тянется в глубь страны на восток, на юго-восток.
— Как далеко?
Вампир пожал плечами.
— Много дальше городских стен.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гонтлгрим"
Книги похожие на "Гонтлгрим" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Сальваторе - Гонтлгрим"
Отзывы читателей о книге "Гонтлгрим", комментарии и мнения людей о произведении.