» » » » Люси Монро - Лунное притяжение


Авторские права

Люси Монро - Лунное притяжение

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Монро - Лунное притяжение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Berkley, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Монро - Лунное притяжение
Рейтинг:
Название:
Лунное притяжение
Автор:
Издательство:
Berkley
Год:
2010
ISBN:
978-0425233047
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лунное притяжение"

Описание и краткое содержание "Лунное притяжение" читать бесплатно онлайн.



Если бы это зависело от него, Талорк — лэрд клана Синклеров и вожак стаи оборотней, никогда бы не женился. Но когда король приказал, чтобы Талорк женился на англичанке, одинокий волк был потрясен, найдя в решительной Абигейл свою суженую. И после невероятно страстной брачной ночи две слишком независимых души ощущают нерушимую связь…

Глухая с детства, Абигейл надеется держать свой изъян в тайне от Талорка как можно дольше. Да и у него не было никакого желания говорить ей о том, что он оборотень. Но когда Абигейл узнает, что муж, в которого она начала влюбляться, обманул ее, ему потребуется вся сила воина — и хитрость волка — чтобы вернуть жену. И перед Талорком встанет самая большая проблема в его жизни: уязвимость влюбленного мужчины…

Перевод сайта

http://worldselena.ucoz.org

Перевод: Prozerpina

Коррекция: Aniram

Вычитка: Neos






— Почему вы забрали меня к себе с моей лошади? — спросила Абигейл.

— Ты была уставшей.

— Вы заметили? — казалась, этот факт ее огорчил.

— Да, — он также заметил, как она переглядывалась с Найэлом, и логично это или нет, но его волк потребовал утвердить свои права на нее.

— Вы не такой, как я ожидала.

— Почему?

— Вы ненавидите англичан, и вы без колебания убили бы моего отчима, но вы показали мне свое уважение.

— Ты — моя невеста.

— Эмили тоже должна была быть вашей невестой, но вы не были настолько внимательны к ней.

— У меня не было никакого намерения жениться на Эмили.

— Так почему же вы согласились жениться на мне?

За последние три года Талорк так и не встретил свою пару, и он понял, что, вероятно, так никогда и не встретит.

— Мой король предложил мне достойное вознаграждение.

— Мое приданое.

— Да.

— По крайней мере, вы получите от этого брака хоть что-то стоящее, — спокойно сказала Абигейл, как будто разговаривая сама с собой.

— Тебя я тоже хочу.

— Вы не желаете английской жены.

— Ты не англичанка.

— Тогда, кто же я?

— Ты — моя.


На следующий день Абигейл снова ехала на своей собственной лошади, когда Талорк приказал своим воинам остановиться. День еще был в самом разгаре, и они недавно поили коней. Сегодня они ехали спокойно, и Абигейл ничего не имела против.

Очень сложно было следить за разговорами вокруг себя и в то же время управлять лошадью.

Она не спрашивала, почему они остановились, потому что она не знала, было ли безопасно говорить.

Талорк спрыгнул с коня, сказал что-то Найэлу и направился к лошади Абигейл. Он протянул свои руки и сказал:

— Иди сюда.

Абигейл потянулась к нему, позволив своему мужу снять себя с лошади. Он поддерживал ее до тех пор, пока мышцы ног снова не начали работать.

— Почему мы остановились? — Не то, чтобы она жаловалась.

— Хотела бы ты принять ванну? — спросил вместо ответа Талорк.

Она озиралась по сторонам, размышляя, где это можно было бы устроить. Она не видела никакого источника воды, но она не позволила этому факту уменьшить ее восторг. Если Талорк предложил, значит, он знал, как это устроить.

— Да!

Он засмеялся, а затем развернулся и ушел прочь. Абигейл последовала за ним, как она предполагала, он и ожидал. Он привел ее к входу в пещеру. Как только он вошел внутрь, Абигейл отступила назад.

Талорк оглянулся, протянул свою руку и сказал:

— Пошли.

Она покачала головой.

Он кивнул.

— Что, если там есть дикие животные?

— Ты должна доверять мне.

— Это не вам я не доверяю.

— Тогда кому?

— Диким животным. — Абигейл сглотнула, стараясь промочить сухое горло. — Я нелегко завожу друзей.

На самом деле, с тех пор, как лихорадка отобрала у нее слух, новых друзей Абигейл совсем не заводила. Но еще до лихорадки она дружила с Джеком, сыном кузнеца Джона.

И он не позволил ей после того несчастья оттолкнуть себя. Он даже выведал ее тайну — по сей день она не знала как. Но молодой парень сказал ей, что это не имело для него значения, и настаивал на том, чтобы оставаться друзьями.

— Ну? — спросил Талорк.

— Был один мальчик, с которым я играла, когда была маленькой. Сын кузнеца моего отца. Его разорвал волк. Я видела тело. — Абигейл вздрогнула, вспоминая тот ужасный миг, который ни на йоту не стёрся на протяжении прошедших лет. — Это было ужасно. Смерть приходит слишком легко.

Талорк стал необычайно спокойным:

— Тебе не стоит бояться волков.

— Вы так думаете?

— Я защищу тебя.

— А что относительно медведей?

Его губы изогнулись в подобии улыбки, а на лице было выражение терпимости:

— Когда ты со мной, тебе совсем нечего бояться.

Абигейл кивнула и это, казалось, пришлось Талорку по душе.

— Мои воины все тут осмотрели.

— Ох.

Она позволила ему завести себя в пещеру и тут же заметила, что, вместо сырости и холода, которые у нее ассоциировались с пещерами, воздух там был теплым, со слабым ароматом серы. Талорк повел ее вниз по длинному туннелю, освещенному факелами и тусклым светом откуда-то сверху. Свет факелов отражался на поверхности большого водоема в центре пещеры. Возле этого водоема были сложены шкуры, на которых они спали две прошлых ночи.

Абигейл осмотрелась вокруг себя, поражаясь теплоте пещеры.

— Горячий источник? — спросила она с благоговением. Она слышала о таком, но никогда не видела.

— Да. Это одна из причин, по которой мы боролись за эту часть земли. У этих источников есть потрясающие свойства.

— Действительно?

— Люди моего народа в это верят.

— И теперь эти пещеры ваши? Подарок короля?

— Да, — Талорк варварски улыбнулся. — Содержать их — это моя обязанность.

— Вы оставляете здесь сторожевой отряд? — У ее отца были сторожевые посты на четырех границах его земель.

Талорк пожал плечами.

— Вы не хотите отвечать, или просто не знаете, что ответить?

— Я знаю, что ты пытаешься оттянуть неизбежное разговорами.

Умный человек.

— Я немного нервничаю.

— А я нет.

Абигейл открыла рот, но честно говоря, не знала, что ответить на такое высокомерие, и поэтому снова его закрыла.

В этот раз Талорк улыбнулся почти дружелюбно и достал откуда-то кусок мыла:

— Ты можешь, как следует принять ванную.

— Я… — Разве это тот Талорк, о котором ее сестра писала в своих письмах? Абигейл не могла этому поверить. — Спасибо.

Абигейл заморгала, стараясь удержать непрошеные слезы. Никто, кроме Эмили, никогда не заботился о ее комфорте.

Талорк осмотрел пещеру и остался удовлетворенным:

— Это место подходит для спаривания криктов.

— Спаривания? — О, он хотел соединить их тела. Жар разлился по всему телу Абигейл, когда она вспомнила об их разговоре в домике Макдональдса.

Талорк почему-то выглядел огорченным от своих собственных слов:

— Я просто имел в виду процесс утверждения брака.

Она кивнула, не имея желания спорить, даже если она не видела ничего простого в физическом подтверждении их брака. Хотя Талорк выглядел, как будто ждал каких-то возражений.

Он кивнул в сторону водоема:

— Ты будешь мыться сейчас.

— Перед вами? — Абигейл уже поняла, что ее муж не отличался большой скромностью, и, пусть Небеса ей помогут, но он ожидал того же и от нее. Он что, действительно ожидает, что она будет купаться перед ним?

— Это так происходит в вашем клане? Мужчины и женщины купаются вместе? — спросила она с истеричными нотками в голосе.

— Я не предлагал купаться со мной, но если таково твое желание, то я не смею возражать.

И, прежде чем Абигейл смогла выдавить нет из своего пересохшего горла, Талорк уже снял свой плед.

В немом шоке она наблюдала, как он раздевается перед ней, как и в две прошлые ночи, наедине в шатре — ночью.

— Сейчас только полдень. Вы, конечно же, не собираетесь устроить брачную ночь прямо сейчас? — Разве она не считала его внимательным? Он был хуже козла, как обозвала его ее сестра. Он был похотливым козлом, не имея никакого понятия о приличиях и скромности. Или… или… или о чем-нибудь еще.

— Время пришло.

— Нет… нет… мы должны подождать до вечера. Вы сказали, что я могу вымыться, с мылом.

— Я вымою тебя. — Он преодолел расстояние между ними прежде, чем Абигейл уловила его движение. — Позволь мне помочь тебе с этим.

Она отступила, но было слишком поздно. Талорк быстро скинул ее пояс. Складки ее пледа просто распались, оставляя шотландский предмет одежды висеть на ее плече, словно длинное одеяло. Талорк потянул один конец, и плед полностью упал к ее ногам.

Абигейл отвернулась и нырнула в безопасность водоема, благодаря Бога, что, в отличие от Эмили, она училась плавать. Там было глубже, чем она ожидала, и горячее, чем любая ванна, которую она принимала. Ее голова погружалась в воду, пока она ногами не достала дна водоема. Как только Талорк нырнул в воду, её накрыло с головой, она оттолкнулась вверх и в сторону от того места, где, как Абигейл предполагала, он должен был вынырнуть.

Его руки сомкнулись вокруг ее талии, и она вынырнула прямо перед ним. Талорк с недоумением посмотрел на неё:

— Разве англичане купаются в одежде?


Глава 7

— Моя блузка нуждается в стирке, — что, в принципе, было правдой.

— Сейчас не время для стирки; сейчас время тебе стать моей женой.

— Нет… Я…

Талорк склонился и поцеловал ее во влажные губы:

— Да.

— Но…

— Я ждал достаточно долго.

— Но прошло всего два дня.

— Я возьму тебя сейчас.

Абигейл покачала головой.

Талорк кивнул.

Точно так же, как при входе в пещеру. Только на сей раз, не дикие животные были причиной ее волнения, а желание ее мужа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лунное притяжение"

Книги похожие на "Лунное притяжение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Монро

Люси Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Монро - Лунное притяжение"

Отзывы читателей о книге "Лунное притяжение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.