» » » » Майкл Коннелли - Луна без курса


Авторские права

Майкл Коннелли - Луна без курса

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Коннелли - Луна без курса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Коннелли - Луна без курса
Рейтинг:
Название:
Луна без курса
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-17-022162-2,5-9578-0645-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Луна без курса"

Описание и краткое содержание "Луна без курса" читать бесплатно онлайн.



...Она – виртуоз, способный открыть любой сейф, очистить любой банк. Но ей очень не повезло. Она совершила преступление «не в то» время, «не в том» месте и «не с тем» сообщником.

Теперь за ней охотится опасный человек, мастерски совмещающий профессии детектива и наемного убийцы.

Он не просто знает каждый шаг своей жертвы.

Похоже, ему известно даже то, какой шаг она только собирается совершить...

Бежать некуда.

Надо защищаться...






Бетон потемнел от воды, черные джинсы промокли на коленях. Касси не обращала на это внимания. Она возилась с хомутом мешка, потом увидела, что вдоль него идет застежка «молния». Быстро расстегнула ее и раскрыла мешок. В нем лежала завязанная узлом большая белая сумка из пластика. Касси осторожно вынула ее и принялась развязывать узел. Он оказался очень тугим, а ногти у нее коротко острижены. Она полезла в задний карман, достала перочинный нож и срезала его.

Касси заглянула в сумку. Пачки стодолларовых банкнот были там. По-прежнему завернутые в пластик, сухие, как в тот день, когда были отпечатаны.

Закрыв сумку, Касси взглянула на разбитую раздвижную дверь. Увидела торчавшие вверх носки полуботинок Лео. Мысленно поблагодарила его. Говоря ей, где спрячет деньги, Лео сказал, что лучшим тайником является тот, какой находится прямо на виду. Он был прав.

Касси опустила взгляд к воде. Ее возня с очистителем вызвала легкое течение. Мимо нее проплывала утонувшая колибри, крылышки ее были распростерты, словно ангельские.

35

По приказу женщины с пистолетом Карч медленно поднялся.

– Кто вы, черт побери? – спросила она.

Он кивнул, надеясь, что этот жест будет воспринят как готовность к полной откровенности и содействию.

– Меня зовут Джек Карч. Я частный детектив. Лицензия лежит в правом внутреннем кармане пиджака. Можно достать ее и показать вам?

– Может быть, потом. Частный детектив? Что вам нужно от Касси Блэк? Отойдите на два шага и прижмитесь к стене спиной.

Она медленно входила в комнату. Карч повиновался и прислонился, как было ведено, плечами к стене. Увидел, что негритянка смотрит на «зиг», оставшийся на кровати.

– Я расследую дело. Кражу в Лас-Вегасе. В номере отеля. Картежник лишился очень крупной суммы денег. Можно узнать, кто вы?

Женщина подошла к изножью кровати. Не отводя от Карча взгляда и ствола «беретты», наклонилась и потянулась свободной рукой за его оружием.

– Телма Киббл, инспектор по надзору за условно-досрочно освобожденными.

– А, да-да, Киббл. Я хотел повидаться сегодня с вами, поговорить о Блэк.

– С каких это пор в Неваде частным детективам позволено носить оружие с глушителем?

Карч всеми силами постарался изобразить удивление.

– О, вы об этом пистолете? Он не мой. Я нашел его здесь, в ящике стола. Он принадлежит Кассиди Блэк. И касайтесь его поосторожнее. Я думаю, это улика.

– Что? Вы сказали, там произошла кража.

– В пустыне обнаружено тело ее делового партнера, человека по имени Джерси Поли. Он был застрелен.

Киббл поглядела на оружие в своей левой руке. Карч находился примерно в шести футах от нее. Он решил, что делать ход с такого расстояния слишком рискованно.

– Вот что, мистер Карч, распахните пиджак, очень медленно.

– Будет сделано.

Карч медленно развел полы пиджака, обнажив пустую наплечную кобуру.

– Знаю, что вы скажете, – заговорил он поспешно. – «Кобура пустая, значит, „зиг“ его». Нет. У меня есть лицензия на ношение оружия, но она невадская. В Калифорнии не действительная. Будь в этой кобуре пистолет, я оказался бы нарушителем закона. На этот случай он заперт в багажнике машины. Если хотите, пойдемте, я вам его покажу.

– Меня не это интересует. Я хочу знать, почему здесь вы, а не вегасские полицейские. Если произошло убийство, почему им не занимаются власти? Почему их здесь нет?

– Уверяю вас, занимаются. Но как вы должны знать полиции мешает бюрократизм. Администрация отеля «Клеопатра» наняла меня расследовать кражу в номере. У меня есть сотрудники и деньги на расходы. Я действую быстрее. Полиция вскоре прибудет и вступит в контакт с вами. Собственно говоря, я работаю в тесном сотрудничестве с полицией. Если хотите, могу назвать вам фамилию и телефонный номер полицейского детектива, который поручится за меня.

Если бы она на это клюнула. Карч дал бы ей номер Айверсона. Тот бы его выручил. Карчу потом пришлось бы как-то рассчитываться за это с ним, деньгами или ликвидацией кого-то. Но Киббл не попалась на эту удочку.

– Даже если за вас кто-то поручится, это не может оправдать того, что вы вломились в дом подозреваемой.

– Я не вламывался, – негодующе ответил Карч. – Парадная дверь была распахнута. Посмотрите, это моя машина на подъездной аллее. Поставил бы я ее там, если бы сломился?

– У вас, похоже, на все есть ответы, мистер Карч.

– И притом правдивые. Может, хватит держать меня под прицелом? Думаю, вам уже вполне ясно, кто я такой и почему нахожусь здесь. Или все-таки показать мою лицензию?

Киббл заколебалась, но потом опустила пистолет. Карч уронил поднятые руки, и она не возразила. Правда, не спрятала свое оружие, как ему хотелось бы, но все же он остался доволен. И решил по-прежнему держаться вызывающе.

– Могу я теперь узнать, что здесь делаете вы?

Киббл пожала мясистыми плечами:

– Делаю свою работу, мистер Карч. Это обычный инспекционный визит. Проверяю одну из своих подопечных.

– Такое совпадение кажется мне несколько странным.

– Недели две назад у нас с ней был разговор, который мне не понравился. Я внесла ее в список рабочих проверок. До сегодняшнего дня выбраться не получалось.

– И поехали сюда, а не в агентство?

– Я позвонила туда. Включился автоответчик с сообщением, что сегодня ее нет на месте. Вот я и решила проведать ее дома. И хватит задавать мне вопросы, мистер Карч. Я задаю их.

– Ладно.

Он уступчиво махнул рукой.

– Вы сказали, произошло убийство. Так вот, я знаю Касси Блэк, пожалуй, лучше, чем кто-либо в городе, и сразу же скажу, что она никак не может быть причастна к убийству. Никак.

Карч подумал о трупе Идальго на кровати в номере «Клеопатры».

– Инспектор Киббл, улики говорят сами за себя. И в конце концов не забывайте, мы ведем речь о преступнице, которая отбывала срок в Неваде по приговору за убийство.

– За непредумышленное убийство, и мы оба знаем те обстоятельства. По закону Касси несла ответственность за смерть своего напарника, но когда он упал из окна, она находилась двадцатью этажами ниже. Возможно, его вытолкнул кто-то, но не Касси.

– Она так сказала? Что его кто-то вытолкнул?

– Пришла к такому выводу. Сказала, что казино нужно было сделать это в назидание другим. И его вытолкнули.

– Чушь, но не будем об этом. Как она оказалась в Лос-Анджелесе?

– Получила перевод. Когда нашла работу в агентстве у Рэя Моралеса, препятствий к нему не стало. Касси подала ходатайство через адвоката, и перевод разрешили. Рэя она знала по Вегасу, с тех пор как была игроком заведения. Рэй – бывший заключенный, добившийся успеха в честной жизни. Он хотел ей помочь. Может быть, хотел и еще кое-чего но Касси ни разу не жаловалась.

Карч догадался, что Моралес из бывших заключенных. Когда он укладывал его на пол в бухгалтерии, Моралес лег с таким достоинством, какого никогда не увидишь у добропорядочных граждан. Женщина оказалась такой же, как все. Захныкала, собиралась закричать, поэтому застрелить ее пришлось первой.

– Значит, вы сблизились с ней? – спросил Карч. – И узнали, отчего у нее взыграла кровь?

– То есть почему она стала обкрадывать игроков в Лас-Вегасе?

Карч кивнул.

– На мой взгляд, это как-то связано с ее отцом. Опустившимся игроком-неудачником. Думаю, она считала, что мстит всем казино или что-то в этом духе. Не знаю.

– Значит, не знаете. Можно я сяду? Спина разболелась.

Он завел руки за спину, словно приводя в действие затекшие мышцы, и принялся говорить без умолку:

– Я получаю пенсию от вегасской полиции. Частичная нетрудоспособность. Повредил спину, преследуя одного принявшего метедрин типа. Он поднял меня и швырнул вниз по ступенькам лестничного марша...

Все это было ложью. Частью трюка. Говоря, он полез левой рукой под пиджак и вытащил из шелкового кармана на задней стороне брюк маленький пистолет.

– Никогда не встречал ни у кого такой силы...

Он вынул руки из-за спины и, потянувшись, свел их, переложив при этом пистолет в правую. Потом, держа его в ладони, застонал и сел на кровать. Киббл теперь стояла футах в четырех от него, опустив «беретту». Другой рукой, тоже опущенной, держала за ствол «зиг». Карч понял, что она в его власти. Но сначала он хотел получить от нее кое-какие сведения.

– Расскажите о ее с Максом Фрилингом ребенке.

Киббл несколько секунд оценивающе смотрела на него.

– О каком ребенке и какое он имеет отношение к краже в Лас-Вегасе?

Карч улыбнулся и покачал головой.

– Инспектор Киббл, Блэк приехала в Лос-Анджелес не потому, что кто-то предложил ей работу в агентстве по торговле автомобилями. Дело в том, что у них с Максом был ребенок, оказавшийся в конце концов здесь. – Он поднял на нее взгляд: – Но, думаю, вам это известно, так ведь?

– Где этот ребенок, понятия не имею, но да, вы правы. Касси, когда ее арестовали, была беременна. Скрывала это, пока не стало заметно. К тому времени она уже признала себя виновной и находилась в Хай-Дезерт. Ребенок родился там. Она три дня кормила грудью младенца, потом отдала. Предложила его на усыновление.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Луна без курса"

Книги похожие на "Луна без курса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Коннелли

Майкл Коннелли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Коннелли - Луна без курса"

Отзывы читателей о книге "Луна без курса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.