Александр Розов - Процесс Лунного Зайца
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Процесс Лунного Зайца"
Описание и краткое содержание "Процесс Лунного Зайца" читать бесплатно онлайн.
Судья Морн покачал головой.
— Насколько я понял, мистер Остенбрю говорил только о морали, а не о водопроводе.
— Он говорил, что внутренняя мораль его общины, в отличие от цивилизованной морали, несовместима с научно-техническим прогрессом, материальным благополучием и личной свободой людей.
— Мне это не совсем понятно, — признал судья Морн, — я считал, что мораль является все-таки чем-то единым для нашего общества.
Ледфилд откашлялся.
— Ваша честь, позвольте дать пояснение. С одной стороны, вы правы, мораль это самая общая форма социального регулирования поведения людей, она определяет связь их действий с социальными целями и идеалами, она же лежит в основе представлений о справедливости, которые отражаются затем в законодательстве.
— Это я и имел в виду, — буркнул судья, — в обществе одни законы и одна мораль.
— Да, — согласился Лейв, — а, поскольку воззрения, излагаемые заявителями, противоречат цивилизованным законам, а также общественным целям, записанными в Конституции, то они юридически не могут считаться моральными воззрениями.
Судья Морн кивнул.
— Ваша логика мне понятна… Представитель обвинения, вы хотели что-то добавить?
— Да, ваша честь, — сказал прокурор, — позиция защиты сводится к тому, что аморально лишь то, что прямо нарушает закон. Но ведь это не так.
— Вы меня неправильно поняли, — ответил Лейв, — аморально не только то, что противно закону, но и то, что несовместимо с гуманитарными основами цивилизованного права.
— Тогда я не понял. Мистер Ледфилд, приведите пример чего-нибудь такого, что на ваш взгляд аморально, хотя и не нарушает конкретных законов.
— Пожалуйста. Например, вот это публичное предложение услуг, полученное с сайта нелегальных распространителей. Подлинность подтверждена полицейским управлением Токелау. Здесь предлагаются следующие услуги… Я зачитаю выборочно:
«Почувствуй себя палачом! Жертва трепещет в ожидании нечеловеческих пыток!»
«Это — каннибализм! Заставь своих пленников почувствовать себя мясом!»
«Еретики. Муж, жена, 3 детей (их пол — на выбор). Выжги скверну каленым железом!»
«Ты — Джек Потрошитель! Ни одна шлюха не избежит твоего острого ножа!»
«Стань хирургом-любителем! Все без наркоза! Попробуй — не пожалеешь!»
Ледфилд покрутил в руке флэш-карту:
— Если суд сочтет возможным, я продемонстрирую иллюстрации, которыми был снабжен текст этой рекламы.
— Не сочтет, — отрезал судья Морн, — я не хочу снова вызывать в зал скорую помощь. Полагаю, присутствующие и так представили себе, о чем здесь может идти речь.
— В таком случае, могу ли я считать, что ответил на вопрос прокурора?
— Это вряд ли относится к делу, — возразил Стилмайер, — это не вопрос морали, а вопрос психиатрии. Ни один человек в здравом уме не будет пользоваться такими… У меня язык не поворачивается назвать это услугами.
Ледфилд церемонно поклонился.
— По-человечески я с вами совершенно согласен, господин прокурор. Но, как юрист, я не был бы столь категоричен в суждениях, поскольку в моем распоряжении имеется заверенный полицейским управлением Токелау список лиц, которые потребляли именно эти услуги, но не признаны слабоумными или психически больными. Среди них ……
— Я протестую, ваша честь! — заявил прокурор, — Защита намерена вторгнуться в частную жизнь граждан, не участвующих в деле.
— Прошу прощения, — возразил Лейв, — согласно 11-й поправке к Конституции, моральные качества представителей законодательной, судебной и исполнительной власти не могут рассматриваться, как частное дело. Лица, которых я намерен назвать, являются представителями власти. После каждого имени, я буду указывать должность и перечень нелегальных услуг, которые данное лицо потребляло.
— Протест отклонен, — сказал судья, — зачитывайте ваш список, мистер Ледфилд.
Присутствующие в зале репортеры схватились за мобильные телефоны, и начали срочно резервировать место в ближайших выпусках новостей, предчувствуя очень скандальную сенсацию. И это предчувствие их не обмануло…
ПОСЛЕ ЗАСЕДАНИЯ 2-го ДНЯ
19. Контрразведка и терроризм
Едва Лейв вышел из зала, на его пути нарисовались двое в строгих серых костюмах в сопровождении полисмена.
— Мистер Лейв Летфилд? — спросил полисмен.
— Да.
— С вами хотят переговорить сотрудники контрразведки.
Один из серых костюмов продемонстрировал черное с серебристой восьмиконечной звездочкой удостоверение.
— Я — капитан Уэлш. Мы хотим задать вам несколько вопросов.
— Вот как? Меня обвиняют в шпионаже?
— Нет. Но наша служба занимается еще и терроризмом. Понимаете, к чему я?
— Ни капли не понимаю, — ответил Лейв, — я что, похож на террориста?
— Вы нет. А ваши охранники очень похожи.
— Мои охранники ни на кого не могут быть похожи, поскольку у меня их нет.
— В таком случае, кто та отмороженная девица, которая в момент вашего выхода из машины, расстреляла четырех человек прямо перед зданием суда?
Ледфилд удивленно поднял брови.
— Послушайте, Уэлш, если вы хотите сделать меня ответственным за разборки местных наркодилеров, то для этого вам понадобиться нечто большее, чем сверкание служебного удостоверения. Я понятия не имею, кто эта девушка и в кого она стреляла.
— Вот как? А с кем вы говорили по сотовому телефону перед тем, как выйти из машины?
— Не знаю, какое это имеет значение, но если вы настаиваете…
— Настаиваю, — сказал Уэлш.
— Ладно. Мне позвонил пожилой господин, кажется, приятель моего отца. Хотел кое-что срочно узнать по поводу акций одной металлургической компании. Я обещал сбросить ему информацию по электронной почте. Он мне продиктовал адрес, только и всего.
Уэлш вопросительно посмотрел на своего напарника.
Тот едва заметно кивнул.
— Вот видите, — добавил Ледфилд, — вам и так все известно. Кстати, я бы хотел глянуть на постановление, разрешающее вам прослушивать мой телефон.
— Никаких проблем, — капитан улыбнулся во все 32 зуба и протянул Лейву документ на бланке окружного суда, — прочтите внимательно. Тогда у вас не встанет вопрос о том, почему сейчас вам придется поехать с нами и ответить на ряд вопросов в офисе службы.
Лейв пробежал глазами текст, улыбнулся капитану в ответ и протянул руки вперед.
— Это еще что? — спросил тот.
— Наручники, — потребовал Лейв.
— Зачем?
— Не «зачем», а «почему». Согласно кодексу об административном задержании, вы должны конвоировать террориста с применением спецсредств, чтобы исключить возможность опасных посягательств на жизнь окружающих. Это закон.
Уэлш выругался сквозь зубы, повернулся к напарнику и приказал
— Пайк, надень на этого парня наручники, раз он просит.
Через мгновение на руках у Лейва защелкнулись стальные «браслеты».
Смысл этой странной просьбы стал понятен контрразведчикам, когда они вышли из здания и оказались лицом к лицу с толпой репортеров.
— Видите, что у меня есть? — спросил Лейв, поднимая вверх скованные руки, — Я немного удивлен, а вы? Ну-ка спросите у этих джентльменов в сером, что происходит. Они вам лучше объяснят, чем я.
Нетрудно представить, сколько неприятных минут пережили Уэлш и Пайк под прицелом телекамер, отвечая на вопросы вроде: «правда ли, что в вашей конторе до сих пор пытают людей электрическим током и сжигают тела в котельной?». Но еще более неприятные объяснения ждали их в офисе.
— Вы мудаки!
С этими словами хозяин кабинета развернул в их сторону телеэкран, на котором, под эмблемой первого телеканала, во всех подробностях транслировался феерический выход скованного Ледфилда из здания суда в кампании обоих контрразведчиков.
— Согласно закону, сэр, мы были обязаны… — начал Уэлш.
— Вон отсюда, — перебил тот, и, повернувшись к Лейву, добавил, — вы тут устраивайтесь. Кофейник, чашки, сливки, сахар на столе. Вы курите?
— Да.
— Я тоже, — он проводил глазами двух своих подчиненных и закурил сигарету, — можете называть меня просто Ян. Идет?
— То есть, разговор у нас неофициальный?
— Считайте, что так.
— В таком случае, я должен вам сказать, Ян, что вы зря обидели своих парней.
— Почему вы так думаете?
— Вы их отчитали за шоу с наручниками, — пояснил Лейв, — а они, в общем-то, не при чем, это я их заставил.
— Любопытно, — сказал Ян, погладив свой чисто выбритый затылок, — а если подробнее?
Ледфилд хлебнул кофе и рассказал подробнее. Хозяин кабинета внимательно выслушал, затем снял трубку и спокойно сказал:
— Уэлш, я тут слегка погорячился на счет вас с Пайком… Кто-кто. Ваш клиент. У него обостренное чувство справедливости… Видишь, как бывает. Иногда можно кое-чему и у штатских поучиться… Ладно, когда ты будешь сидеть в моем кресле, тоже не забывай извиняться перед подчиненными, если оказался не прав. На этом принципе держится любая хорошая команда. Запомни его хорошенько. Отбой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Процесс Лунного Зайца"
Книги похожие на "Процесс Лунного Зайца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Розов - Процесс Лунного Зайца"
Отзывы читателей о книге "Процесс Лунного Зайца", комментарии и мнения людей о произведении.