» » » » Ганс Шерфиг - Замок Фрюденхольм


Авторские права

Ганс Шерфиг - Замок Фрюденхольм

Здесь можно скачать бесплатно "Ганс Шерфиг - Замок Фрюденхольм" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: О войне, издательство Прогресс, год 1964. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ганс Шерфиг - Замок Фрюденхольм
Рейтинг:
Название:
Замок Фрюденхольм
Автор:
Издательство:
Прогресс
Жанр:
Год:
1964
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Замок Фрюденхольм"

Описание и краткое содержание "Замок Фрюденхольм" читать бесплатно онлайн.



«Замок Фрюденхольм» открывает новую и очень интересную страницу в творчестве Шерфига. Впервые за многие годы литературной деятельности писатель обратился к исторической хронике. Книга посвящена самому тяжелому и трудному периоду в истории Дании — «пяти проклятым годам» гитлеровской оккупации.






Окружающие несколько обижены тем, что Маргрета не хочет рассказать о своей болезни. Что она из себя строит? Болезнь всегда возьмет верх над человеком, а коммунисты сделаны из того же теста, что и остальные.

Нет. Маргрета не больна. Доктор Дамсё подтвердил, что все идет как полагается. Он считал на пальцах.

— Ну что же, помогай вам бог.

Он сдержался и ничего больше не сказал. Эта плодовитость ему претила. Он интеллигентный человек, и ему не нравится, когда люди размножаются, как кролики. Неужели четырех детей недостаточно?

— А как реагировал муж на это радостное известие?

— Он еще не знает.

— Вот как. Но этого не скроешь. Все идет нормально, и он увидит, когда вы его навестите в следующий раз. Передавайте ему привет! Как он себя чувствует в лагере Хорсерёд? Говорят, это приятное место. Я читал в «Амтсависен», что интернированные коммунисты находятся в таких же условиях, что и военнопленные офицеры, и что их свобода ограничена только в той степени, в какой это необходимо при интернировании. Звучит очень хорошо.

— Это ложь!

— Гм. Неужели? Как часто вы можете его навещать?

— Раз в неделю, один час. Я там еще не была. На поездку уйдет два дня, и придется ночевать в Копенгагене.

— Ну, эту трудность можно преодолеть, если нет ничего более серьезного. Или есть?…

— О чем вы говорите?

— Боже мой. Молодая женщина, муж арестован… Не было бы ничего противоестественного, если бы что и случилось.

Маргрета смотрела на него с изумлением.

— Я не понимаю, — выговорила она. — Нет, я не понимаю, о чем вы думаете. Я пишу Мартину столько, сколько позволено. Мы ограничены в переписке. И письма строго проверяются начальником лагеря. Неужели вы думаете, что я не хочу навестить мужа? Я все время думаю, как мне это сделать?

— Деньги? Разве я вам не предлагал обращаться ко мне, если вам что понадобится? Кстати, какое пособие вы получаете?

— Никакого.

— Никакого? Что это значит? Почему вы не требуете пособие?

— Требовала. Много раз. В комиссии по социальным делам говорят, что я могу избавить себя от необходимости бегать к ним. Расмус Ларсен сказал, что если я не могу прокормить детей, о них позаботится организация по охране детей.

— Расмус Ларсен это сказал? Прелестно. Добрая душа! А вы не писали прямо в Министерство труда?

— Мартин писал. Писал в местное управление, писал и в другие места. В лагере есть адвокат, он знает, как надо составлять прошения, и пишет за них всех. Там есть и депутат ригсдага, он писал и премьер-министру, и министру социальных дел Даму. В некоторых местах женам арестованных коммунистов выдают пособие, а у нас — нет…

— О, они здесь такие милые! Такие добрые! Такие внимательные!

Доктор Дамсё поговорит с ними в приходском совете. Там иногда питают большее уважение к местному врачу, чем к разным высоким инстанциям. Невероятно, чтобы семье незаконно арестованного кормильца не выплачивали пособия. Кто должен платить — контора по социальным делам, приходский совет, государство или правительство, — этого доктор не знал.

— Но я обижен тем, что вы не пришли ко мне и прямо не сказали, что у вас нет денег. Неужели коммунисты такие гордые, что не могут говорить о подобных вещах? Что это за мещанские штучки?

Маргрета молчала.

— А как вы вообще существовали все это время?

— У меня есть работа. Я делаю уборку в школе по вечерам.

— Сколько вы за это получаете?

— Тридцать крон в неделю.

— И на это вы живете? Пять человек?

— Да.

— Черт возьми! Теперь я понимаю, что поездка в Хорсерёд для вас вопрос денег. Да, вам еще, наверно, нужно найти кого-то, кто замещал бы вас в это время?

— Йоханна Поульсен могла бы это делать. Она работает в молочной только утром.

— А на кого вы оставите детей?

— Они могут побыть у соседей. Дочки Енса Ольсена с удовольствием последят за ними.

— Эти две жирные клуши! Замечательно, что и они могут делать что-то полезное. Так вот вам деньги на поездку! Молчите! У меня нет времени слушать чепуху! Неужели вы не видите, что мне некогда? Пациенты ждут. Прощайте и привет мужу! Какая удача, что позаботились посадить в лагерь адвоката. И депутата ригсдага. Это великолепно! По конституции-то депутат ригсдага — лицо неприкосновенное. Как все это замечательно!

Доктор проводил Маргрету. И громко, чтобы все в приемной слышали, сказал:

— Я часто думал, какие круги в нашей стране вели себя особенно подло после прихода немцев. Я сомневался — предприниматели или офицеры. А теперь я знаю, что больше всех скомпрометировали себя судьи. Среди предпринимателей оказалось много честных людей, и среди офицеров нашлись патриоты. Но слышали ли вы хотя бы об одном судье, который не пошел навстречу пожеланиям оккупантов?

Пациенты в приемной смотрели и слушали. Доктору следовало бы попридержать язык. Не сносить ему головы.

67

В семь часов утра автобус отходит от исторического кабачка из Фрюденхольма в Престё. В Преете приходится немного подождать поезда из Мерна в Нествед. В Нестведе подождать поезда в Копенгаген. Из Копенгагена в Хельсингёр идет местный поезд, а в Хельсингёре нужно найти автобус, идущий во Фредериксверк. Этот автобус проходит мимо Хорсерёда и по просьбе пассажиров останавливается у лагеря.

Шел дождь, Маргрета ждала автобуса. Дождь лил целый день. Среди вещей, которые она везла мужу, была красная пеларгония. Ее вырастила старая Эмма и принесла в подарок Мартину. Это его подбодрит и займет в тюрьме, сказала она. Поливать лучше всего чаем и мочой. Эмме всегда необыкновенно везло с пеларгониями. Эта была великолепным экземпляром в большом цветочном горшке. Неси ее осторожно, Маргрета!

Поездка оказалась трудной. Поезда были переполнены. До Ностведа Маргрете пришлось стоять и держать пеларгонию, словно ребенка. В Нестведе ей повезло: освободилось боковое место и она смогла положить цветок в багажную сетку. Ее мучила тошнота. На вокзале в Копенгагене пришлось ждать два часа. Она сидела на скамейке со своей сумкой и цветком и наблюдала за жизнью вокзала. Вокруг кишмя кишели немецкие солдаты. Они тащили узлы и свертки, громко стуча по полу подбитыми железом сапогами. Они уезжали в отпуск домой, хорошо запасшись вкусными вещами из датских магазинов.

Вдруг шум и топот заглушила сирена. Долгий пронзительный звук, то повышающийся, то понижающийся, похожий на жалобный вой собаки. Воздушная тревога. Публика отнеслась к ней спокойно. Ожидающие медленно поднялись со скамеек, взяли свои чемоданы. Нужно идти в убежище. Медленно и неохотно люди двинулись. Несколько полицейских и солдат в небесно-голубой форме торопили отстающих.

Маргрета плелась в людском потоке. Она изо всех сил сдерживалась, чтобы ее не вырвало. Пеларгония Эммы попала в бомбоубежище. Здесь была и детская коляска. Один грудной ребенок плакал не переставая, второго кормили грудью. Была здесь и собачка. И веселый человек, он развлекал собравшихся смешными анекдотами и довольным взглядом окидывал аудиторию. Казалось, что все знают друг друга. Тут можно было услышать и разные слухи. Говорят, что у Гитлера рак голосовых связок. Говорят, что с завтрашнего дня соль будут продавать по карточкам!

Минут двадцать пассажиры просидели па жестких скамейках в полумраке, слушая рассказы веселого человека и плач ребенка. Зазвучал долгий монотонный звук отбоя. Все заспешили. Никто уже никого не узнавал. Выходили быстрее, чем входили. Киоски на вокзале открылись. Появились носильщики. Люди побежали к поездам. Немецкие солдаты громко топали по выложенному плитами полу.

Маргрете пришлось еще подождать поезда на Хельсинггёр. Он подошел пустой, и она сразу же смогла сесть. Но в Нёррепорте поезд был уже переполнен. Некоторые пассажиры громко жаловались, что не привыкли к такому плебейскому способу передвижения, они знавали лучшие дни, когда путешествовали в собственных машинах.

В поезде ехали и немецкие солдаты. Молодые, узкоплечие, форма сидела на них мешком. Они предупредительно вставали, уступая места пожилым, но их никто не благодарил. Их старались не замечать и не садились с ними рядом. Одна женщина вынула сигарету, спичек у нее не было, немец протянул ей спичку. «Bitte schon». Она на него не взглянула, он для нее не существовал, и демонстративно попросила огня у датчанина.

В Северной Зеландии шел дождь. Из поезда виден был пролив, но остров Вен и шведский берег скрывал туман. Там находилась страна, где не было ни воздушных тревог>; ни затемнения, ни нарушения конституции, ни зеленых немецких солдат. Пассажиры протирали запотевшие окна и вглядывались в дождь, надеясь увидеть Швецию.

В Хельсингёре дождь лил как из ведра. Между вокзалом, построенным в стиле ренессанс, со шпилем, и готическим зданием почты стояла кучка промокших людей в ожидании автобуса, Сначала подошел серый, направлявшийся в Хорнбэк, затем красный — в Тикёб. Во Фредериксверк шел желтый. Пока мокрые люди рассаживались в автобусе, шофер влез на крышу, он помешал железной штангой в генераторе, подбросил буковых поленьев и торфа в горящую печь. Затем ждали почту. Доехали до площади и остановились, принимая посылки. Автобус был полон, а в него входили все новые мокрые люди, они поднимали руку, останавливая его. Всем должно хватить места.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Замок Фрюденхольм"

Книги похожие на "Замок Фрюденхольм" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ганс Шерфиг

Ганс Шерфиг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ганс Шерфиг - Замок Фрюденхольм"

Отзывы читателей о книге "Замок Фрюденхольм", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.