Анджей Сапковский - Зерно правды
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зерно правды"
Описание и краткое содержание "Зерно правды" читать бесплатно онлайн.
Он вошёл, ведя лошадь за собой. Ошеломлённая Знаком кобыла не упиралась, однако ступала неуверенно, на негнущихся ногах.
Двор с трёх сторон был окружён стеной и остатками деревянных лесов. Четвёртую образовывал фасад небольшого дворца, испещрённый оспой отвалившейся штукатурки, грязными потёками и гирляндами плюща. Ставни, с которых облезла краска, были закрыты. Двери тоже.
Геральт перебросил поводья Плотки через столбик возле ворот и неспешно пошёл в сторону дворца по гравийной аллейке, ведущей мимо низкого парапета небольшого фонтана, на причудливом цоколе которого напрягся и выгнул вверх оббитый хвост дельфин, высеченный из белого камня.
Близ фонтана, на чём-то, что очень давно было клумбой, рос куст розы. Ничем, кроме цвета бутонов, куст этот не отличался от других кустов розы, какие приходилось видеть Геральту. Бутоны составляли исключение — они были цвета индиго, с лёгким оттенком пурпура на концах некоторых лепестков. Ведьмак дотронулся до одного цветка, приблизил лицо, понюхал. Бутоны пахли обычным для роз запахом, только несколько более интенсивно.
Двери дворца — и одновременно все ставни — с треском распахнулись. Геральт резко поднял голову. По аллейке, скрежеща гравием, прямо на него неслось чудовище.
Правая рука ведьмака молниеносно взметнулась вверх, выше правого плеча, в тот же самый момент левая сильно рванула за ремень на груди так, что рукоять меча сама впрыгнула в ладонь. Клинок, с шипением вылетая из ножен, описал короткий сияющий полукруг и замер, нацеленный остриём в направлении атакующего зверя. Чудовище при виде меча затормозило и остановилось. Гравий брызнул во все стороны. Ведьмак даже не вздрогнул.
Создание было человекоподобным, одето было в поношенную, но хорошего качества одежду, не лишённую изящных, хотя и совершенно бесполезных украшений. Человекоподобие распространялось, однако, не выше грязноватого жабо кафтана — ибо над ним возвышалась громадная, косматая как у медведя голова с огромными ушами, парой диких глазищ и ужасной пастью, полной кривых клыков, в которой как пламя мелькал алый язык.
— Прочь отсюда, смертный человек! — прорычало чудовище, замахав лапами, но не двигаясь с места. — А не то сожру! На куски раздеру!
Ведьмак не тронулся с места, не опустил меча.
— Ты что, глухой? Прочь отсюда! — взревело чудовище, после чего извергло из себя звук, являющийся чем-то средним между визгом вепря и рёвом самца оленя. Ставни во всех окнах застучали и захлопали, сбрасывая камешки и штукатурку с подоконников. Ни ведьмак, ни чудовище не двигались.
— Беги, пока цел! — зарычало чудовище, но как будто менее уверенно. — Если же нет, то…
— То что? — прервал его Геральт.
Чудовище свирепо засопело, скривило набок уродливую голову.
— Смотрите, какой смелый, — сказало оно спокойно, скаля клыки и таращась на Геральта налитыми кровью глазищами. — Может не дошло до тебя, что ты находишься на подворье моего собственного дома? А может там, откуда ты родом, есть обычай угрожать хозяевам мечом на его собственном подворье?
— Есть, — сказал Геральт. — Но только относительно тех хозяев, что встречают гостей буйволиным рёвом и предупреждают, что разорвут на куски.
— А, зараза, — заволновалось чудовище. — Ещё меня будет оскорблять, бродяга. Гость нашёлся! Разгуливают по двору, портят чужие цветы, важничают и думают, что сейчас им вынесут хлеб и соль. Тьфу!
Чудовище сплюнуло, с сопеньем вздохнуло и закрыло пасть. Нижние клыки остались снаружи, придавая ему вид кабана-одиночки.
— И что? — спросил ведьмак немного погодя, опуская меч. — Так и будем стоять?
— А что предлагаешь? Улечься? — фыркнуло чудовище. — Спрячь это железо, я говорю.
Ведьмак ловко вложил оружие в ножны на спине, не опуская руки погладил эфес, торчащий из-за плеча.
— Хотелось бы, — сказал он, — чтобы ты не делал особенно резких движений. Этот меч всегда можно вынуть и быстрее, чем ты думаешь.
— Видел, — прохрипело чудовище. — Если бы не это, ты бы уже давно был за воротами, с отпечатком моего каблука на заднице. Чего тебе здесь надо? Откуда ты тут взялся?
— Заблудился, — солгал ведьмак.
— Заблудился, — повторило чудище, искривляя пасть в грозной гримасе. — Ну, так выблудись. Это значит — за воротами. Поверни левое ухо к солнцу, так держись и скоро вернёшься на тракт. Ну, чего ждёшь?
— Вода тут есть? — спокойно спросил Геральт. — Лошадь страсть пить хочет. Да и я тоже, если тебе это не особенно мешает.
Чудовище переступило с ноги на ногу, почесало в ухе.
— Слушай, ну, ты, — сказало оно после. — Ты что, в самом деле меня не боишься?
— А должен?
Чудовище оглянулось кругом, откашлялось, размашисто подтянуло широкие штаны.
— А, зараза. Чего уж там. Гость в дом. Не каждый день встречается такой, кто при виде меня не убегает или не падает в обморок. Ну, хорошо. Ты усталый, но учтивый путник, я приглашаю тебя войти. Но если ты разбойник или вор, предупреждаю — этот дом выполняет мои приказы. Внутри его стен командую я!
Он поднял косматую лапу. Все ставни снова захлопали о стену, а в каменной глотке дельфина что-то глухо забурчало.
— Приглашаю, — повторил он.
Геральт остался на месте, пытливо глядя на него.
— Один живёшь?
— А твоё какое дело, с кем я живу? — сердито сказало чудовище, раскрывая пасть, после чего громко загоготало. — Ага, понимаю. Наверное, тебе интересно, нет ли у меня сорока слуг, схожих со мной красотою. Нету. Ну, так как, зараза, воспользуешься приглашением, данным от чистого сердца? Если нет, то ворота вон там, прямо за твоим задом!
Геральт официально поклонился.
— Приглашение принимаю, — сказал он по форме. — Против законов гостеприимства не погрешу.
— Пусть мой дом станет твоим домом, — ответило чудовище тоже по форме, хотя и небрежно. — Вот туда, гость. А коня давай сюда, к колодцу.
Дворец, как и снаружи, нуждался в основательном ремонте, однако внутри было в меру чисто и опрятно. Мебель, как видно, вышла из под руки хороших мастеровых, даже если произошло это очень давно. В воздухе висел резкий запах пыли. Было темно.
— Свет! — рявкнуло чудовище и лучина, воткнутая в железную державку, тут же полыхнула пламенем и копотью.
— Неплохо, — сказал ведьмак. Чудовище загоготало.
— Только-то? Воистину, вижу, абы чем тебя не удивишь. Я говорил тебе — этот дом выполняет мои приказания. Туда, прошу. Осторожно, лестница крутая. Свет!
На лестнице чудовище повернулось назад.
— А что это за висюлька у тебя на шее, гость! Что это такое?
— Посмотри.
Чудовище взяло медальон в лапу, поднесло к глазам, слегка натянув цепочку на шее Геральта.
— Нехорошее выражение на морде у этого зверя. Что это такое?
— Цеховой знак.
— Ага. Наверное, занимаешься изготовлением намордников. Туда, прошу. Свет!
Середину большого зала, лишённого окон, занимал огромный дубовый стол, совершенно пустой, если не считать большого канделябра из позеленелой латуни, покрытого гирляндами застывшего воска. По очередной команде чудовища свечи зажглись, замигали, немного осветив помещение.
Одна из стен комнаты была увешана оружием — тут висели композиции из круглых щитов, скрещённых аркебуз, рогатин и гизарм, тяжёлых длинных мечей и топоров. Половину соседней стены занимал очаг гигантского камина, над которым виднелись ряды портретов с облезшей, облупившейся краской. Стена напротив входа была заполнена охотничьими трофеями — широкие рога лося и ветвистые рога оленя бросали длинные тени на оскаленные головы кабанов, медведей и рысей, на взъерошенные и сломанные крылья чучел орлов и ястребов. Центральное, почётное место занимала покоричневевшая, потрескавшаяся, роняющая паклю голова скального дракона. Геральт подошёл поближе.
— Его добыл мой дедуля, — сказало чудовище, кидая в отверстие очага огромную колоду. Дракон этот был, пожалуй, последним в округе, который дал себя убить. Садись, гость. Ты голоден, я полагаю?
— Не стану отрицать, хозяин.
Чудище уселось за стол, опустило голову, сплело на брюхе косматые лапы, что-то пробормотало, крутя как мельницей большими пальцами, после чего негромко рыкнуло, ударив лапой по столу. Блюда и тарелки звякнули оловом и серебром, бокалы зазвенели хрустальным звоном. Запахло жареньем, чесноком, майораном и мускатным орехом. Геральт не выказал удивления.
— Так, — потёрло лапы чудовище. — Это лучше прислуги, верно? Угощайся, гость. Вот тут пулярка, тут кабаний окорок, тут паштет из… не знаю из чего. Из чего-то. Здесь у нас рябчики. Нет, зараза, это куропатки. Перепутал заклинание. Ешь, ешь. Это добротная, настоящая еда, ты не бойся.
— Я не боюсь. — Геральт разорвал пулярку на две части.
— Я забыл, — прыснуло чудовище, — что ты не из пугливых. Ну, а звать тебя, для примера, как?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зерно правды"
Книги похожие на "Зерно правды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анджей Сапковский - Зерно правды"
Отзывы читателей о книге "Зерно правды", комментарии и мнения людей о произведении.