» » » » Марина Сербул - Дела давно минувших дней... Историко-бытовой комментарий к произведениям русской классики XVIII—XIX веков


Авторские права

Марина Сербул - Дела давно минувших дней... Историко-бытовой комментарий к произведениям русской классики XVIII—XIX веков

Здесь можно скачать бесплатно "Марина Сербул - Дела давно минувших дней... Историко-бытовой комментарий к произведениям русской классики XVIII—XIX веков" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Культурология. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марина Сербул - Дела давно минувших дней... Историко-бытовой комментарий к произведениям русской классики XVIII—XIX веков
Рейтинг:
Название:
Дела давно минувших дней... Историко-бытовой комментарий к произведениям русской классики XVIII—XIX веков
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дела давно минувших дней... Историко-бытовой комментарий к произведениям русской классики XVIII—XIX веков"

Описание и краткое содержание "Дела давно минувших дней... Историко-бытовой комментарий к произведениям русской классики XVIII—XIX веков" читать бесплатно онлайн.



Книга из серии «За страницами школьного учебника» поможет учащимся на основе описаний предметов быта, орудий труда, обычаев и нравов погрузиться в эпоху создания литературного произведения. Авторы пособия построили его в виде глав, посвященных отдельным шедеврам русской классики XVIII–XIX веков, входящим в школьную программу. Каждая глава снабжена комментариями, разъясняющими значение малоизвестных или исчезнувших из обихода предметов, терминов, имен и т. п. В конце книги учащимся предложен перечень литературы для более углубленного изучения произведений русской классики.






Вы в присутствии. – Присутствие – в дореволюционной России время работы или занятий в государственном учреждении, а также само это учреждение.

…набросился всеми перунами. – Перун – в Древней Руси бог грома и молнии; здесь: набросился всеми громами и молниями.

В смирительный мечтаешь! – Смирительный дом – место, куда заключали по приговору суда в наказание за незначительные преступления и проступки.

…так я тебя самое на цугундер… – Цугундер (от нем. – к сотне (ударов) – на расправу, к ответу (простореч.).

…все еще будируя… – Будировать (от франц.) – проявлять недовольство, дуться.

Глава II

…потом из второй части «Confessions» какие-то скучнейшие сплетни тоже отметили… – «Confessions» – «Исповедь», автобиографическое произведение Ж. Ж. Руссо (1712–1778).

Да у тебя белая горячка. – Белая горячка – алкогольный психоз, сопровождаемый галлюцинациями. Достоевский здесь связывает белую горячку с нервным перенапряжением.

Выжига какая-нибудь… – В буквальном смысле выжига – золото или серебро, добывавшиеся из золотых и серебряных нитей, входивших в состав парчи, галунов и т. д., путем сжигания их; а также человек, этим занимающийся. Здесь: пройдоха, умеющий из любого дела извлечь личную выгоду.

…пожилая купчиха, в головке… – Головка – женская головная повязка, косынка.

Глава III

…с виду походил на артельщика… – Артельщик – член артели, группы равноправных лиц, объединившихся для совместных хозяйственных работ.

…чтоб она была такая… авенантненькая… – (от франц.) – приятная, привлекательная.

Видишь ли ты эту каскетку? – Каскет (франц.) – армейский головной убор; здесь: фуражка.

…сей пальмерстон… – Пальмерстон – длинное мужское пальто особого покроя, названное по имени английского премьер-министра Г. Пальмерстона. В начале 1860-х годов. эти пальто вышли из моды, а потому Разумихин шутливо называет ветхую шляпу Раскольникова «пальмерстоном».

Глава IV

…с надлежащими онерами… – Онеры (от франц. – почести) – одна из старших козырных карт. «Со всеми онерами» – со всем, что полагается, ничего не исключая.

Глава V

… с аффектацией некоторого испуга… – Аффектация (от франц. – делать что-либо искусственным) – подчеркнутая неестественность в выражении чувств.

…на мизерном <…> диване… – Мизерный (от франц. – бедность, нужда) – маленький, жалкий, ничтожный.

…настоящих жувеневских, перчаток… – От имени французского перчаточника К. Жувена, придумавшего в 1834 году специальную колодку для перчаток.

Глава VI

…вид фланера… – Фланёр (франц.) – праздношатающийся, гуляющий без цели человек.

Assez cause! – «Довольно болтать!» – Слова Вотрена в романах Бальзака.

Из спермацетной мази вы сделаны… – Спермацет – белое вещество, содержащееся в черепной коробке кашалотов; используется в парфюмерии, медицине и технике.

…где-то в мансарде… – Мансарда (франц.) – небольшая комната на чердаке.

…анамнясь удавиться тоже хотела… – Анамнясь (простореч.) – недавно.

… в бекешах пишется… – Бекеша (персид.) – верхнее мужское платье в талию, подбитое мехом.

…а уж по женскому отделению такие… суфлеры… – На тюремном жаргоне женщины легкого поведения.

Глава VII

…священник с запасными дарами… – Запасные даръь – просфоры и вино, символизирующие плоть и кровь Христа и сохраняемые «про запас», на случай необходимости причастить умирающего.

…и об омбрельке… – Омбрелька (от франц. – тень) – маленький дамский зонтик от солнца.

Часть третья

Глава I

У ней клавикорды стоят… – Клавикорды – старинный клавишно-струнный инструмент наподобие небольшого фортепиано.

Глава II

Не духовник же и я. – Духовник – священник, постоянно принимающий у кого-нибудь исповедь.

Он рассчитал без хозяина. – Здесь: ошибся в своих предположениях (идиоматическая калька с франц.).

…встретить вас у дебаркадера не мог… – Дебаркадер (от франц. – высаживать из лодки) – здесь: пассажирская железнодорожная платформа.

Глава V

…продолжая Ликургами, Солонами, Магометами, Наполеонами… – Ликург – легендарный законодатель Спарты (9–8 вв. до н. э.). Солон (ок. 638 г. – ок. 559 г. до н. э.) – видный государственный деятель Афин, провел реформы, искореняющие пережитки родового строя. Магомет (ок. 570–632 гг.) – основатель ислама.

…до Нового Иерусалима, разумеется! – Выражение «Новый Иерусалим» восходит к Апокалипсису: «И я, Иоанн, увидел святой город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба…» (21: 2).

Глава VI

…тридцать градусов Реомюра… – Р. А. Реомюр (1683–1757) – французский ученый, изобретатель спиртового термометра (1730), шкала которого определяется точками кипения и замерзания воды и делится на 80 градусов.

…настоящий властелин, кому все разрешается, громит Тулон… – Тулон – город на юге Франции, где произошло первое сражение Наполеона, принесшее ему победу и славу, а также чин бригадного генерала (17 декабря 1893 г.).

…делает резню в Париже… – 13 октября 1795 года Наполеон разгромил в Париже роялистов. Паперть церкви св. Рока, обстрелянная наполеоновской артиллерией, была усеяна сотнями трупов.

…забывает армию в Египте… – В 1799 году Наполеон оставил свою армию в Египте и тайно уехал в Париж, чтобы низвергнуть Директорию и захватить власть. Весной 1801 года французская армия потерпела сокрушительное поражение от англичан, высадившихся в Египте, и вынуждена была подписать позорную капитуляцию.

…отделывается каламбуром в Вильне… – После разгрома французской армии в России в 1812 году Наполеон в Вильне произнес фразу, ставшую знаменитой: «От великого до смешного только один шаг, и пусть судит потомство».

…Ватерлоо… – 18 июня 1815 года при Ватерлоо (Бельгия) произошло последнее сражение Наполеона с коалиционными войсками европейских государств, в котором он потерпел поражение.

…висящий на стене салоп. – Салоп (франц. – свободное, просторное платье) – верхняя женская одежда в виде широкой длинной накидки.

Часть четвертая

Глава I

… и я человек есмь, et nihil humanum… – Фраза из комедии «Самоистязатель» римского драматурга Теренция (II в. до н. э.) «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо», в которой соединены старославянский и латынь.

…следствие обнаружило апоплексию… – Апоплексия (греч. – поражать, оглушать) – тяжелое болезненное состояние, вызванное мозговым кровоизлиянием; удар.

История… истончилась до ижицы. – Ижица – последняя буква церковнославянской и старой русской азбуки. Здесь: История иссякла.

А насчет этих клубов, Дюссотов, пуантов этих ваших… – Дюссо (Dussot) – владелец ресторана на Большой Морской, популярного среди великосветской публики; пуант от франц. – точка, место – здесь: модное место гуляний.

…похоронная служба, со святыми упокой, потом лития… – Лития – богослужение, совершаемое при выносе умершего из дома и при церковном поминовении умершего.

…обеда из кухмистерской… – Кухмистерская (нем.) – дешевая столовая или недорогой ресторанчик.

Глава II

…тотчас же закуражился. – Куражиться (от франц.) – вести себя развязно, нагло, демонстративно, важничать, гордиться, хвастаться, ломаться (устар.).

…произнес он сентенциозно… – Сентенциозно (от лат. – мнение, суждение) – назидательно, нравоучительно.

Глава IV

…на седьмую версту, милости просим! – На седьмой версте от Петербурга, в Удельной, находилась известная лечебница для умалишенных.

Глава V

…затрясусь, как гуммиластик… – Гуммиластик – стиральная резинка (устар.).

… в семя пошел… – Т. е. в род, потомство.

…все гимнастикой собираюсь лечиться… – Начиная с 60-х годов XIX века в России гимнастику стали вводить с лечебно-терапевтическими целями.

…первую параллель открывает… – Т. е. начинает рыть первый ряд траншей.

…буффон… (франц.) – шут, паяц.

… в самом сильном пароксизме бешенства. – Пароксизм (греч. – раздражение) – здесь: внезапный приступ сильного душевного возбуждения, сильного чувства, например гнева.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дела давно минувших дней... Историко-бытовой комментарий к произведениям русской классики XVIII—XIX веков"

Книги похожие на "Дела давно минувших дней... Историко-бытовой комментарий к произведениям русской классики XVIII—XIX веков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марина Сербул

Марина Сербул - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марина Сербул - Дела давно минувших дней... Историко-бытовой комментарий к произведениям русской классики XVIII—XIX веков"

Отзывы читателей о книге "Дела давно минувших дней... Историко-бытовой комментарий к произведениям русской классики XVIII—XIX веков", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.