Джим Браун - Точка разрыва

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Точка разрыва"
Описание и краткое содержание "Точка разрыва" читать бесплатно онлайн.
– Сколько нужно. Все на местах. А зачем?
– Они нам понадобятся.
Мегги Дейн оптимистично улыбнулась, но оставалась напряженной.
Пайпер вполне разделяла ее сомнения:
– Зачем?
– Ответ, Пайпер, ответ. А ты знаешь ответ? На сей раз уже задиристая улыбка:
– Ты же профессор!
– Точно, я. И ответ может дать наука.
– Да! – Пайпер победоносно подняла руку вверх и с восторгом кинулась в его объятия.
Никто не успел осознать, как это случилось, но Дин неожиданно наклонился к ней и поцеловал.
– Спасибо, – сказал он минуту спустя.
Пайпер готова была ответить на его поцелуй, но он уже погрузился в гущу поиска.
– Мегги, мне нужны часы. Любые из офиса, но обязательно с часовой, минутной и секундной стрелкой. Не цифровые. Цифровые не пойдут. •
– Часы. Они все остановились.
– Ясно. Поэтому пошлите людей в этот фермерский домик у моста через Вилламет, в жилище Даба Пелтса и к Натану. Я отправляюсь к себе, потом в школу. Попросите всех искать часы – любые, но с нормальными стрелками, а не электронные. Все, что принесут, переправьте в школу.
– Но шериф приказал нам оставаться на месте, – промямлил один из внештатных помощников.
– Нет, шериф хотел, чтобы мы разрешили проблему, – отрезала Мегги Дейн. – А этот человек может это сделать. Все, что вам угодно, доктор Трумэн, все, что вам угодно.
– Спасибо, Мегги. Пайпер, я хотел бы взглянуть на ваши бумаги по истории города. Не подвезете меня?
– Даже на Луну.
Он улыбнулся. Улыбка вышла жалкая, кривоватая, но очень милая.
– В этом пока нет необходимости. Пока нет.
В воздухе был разлит кислый запах горящих фосфатов, дерева и мертвых тел. Выли сирены, мигали приборные огни – голубым, красным, белым. Картина хаоса и смерти. Пострадавших извлекали из-под завалин. А здание, вернее, все, что от него осталось, горело. Крики боли и электронные вопли сирен сливались в беспорядочную симфонию.
Уайти Доббс расхохотался.
Снова здесь? Ну, не совсем точно. Ему не удалось добиться точности. Но очень близко. Он был до и после, но никогда в сам момент. Он наблюдал за происходящим и подсчитывал, сколько до его следующего передвижения. Недолго.
Доббс потер руки, потом протянул вперед, согревая огнем бедствия. Он рассмеялся, на этот раз громче. Пожарный обернулся, защитный экран был весь в саже. Доббс уловил выражение отвращения и смятения на лице. Но только громче рассмеялся.
Здесь, всегда здесь – нет, нет, не всегда, но часто.
А значит, почти всегда. Если бы он не исчезал, то увидел бы и себя. Но так никогда не происходило. Он изучал толпу. Лица. Где-то там среди них был и Дин Трумэн.
Мысль о докторе согрела его больше, чем пламя костра.
Уайти Доббс издал каркающий звук, как будто ворона села на оголенные электрические провода, который растворился в какофонии криков и падений. А потом он исчез.
глава 32
В классе царила оживленная суета: многочисленные компьютеры жужжали, производя подсчеты, идеи конфликтовали с теоретическими исследованиями, тайны всплывали на поверхность, а загадки разгадывались. Они работали весь вечер. Пайпер выбирала, сортировала и откладывала информацию, а люди все шли и шли – с часами различной формы и размеров, но остановившимися на определенном времени. Пайпер добросовестно записывала, где и когда каждые были найдены, когда они остановились. Потом она передавала всю эту информацию Дину, молча принимавшему ее, а потом продолжавшему колдовать за клавиатурой.
Ее собственные исследования, разложенные в несколько рядов, лежали тут же, испещренные подчеркиваниями и пометками. Иногда он спрашивал о конкретном месте, и она рассказывала. За окнами все еще валил снег с небес, затянутых черно-серой пеленой.
Без десяти восемь прибыли Джон и Натан, которых направила в школу Мегги. Их лица красноречиво говорили: произошло еще что-то. Что-то еще. Но пока Джон рассказывал о событиях в «Приюте лесопильщиков», о смерти Дэвида Левина, об ампутации пальца Тины, об исчезновении беловолосого человека, Дин не отрывал рук от клавиатуры. Его ум, подобно окружавшим его машинам, справлялся сразу с несколькими задачами, производя десятки подсчетов, оценивая и делая выводы. Только когда Джон озвучивал слова послания, бросавшие вызов самому Дину и написанные кровью молоденькой девушки, он остановился. Но, глядя на шерифа, Дин впитывал информацию глазами; ум же был занят другим.
«Он все время думает», – отметила Пайпер, слегка насторожившись из-за его отчуждения, но одновременно испытывая облегчение при виде бурной деятельности доктора Трумэна.
Когда через тридцать одну минуту она вернулась с полным подносом сандвичей и безалкогольных напитков, то как раз успела к объяснению необъяснимого.
Говоря, Дин шагал по комнате, помогая себе жестами. Пайпер слушала, и холодок пробегал по ее коже.
– Реально? – спросил Джон. – Ты утверждаешь, что все реально?
– Да.
Их осталось четверо – Дин, Джон, Пайпер и Натан. Всех остальных разослали либо с поручениями, либо по домам. Натан поднял глаза на Пайпер:
– Он…
– …сошел с ума? – закончила Пайпер.
– Я хотел сказать «не в себе«. Но так вернее.
Пайпер внимательно вглядывалась в Дина, в этого человека средних лет, бывшего учителем и другом, в этого изумительного скромного гения, который в порыве совсем недавно прижал свои губы к ее губам, потом она улыбнулась. Он ответил ей слегка виноватой улыбкой.
– Да, он сумасшедший.
Дин поблагодарил ее кивком головы, потом продолжал:
– Я утверждаю не только то, что все реально, но и то, что я был полным дураком, не догадавшись раньше.
– Так на нас охотится привидение Уайти Доббса? – спросил Джон.
– Нет. Никаких привидений нет. По крайней мере не в обычном смысле. Уайти Доббс – живое существо, такое же осязаемое, как мы с вами.
– Но он по-прежнему подросток.
– А он и есть подросток. По моим подсчетам, он повзрослел всего на год с небольшим с тех пор, как мы его последний раз видели.
В компьютерах гудели крошечные вентиляторы, гудели и фыркали, как экзотические птицы. Мэр и шериф обменялись взглядами. Натан нервно откусил свой сандвич с ветчиной и сыром.
Дин продолжал:
– Я полагаю, Доббс возник в результате волновых искажений.
– Повторное появление? – заметил Джон.
Он сидел на краю лабораторной стойки, даже не притронувшись к еде.
– Он выпал из реальной фазы, спокойно передвигаясь между секундами, днями, неделями, месяцами, годами. Он вне времени.
– Путешествия во времени? – пробормотал Натан. – Я думаю, лучше было бы считать его привидением.
Пайпер машинально откусила свой сандвич, не ощущая ни вкуса, ни запаха.
– Так существует не только Доббс, – продолжал Дин. – Я думаю, то же самое применимо и к Илии.
– Который теперь исчез из камеры, – закончил Джон.
– Ты сказал, что Илии это тоже касается. Значит, это непроизвольно происходит?
– По большей части. Их переносит не машина времени, а радиация.
– Радиация? Ты имеешь в виду плутоний или что-то в этом роде? – спросил Натан.
Дин покачал головой:
– Нет, не радиация в привычном смысле этого слова. Нечто другое. Полагаю, это неорадиация. По-моему, она неопасна. Она действует наподобие электричества, ведь электропровод насыщен электричеством – неплохой пример. Он тоже воздействует на электромагнитные поля. При действии в небольших количествах неорадиация не оказывает заметного эффекта. Но если вы получаете большую дозу, то выходите за фазу нормального временного пространства. Другие, такие, как Пайпер, – он сандвичем указал на нее, – получили дозу, позволяющую им обостренно чувствовать.
– Радиация? Я облучена? Дин улыбнулся ей:
– Конечно, ты радиант, но это уже другая история. Пайпер поняла, что краснеет.
Дин продолжал:
– Твоя доза облучения недостаточна, чтобы повредить тебе, но такова, что ты ощущаешь искажения в ходе временного процесса. Думаю, то же самое происходило с твоей матерью.
– Как? Почему именно со мной? Дин указал в окно:
– Холм Хокинса. И ты, и твоя мать родились в фермерском домике у подножия этого холма.
Мама на полу, окруженная расширяющейся красной лужей. Молния, длившаяся вечность. Незнакомец в дверном проеме.
– Так неорадиация исходит от холма?
– Да, оттуда, – подтвердил Дин.
– А этот Илия облучен, как и Доббс? – спросил Джон. – И поэтому он одет таким образом, как будто пришел из прошлого?
Дин кивнул.
– Очень возможно.
– Путешествия во времени, – Джон покачал головой и взмахнул нетронутым сандвичем. – Такое разве возможно?
Дин подошел к новой доске, сменившей испорченную.
– Взглянем на это с другой стороны, – он нарисовал вектор с указателем. – Мы перемещаемся во времени так же, как и мир вокруг нас. Но только движемся в одном направлении – вперед. Поэтому для нас время – это нарастающий прогресс. Но это не так.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Точка разрыва"
Книги похожие на "Точка разрыва" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джим Браун - Точка разрыва"
Отзывы читателей о книге "Точка разрыва", комментарии и мнения людей о произведении.