Джим Браун - Точка разрыва

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Точка разрыва"
Описание и краткое содержание "Точка разрыва" читать бесплатно онлайн.
Как клеится, Джимми Дин?
– Джимми Дин… стук, стук, стук… Джимми Дин… стук, стук, стук…
глава 22
Даб Пелтс досконально изучил цыплят. Он знал о них все, как другие мужчины знали все о своем охотничьем снаряжении, рыболовных снастях, о своей машине. Даб знал их симпатии и антипатии, привычки и настроение. Большинство людей и не думали, что у цыплят может быть настроение, но Даб знал. Он замечал малейшие, но существенные признаки. Суетливая беготня при отсутствии должного клевания означала: что-то не в порядке – возможно, где-то поблизости хищник. Если птицы слишком часто опускали клювики в корытце с водой, необходимо было выявить первые симптомы болезни.
Даб выращивал цыплят, поскольку ничего лучшего не мог придумать. Он потерял работу – четыре года назад после закрытия лесопилки. Жена умерла. Дети выросли, и у них была своя собственная жизнь.
Выращивание цыплят стало хобби Даба Пелтса. К тому же «девочки», как он называл кур, служили ему развлечением – его собственной разновидностью мыльной оперы с той разницей, что действие происходило в реальной жизни и ограничивалось цыплячьим мирком.
Все знания и вся наблюдательность Даба проявились в доскональном изучении цыплят и их повадок.
– Ты видишь, и, если у тебя есть хоть капля мозгов, ты запоминаешь, – частенько говорил он.
Никто этого не слышал, кроме цыплят, а они неспособны различать такие тонкости.
Но Даб всегда все подмечал. И в это утро что-то нарушилось.
В курятнике царил беспорядок. Снег загнал птиц внутрь. Это само по себе заставляло их нервничать, но было что-то еще. Даб мог поклясться. Было еще что-то важное. Может быть, опоссум, енот, или даже рысь наблюдала за ними из леса. Что-то беспокоило его девочек.
Большинство людей думают, что куры – воплощение глупости. Возможно, так оно и есть, но их в то же время отличает и сметливость, по крайней мере, на уровне инстинктов. Они хорошо чувствуют недоступное ощущению других зверей. Вероятно, Бог компенсировал им таким образом недостаток мозгов. Как бы то ни было, Даб прекрасно знал, как радикально изменить их настроение.
Надев зимнюю экипировку – темно-зеленое пончо с капюшоном и высокие резиновые калоши, он двинулся к задней двери, ведущей в курятник, подумал секунду, вернулся обратно и достал двуствольное ружье.
Цыплячье население знало данные предметы.
В этой части страны водились медведи. Они встречались редко, но иногда такие случаи бывали. Даб заложил патроны в оба ствола, щелкнул затворами и прошел во двор.
Ботинки моментально увязли в глубоком снегу, он с трудом добрался до курятника.
Даб погладил гладкий холодный металл ружья. Какой-то свистящий и шипящий звук донесся до его слуха, и он поднял голову. Снег проник под пончо. Холодные крупинки таяли, струйками стекали в отверстие сзади. Другие заползали под фланелевую рубашку, оставляя обжигающие следы. Его взгляд бы прикован к предмету в небе, который все рос и рос.
Он взял ружье только чтобы охранять себя и девочек. А теперь палил вверх, пока не кончились заряды. Он не бросил винтовку. Он не опустил двустволку. Он просто не мог двигаться.
Его сердце заледенело в груди. Дыхание остановилось.
Он был парализован, ошеломлен пылающим объектом, прорезавшим небо.
В департаменте шерифа содержались заключенные определенного сорта. В основном, пьяные, задержанные здесь на одну ночь, да изредка бродяги. Лишь однажды сюда попали братья Бендез, напавшие на друга с кольями на выгоне для скота. Но их содержание таких арестантов требовало определенного распорядка.
Каждое утро Кой Чиверс должен был переходить улицу и приносить завтрак посетителям. Он предпочитал называть их так, а не обитателями. Посетители звучало не так обреченно. Завтрак всегда состоял из одних и тех же блюд: оладьи, замешанные на пахте, омлет, поджаренное мясо и апельсиновый сок. Но в это утро все было по-другому. В это утро в их посетителях числился киллер, настоящий Потрошитель, добросовестный серийный убийца, как в кино. Как сэр Энтони Хопкинс в «Молчании ягнят». Точно такой.
Что же ест на завтрак человек, расчленявший людей на части? Мозги?
Обдумав несколько раз свое затруднительное положение, Кой Чиверс наконец остановился на колбасках и яйцах-пашот, а не омлете. Черничные оладьи – без всякого основания, просто по интуиции – и молоко вместе с апельсиновым соком. Лучше перестараться, чем недоделать.
Кой какое-то время оставался доволен своим выбором, пока возвращался в участок и спускался по лестнице к камерам предварительного заключения. Но сомнение всегда нас подстерегает. Что, если посетитель не любит яйца? Что, если он не любит оладьи? У него может быть аллергия на чернику. А Кой обо всем этом не подумал. А колбаски? Что, если они неважно поджарены? У Коя пересохло во рту, и он в нерешительности замедлил шаги. Что, если?..
– Нет, и так сойдет, – произнес он вслух, чтобы подбодрить себя. – И так сойдет. Он вполне это может есть, пусть этим и довольствуется, нравится ему или нет. Он заключенный, а я полицейский. Все проще простого.
Кой Чиверс протянул руку и нажал на металлическую ручку. Пшик! Тоненькая, неровная искра голубого электричества вылетела из ручки и пронзила его палец. Кой отдернул руку, чуть не уронив поднос.
– Бог мой!
Статическое электричество. Он, должно быть, подцепил его с нового пышного ковра, заказанного шерифом прошлым летом. Кой снова взялся за ручку, теперь с опаской. Она больше не била током. Чиверс облегченно вздохнул, открыл дверь и осторожно вошел внутрь.
– Время завтракать. Вот, я тебе принес колбаски, яйца-пашот, черничные оладьи и…
Кой выронил поднос. Его колени подкосились.
Камера предварительного заключения номер два была пуста.
– Бог мой!
– Двое сумасшедших болтунов за два дня, – бормотал себе под нос Джерри Нильс. – Рекорд.
Он припарковал полицейскую машину на свободном местечке у бара «Мэки». Резкий ветер сдувал ледяные кристаллы с земли. Джерри, дрожа, вошел в бар.
Он стоял в фойе, сбивая снег с ботинок, когда краем глаза уловил какую-то тень. Смутное отображение белых волос. Кто-то на улице. Стоит. Просто стоит на другой стороне улицы и внимательно следит за баром. В такой день? Джерри прижался лицом к стеклу с замерзшими узорами. От его дыхания оно моментально запотело. Рукавом пальто он тщательно протер образовавшееся отверстие.
Мужчина-тень исчез. Если он вообще там был. Наверное, сумасшествие заразно?
Джерри хмыкнул про себя:
– Ну-ну, помощник шерифа.
В баре было всего два человека: Леонард, бармен, живший на заднем дворе, и Даб Пелтс. Последний сидел в дальнем конце бара, присосавшись к узкому горлышку бутылки «Хайнекена». Судя по его виду, это была уже не первая бутылка.
Леонардо и вызвал Джерри. Бармен встретил его у входа.
– Так и сидит уже полчаса. Отнял у меня двадцать минут и почти столько же бутылок пива – надо было его как-то успокоить.
Джерри приподнял шляпу большим пальцем.
– Расскажи-ка мне все по порядку. Что там случилось? Леонард вытер руки о свой неизменный фартук. Его голос осип, огрубел и звучал как трещотка – следствие постоянного нахождения в прокуренной комнате.
– Когда я встал сегодня утром, он уже ждал снаружи. Глаза как плошки. Сразу принялся болтать. Говорит, его курятник разрушен.
– Его курятник?
Леонард указал на старика в конце бара.
– Да, полностью разрушен.
– Чем?
– Огнем.
Джерри вздохнул почти с облегчением. Это было не так страшно. Леонард оборвал его вздох.
– Сначала послушай, от чего начался пожар.
– Пожар? – в.дальнем конце бара Даб Пелтс поднял голову, она качалась, как буй в морской зыби. – Пожар. Унес. Полностью унес.
Он прищурился, пытаясь сохранить прямое положение. Глазами нашел Джерри.
– Это вы, шериф?
– Нет, Даб. Это Нильс, помощник Джерри Нильс, – он направился в дальний конец бара, удержав таким образом старика от необдуманного и опасного порыва встать и пройтись. – Сожалею о ваших цыплятах.
Морщинистое лицо сморщилось еще больше. Глаза закрылись – сначала правый, потом левый. С секунду Джерри думал, что старик с ним соглашается. Потом правый глаз опять открылся, а заодно и левый, но так медленно, как будто на веки налипла грязь.
– Так что насчет пожара, Даб? Из-за чего он вышел? Перемена оказалась разительной. Старик выпрямился. Одутловатое лицо затвердело. Веки вспорхнули вверх, как крылья бабочки.
– Космический корабль, вот что.
Джерри взглянул на Леонарда в поисках объяснения. Бармен пожал плечами.
– Космический корабль?
Даб кивнул. Хлопья белой слюны повисли в уголках его рта.
– НЛО. Долбаный неопознанный летающий объект. Он всему виной. Я его расстрелял. Дырку в нем сделал. Но он рухнул. Рухнул плашмя прямо в середину моего курятника, сжег моих птенчиков, маленьких, бедных птенчиков.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Точка разрыва"
Книги похожие на "Точка разрыва" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джим Браун - Точка разрыва"
Отзывы читателей о книге "Точка разрыва", комментарии и мнения людей о произведении.