Евгений Костюченко - Граф Орлов, техасский рейнджер

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Граф Орлов, техасский рейнджер"
Описание и краткое содержание "Граф Орлов, техасский рейнджер" читать бесплатно онлайн.
«Пятьсот долларов тому, кто доставит в суд Джо Бродягу Смита. Живым или мертвым». Такие афишки висели на стенах салунов, болтались на столбах, а иногда их просто цепляли на колючки кактуса. Тот, кто умел читать, оказывался в выигрыше. Если умел стрелять лучше, чем вышеупомянутый Смит.
Капитан Орлов стрелять умел. Однако он приехал в Северо-Американские Штаты не для того, чтобы отстрелять десяток-другой бандитов. У русского военного разведчика были совсем другие задачи. Бандиты просто подвернулись под горячую руку…
Ковбой натянуто рассмеялся:
— Надо будет завтра рассказать парням. Есть у нас один умник. Это он мне трепался насчет легких. А я завтра ему вставлю насчет мозгов. Ребятам понравится, как я его срежу.
Джерико отвернулся и уставился в черное окно. Но, разглядев свое отражение, закусил губу от злости и снова повернулся к ковбою.
— Ты сказал, что я здесь?
— Сказал, сказал. Хозяин сейчас придет. Или ты думал, я провожу тебя в его спальню?
В молчании прошло еще несколько тягостных минут. Наконец, послышались шаркающие шаги, и ковбой отлепился от стены, вытянув руки по швам.
— Сэр…
— Отдыхай.
Хозяин зевнул, копошась в карманах пышного халата. Достал огрызок сигары. Ковбой кинулся к каминной полке и вернулся с горящей спичкой.
— Оставь нас, тебе сказано.
Он не предложил Джерико сесть. Причмокивая, раскурил сигару. Закашлялся.
— Ну?
— Мне надо где-то переждать, — выдавил Джерико. — Рейнджеры напали на Кальенте.
— Да? Мне не сообщали об этом.
— Завтра сообщат. Мои люди убиты.
— Генри?
— Тоже.
— Ну и что я теперь напишу его отцу? — раздраженно спросил Хозяин. — Он был не самым любимым моим племянником, но я люблю своего брата. Ты это способен понять? Ладно. Как это случилось?
— Взрыв.
— О, Боже! Его разнесло на куски?
— Да, — сказал Джерико. — Иначе я бы привез вам его тело. Я же знаю, как вы к нему относились. Я и сам его любил, как брата.
— Что он взрывал?
— Сейф.
— Хо-хо! Сейф? Так это вы вчера ограбили «Морган Траст»! Ну, и сколько взяли?
— Ничего. Его нельзя открыть, этот чертов сейф.
— Ерунда.
— Мы извели на него весь динамит, и всё впустую, — с горечью признался Джерико. — А потом налетели рейнджеры, и вот — я здесь, Генри убит, и мне надо где-то переждать. Сам не понимаю, почему так получилось.
— Потому что вы взялись не за свое дело, — назидательно произнес Хозяин. — Сейф надо было взрывать там, где он стоял. Это первейшее правило. В вагоне — значит в вагоне. В комнате — так в комнате. Когда он крепко стоит на месте, взрыв не двигает его, а вышибает дверцу. Я видел вагон, в котором братья Далтоны рванули почтовый сейф. Стальной вагон стал похож на бочку, так его раздуло. Говорят, они взрывали четыре раза, пока дверца не прогнулась. Четыре раза! Но добились своего.
— И где они теперь, ваши Далтоны? — угрюмо спросил Джерико.
— Они не мои, — огрызнулся Хозяин. — Были бы мои, не погорели бы так по-дурацки. Так значит, сейф достался рейнджерам? Много там было?
— Миллион, — небрежно ответил Джерико. — Три недели назад в него положили девятьсот семьдесят тысяч для расчетов со строителями дороги Эль-Пасо — Вилья. По крайней мере, так было написано в банковских бумажках. Ну, мы с Генри именно так смогли прочитать эти бумажки. Может, Генри был и не самым хорошим ковбоем, но в цифрах-то он разбирался.
Он ожидал, что его насмешливый тон заденет Хозяина. Но тот лишь выпустил колечко дыма, проводил его взглядом и произнес:
— Эль-Пасо — Вилья? Ее строили мексиканцы. Рабочим платили гроши. А заключенным и платить не надо было. А то, что лежит в сейфе — это приз каким-то хитрожопым финансистам. Которые выбили для мексиканцев кредит, а потом получили свой процент.
— Еще не получили, — сказал Джерико.
— Ну, так получат, когда рейнджеры привезут сейф обратно в Эль-Пасо.
— А кто сказал, что они его привезут? — спросил Джерико.
Еще несколько колечек голубого дыма поднялись к потолку.
— Генри, Генри… Ты знаешь, за что его посадили?
— Он подделал вексель.
— Ничего он не подделывал. Тот вексель ему дал управляющий. Отправил получать деньги. А потом все свалили на Генри. Ему обещали, что отмажут до суда. Потом обещали, что выпустят через месяц. Через полгода он бежал из тюремной больницы, и ты его подобрал. А он привел тебя ко мне.
— Мы все его любили, — сказал Джерико. — Он был самым умным из нас.
— Не сомневаюсь, что это он нашел сейф.
— Да, он. Я сам поразился, как он быстро во всем разобрался, — восхищенно воскликнул Джерико, уже поняв, чем кончится разговор. — Уж такая голова была у парня!
— Так ты говоришь, завтра рейнджеры повезут этот сейф обратно в Эль-Пасо?
— Да, завтра. Но об этом еще никто не знает.
Недокуренная сигара улетела в камин.
— Спать будешь в кабинете, — сказал Хозяин. — Ужинать уже поздно. Завтрак тебе принесут. Сколько людей у тебя осталось?
— Десяток, не больше, — ответил Джерико, зная, что к утру многих не досчитается.
— Говоришь, тебе опять надо где-то переждать?
— Да.
— Значит, опять тебя обложили?
— Похоже на то.
— Выходит, ты не такой уж неуловимый, как о том пишут в газетах? Выходит, если бы не я, ты бы уже давно попался?
— Так и есть.
— Но ты же понимаешь, что я бы не стал помогать какому-то разбойнику, если б не Генри. Ты помог человеку из моей семьи, и я должен помочь тебе. Это не преступление.
— Ну да, конечно, — продолжал поддакивать Джерико, хотя, как он понимал, Хозяин вовсе не нуждался в этом.
— Когда ты встречаешься со своими?
— На рассвете приедет один.
— Вот на рассвете я тебе и расскажу, что ты должен сделать. А пока иди спать. Отдохни. А потом…. А потом уйдешь вместе со стадом. Переждешь в Мексике, на моей шахте. Будешь присматривать за шахтерами, чтоб не бездельничали. Через полгода вернешься.
Джерико пересилил себя и опустил голову в почтительном поклоне:
— Спасибо, Хозяин.
* * *Когда ротмистр доложил, что бандиты покидают поселок, капитан Орлов поднялся на крышу. За дальними холмами постепенно исчезала редкая колонна, и одинокие всадники догоняли ее, чтобы мелькнуть последний раз на фоне закатного неба — и пропасть за гребнем холма. Орлов пожалел, что нет под рукой подзорной трубы. Ему очень хотелось бы увидеть, был ли среди всадников Джерико. И если был, то как он ехал — сам, или его везли на волокуше? Но подзорная труба осталась в сумке, которую бандиты сняли с аппалузы. Значит, пропала. Если только отступающие не позабыли ее здесь, вместе с прочим брошенным барахлом.
Ночь прошла спокойно. После переклички петухов, едва лишь крыши соседних хижин согрелись под первыми лучами солнца, во дворе появилось равномерное жужжание, которое постепенно переросло в надоедливый гул. Казалось, сюда слетелись мухи со всего Техаса, да еще мексиканских пригласили на пиршество. Они облепили трупы, копошились вокруг застывших лужиц крови и тяжело кружили по двору.
Шон Прайс то приходил в себя, то снова впадал в забытье. Орлов просидел возле него до самого утра, до той поры, когда с крыши донесся негромкий голос Бурко:
— Паша, не спать! У нас гости.
Он поднялся по приставной лестнице и глянул поверх забора. Двое всадников стояли на одном конце улицы, трое — на другом, а вдоль заборов перебегали, прикрывая друг друга, длинноволосые бородатые люди с винтовками. Вот они остановились у соседнего дома. Один опустился на колено, второй встал ему на плечо и перемахнул через забор, за ним еще двое — и все это в полной тишине.
— Окружают, — сообщил Бурко. — Эти какие-то новые.
— Не стреляй. Может быть, это рейнджеры.
— По-твоему, я бандитов не видел? Эти — отпетые головорезы, пробы негде ставить. Ты приглядывай там за воротами, приглядывай.
— Не стреляй, — повторил Орлов, спрыгнул и попятился к дому, держа перед собой кольт.
Гудение мух не скрыло от него едва заметные шаги перед воротами.
— Эй, вы! — раздался хриплый голос. — Может, договоримся по-хорошему?
— Давай попробуем, — ответил капитан, отступив за поваленную двуколку.
— Вы отдаете нам Шона, мы гарантируем вам жизнь. Идет?
— С кем я говорю?
— А кто тебе нужен?
— Капитан Джонс!
За забором послышался цокот копыт, и Бурко сверху крикнул:
— Паша, лезут!
— Не стреляй! — еще раз приказал Орлов.
Не было никакого смысла стрелять в них, пока они не оказались во дворе. Если это враги, то пусть войдут. Здесь им негде будет укрыться.
— С тобой говорит капитан Джонс. Как там наш друг?
— Друг? Если он твой друг, скажи, как зовут его лошадь! — потребовал Орлов.
«Глупо, — подумал он. — Даже Пескарь знал, что белого жеребца звали Ангелом».
— Это все знают, — в голосе невидимого собеседника слышалась усмешка. — Ангел. Спроси еще что-нибудь.
— Какой у него револьвер?
— У него их много. Ты, наверно, хочешь, чтобы я назвал «трэнтер», да? Но еще я скажу тебе, как эта пушка досталась Шону. С нами работал один парень, сыскной агент. Однажды он сделал ошибку. Полез без прикрытия в логово к одному уроду. И там попал в заложники. Мы окружили берлогу. Но пока шли переговоры, наш друг попытался освободиться сам. Положил двоих. Остальные его изрешетили картечью. Так вот, приятель, имей в виду, с тех пор мы не ведем переговоров насчет заложников. Ты понял?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Граф Орлов, техасский рейнджер"
Книги похожие на "Граф Орлов, техасский рейнджер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгений Костюченко - Граф Орлов, техасский рейнджер"
Отзывы читателей о книге "Граф Орлов, техасский рейнджер", комментарии и мнения людей о произведении.