» » » » Лана Туулли - Алхимик в Пустыне


Авторские права

Лана Туулли - Алхимик в Пустыне

Здесь можно скачать бесплатно "Лана Туулли - Алхимик в Пустыне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лана Туулли - Алхимик в Пустыне
Рейтинг:
Название:
Алхимик в Пустыне
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Алхимик в Пустыне"

Описание и краткое содержание "Алхимик в Пустыне" читать бесплатно онлайн.



Известно: на юго-востоке, в песках Великой Пустыни Эль-Джалада скрыто сокровище древнего царя. Известно также: гномы любят копать. И вот Напа Леоне Фью из клана Кордсдейл под руководством величайшего алхимика-сапиенсолога современности отправляется в Эль-Джалад, чтобы найти Золотой Город царя Тиглатпалассара. Для начала путешественницам предстоит полная опасностей дорога. Вот только вопрос: на чью долю достанутся опасности, и куда заведёт дорога?

Одновременно с экспедицией алхимиков, отправляющихся на поиски Золотого Города, в Ильсияре начинаются соревнования разнообразных магических существ — Судьба должна решить, кто из них станет Покровителем Года. Судьба — вещь коварная, и потому некоторые маги усиленно стараются ей помочь, навязывая собственный выбор.






В этот момент Карвинтий, очень осторожно, поднял руку, показывая, что нуждается в уточнении.

— Простите, мэтр, а что такое «секвойя», с которой эльфы наблюдают за миром?

Вместо ответа Мориарти крутанулся на каблуках, мгновенно переходя от велеречивой расслабленной лекции к кинжально-острым, точным, конкретным директивам.

— Мой уважаемый коллега, мы, специалисты Министерства Чудес королевства Ллойярд, величайшие маги современности, хранители традиций самого загадочного, мощного и сверхъестественного из Магических Искусств, оказали вам честь, пригласив в свой круг. Взяв вас сюда, в Ильсияр. Наняв вас, в конце концов! И мы, сударь, просто жаждем ответной услуги…

— Ккк… какой? — заикаясь, отважился спросить алхимик.

— Ничего, выходящего за рамки ваших талантов, — ответил Мориарти, склоняясь к сидящему в кресле собеседнику (Карвинтий сделал попытку отшатнуться) и буравя его темным острым взглядом. — Вы отправитесь в Пустыню и присмотрите за нашим джортом.

— Я?! Но почему именно я?!

— Потому, что все остальные маги связаны клятвой Честного Участника и не могут вмешиваться лично, — с раздражением ответил Мориарти. И, предупреждая уже готовый сорваться с уст собеседника вопрос, объяснил: — Плюс, как я уже сказал, честь быть сотрудником Восьмого Позвонка надо отрабатывать. Я даже готов простить вашу утреннюю попытку бросить нас на произвол судьбы — видите, насколько я добр? И все — ради того, чтобы вы сейчас взяли свои запасные подштанники — или любой другой набор предметов, на ваш вкус, — и отправились в Великую Пустыню.

Руки мэтра Карвинтия дернулись к груди — там, на длинном шнурке, был привязан чудесным образом доставшийся алхимику чужой кошелек. Жутким усилием воли, от которого буквально свело скулы и затрещали мышцы, алхимик заставил себя вернуть руки на колени.

— Но что я могу сделать, мэтр Мориарти? Я, простой алхимик?

— А как же ваши рекомендации, коллега Карвитий? Все эти блестящие опыты, которые вы ставили в Талерине? Тайны природы, которые вы постигали несколько лет — со своей, алхимической точки зрения, но я не привередлив. На меня, скажу вам честно, произвело самое благоприятное впечатление ваше знание тайн погоды — ведь у джорта, буду откровенен, есть небольшие сложности по части взаимодействия с Первой Стихией. Отправляйтесь в Пустыню, друг мой, — Мориарти положил руку на плечо трясущегося, как в припадке, алхимика. — И принесите нам победу!

— А можно… можно, туда отправятся мои тетка и двоюродная сестра? — лицо перепуганного Карвинтия озарилось вспышкой надежды.

— Это те две буренавские дурынды, которые днем сломали моего энбу, распугали откладывающих икру ташунов и едва не изнасиловали нашего главного конюха?

Карвинтий смутился, не зная, признаваться ли в родстве, или…

— Бедняга! — продолжил Мориарти. — Это я о конюхе. Он и при жизни шарахался от женщин, как демон от святых мощей, а пережить подобный стресс после смерти… Согласен. Забирайте свою родню в Пустыню. И не тряситесь так, коллега! Я буду приглядывать за вами через волшебное зеркало! Учтите — Восьмой Позвонок обязательно воздаст сторицей за все жертвы, которые принесете вы или ваше семейство! Да, будете подкармливать джорта — попросите вашу тетку снять песью шубу…

— Ваш ящер не любит собачью шерсть? — сочувственно уточнил Карвинтий.

— Нет, он готов жрать все подряд. Это я не люблю, когда у него из пасти разит псиной, — объяснил Мориарти. — А чтоб джорт зубы не обломал, ваша сестрица пусть снимет бусы.

И наградил доверенного сотрудника обаятельной улыбкой.


Мэтр Виг тем временем выслушивал мнение мэтрессы Вайли о заледеневшем серебряном бубенчике. Уже дважды отказался от медовых коржиков, трижды — от мороженого с кленовым сиропом; на всякий случай призвал сотню муравьев, чтоб убрали из поля видимости все прочие сладости… И очень тихо, покорно, исключительно дипломатично выслушивал мнение старшей дочери о себе.

— Как ты вообще себе представляешь эти поиски? Дети Ванессы разъехались кто куда! Внуки тоже не сидели на месте!

— Но оберег…

— Достаточно элементарной логики, чтоб рассчитать: если у Ванессы было трое детей пятьсот с небольшим лет назад и у каждого из этих троих детей было как минимум двое собственных… Если каждые двадцать лет их количество удваивалось, то даже с учетом болезней, несчастных случаев и уходов в монастырь, сейчас у тебя может быть… больше ста тысяч потомков! О боги! — поразилась Вайли. Перед ее мысленным взором появился город — большой, как Уинс-таун или Талерин, сплошь населенный сухонькими голубоглазыми старичками в вязаных колпаках, лиловых бархатных мантиях и скептическими ухмылками. Брр… А если вспомнить, на что был способен один старичок в масштабах отдельно стоящей в Лесу Башни… действительно, "о боги!" Больше ничего и не скажешь. — Ты что, собираешься спасать их всех?

— Нет. Только того — или ту — который действительно нуждается в моей помощи.

— Браво! — воскликнула Вайли. Ядовитые скорпионы материализовывались вокруг нее буквально ежесекундно. И разбегались по Пустыне. — Пойду, позову какого-нибудь менестреля, чтоб запечатлеть уникальное явление: мэтр Виг из Чудурского Леса вдруг решил позаботиться о своей семье! Браво, мэтр! У меня просто нет слов, чтоб восхититься вашей заботой о семье!

— Лучше скажи, ты хоть кого-нибудь из ныне здравствующих потомков Ванессы знаешь? — поджал губы волшебник.

— Делать мне больше нечего, как общаться с этими чокнутыми дацкими шутами! — фыркнула некромантка. И от расстроенных чувств запихнула в себя огромный кусок халвы.

— Шутами, говоришь, — задумчиво уточнил Виг. — Шутами… Ладно. Извини, что отнял у тебя время. Я пойду…

— Пока не ушел, — спохватилась Вайли. — Скажи, я в какой мантии лучше — в светло-голубой или в черной?

— Куда-то собираешься? — волшебник меланхолично заглянул в ближайшую шкатулку, с большим искусством вырезанную из зеленого нефрита. Обнаружил там несколько черепов, чьи-то очень старые кости и полдюжины спутанных до состояния проигранного кошкой клубка призраков. С отвращением захлопнул крышку и несколько раз сплюнул, чтоб избавиться от неприятного ощущения соприкосновения с Магией Смерти.

— Нас с Мориарти пригласили на торжественный ужин в честь начала состязаний. Во дворец местного судьи. А ты идешь?

— Зачем? Меня и еноты неплохо кормят.

— Еноты? Тебе готовят еноты? — восхитилась Вайли, придирчиво выбирая наряд.

Виг не смог удержаться от ответной шпильки.

— И у них получается всяко лучше, чем у твоей покойной маменьки. Кстати, в чем у вас принято хоронить?

— В белом саване. Как везде…

— В него и нарядись, — посоветовал волшебник. — А то иначе твой черепковатый тебя еще лет триста не заметит.

Он исчез в туманном пятне телепорта, так что волшебнице осталось только топнуть ногой от бессильной злости. Ну почему, почему он всегда оказывается прав?



XI. Скорость, хитрость и расстояния

Ночь с 18-е на 19-е число месяца Барса

Талерин, Королевский Дворец

Даме Элоизе Росинант, лично

Прекрасная дама!

Возможно, вы меня не помните, но буквально две недели назад, в замке Фюрдаст, я имел честь сопровождать вас в прогулке по замковому парку. Мы прошлись мимо фонтана в виде бронзового дракона, а потом некоторое время наблюдали за гномьими фейерверками. Всё прошедшее время, в кратких перерывах между выполнением служебных обязанностей, посвященных охране Закона, Порядка и Спокойствия королевства Кавладор, я вспоминал вас. Если бы не служба — ведь, занимая ответственный пост, я не могу лишать министра Ле Пле своего мнения по поводу многих важных принципиальных проблем Министерства Спокойствия, — я бы имел честь сопровождать вас на торжественный прием, посвященный слушаниям соискателей должности патрона Министерства Чудес, а также отважился попросить вас подарить мне хотя бы один танец на пиру в честь бракосочетания ее высочества Ангелики.

Однако неизбежность сильнее нас. И я провел большую часть месяца Барса, преследуя преступников, разбираясь с похищениями и разоблачая мошенников.

Инспектор Клеорн по мере сил и возможностей помогает мне…

На этом месте мэтра Лео прервали. И очень вовремя, а то мания величия — весьма приставучая болезнь.

— Неугодно ли почтеннейшему гостю омыть руки? — склонилась к нему с глубоким поклоном одна из хозяек дома. Лео потряс головой, выплывая из эпистолярной сосредоточенности, посмотрел на женщину- она была образцом всего того, что любили в Эль-Джаладе. Вдова бывшего городского судьи, одна из четырех маменек сиятельного господина Раджа, была чуть старше тридцати лет от роду, волоока, черноброва, чуть-чуть носата и весьма пышна. В выборе наряда она руководствовалась соображениями скромности, другими словами — от подбородка до пяток была закутана в парчу, шелк, жемчужное ожерелье и расшитый золотыми нитями газовый платок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Алхимик в Пустыне"

Книги похожие на "Алхимик в Пустыне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лана Туулли

Лана Туулли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лана Туулли - Алхимик в Пустыне"

Отзывы читателей о книге "Алхимик в Пустыне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.