Нора Робертс - Большие тайны маленького отеля

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Большие тайны маленького отеля"
Описание и краткое содержание "Большие тайны маленького отеля" читать бесплатно онлайн.
Тайный агент Роман Девинтер приехал на острова Сан-Хуан по заданию ФБР. Поступил сигнал, что в маленькой провинциальной гостинице крутятся большие дела: кто-то проворачивает аферы с фальшивыми деньгами и помогает иностранцам, скрывающимся от закона, пересекать границу. Роман устроился в отель плотником и смог беспрепятственно наблюдать за делами хозяйки Черити Форд.Однако эта девушка явно была не похожа на преступницу, способную организовать подобные махинации. Черити думала только о работе! К тому же она была так очаровательна… Но если Черити невиновна,то кто же стоит за всем этим? Или она просто хорошая актриса?
В комнате висели очень пышные шторы. Черити оставила окна открытыми, и ветерок колыхал воздушную ткань. Женская комната, подумал Роман, поистине женская со всей этой вышивкой и подушками, легкими ароматами и светлыми цветами. И все же она радушно принимала мужчину, пробуждала желание. И Роману хотелось провести час, два, да всю ночь в этой мягкости, в этом комфорте.
Он прошел по коврику, связанному вручную, подавляя отвращение к себе, и направился к ее комоду.
Там он обнаружил несколько драгоценностей, которые посчитал фамильной ценностью. Они должны лежать в сейфе, подумал он, разозленный на Черити. Там же стояли духи, и Роман точно знал их аромат. Они будут пахнуть так же, как кожа Черити. Роман едва не взял их, но все-таки сумел остановить себя. Его не должны интересовать духи. А вот улики — это именно то, что надо.
Взгляд Романа привлекла связка писем. От любовника? Роман задумался, подавляя внезапный приступ ревности, который посчитал нелепым.
Комната сводит его с ума, подумал он, аккуратно развязывая тонкую шелковую ленточку. Здесь невозможно было не мечтать о Черити, свернувшейся на постели и одетой во что-нибудь белое и тонкое, — ее волосы распущены, а свечи зажжены.
Роман покачал головой, разворачивая первое письмо.
Дата показала Роману, что письма были написаны в то время, когда Черити посещала колледж в Сиэтле. От ее дедушки, понял он, внимательно изучая послания. Каждое письмо. Они были написаны с любовью и юмором, и в них содержалось множество маленьких историй о ежедневной жизни гостиницы. Роман вернул их на то место, где и обнаружил.
Ее одежда в шкафу была повседневной, за исключением нескольких платьев. Там же стояли сапоги, кеды в травяных пятнах и две пары элегантных лодочек, между которыми уместились тапочки в форме слонов. Как и в других комнатах, здесь все было тщательно расставлено. Даже в шкафу он не нашел следов пыли.
На тумбочке рядом с будильником и баночкой с кремом Черити держала две книги. Одна была поэтическим сборником, а другая — детективом в отвратительной обложке. В ящике лежала припрятанная плитка шоколада, а в маленьком переносном стереопроигрывателе стоял диск Шопена. И свечи, дюжины свечей, сожженные до различной степени. На одной стене висел морской пейзаж в темных, штормовых тонах — серых и синих, на другой — фотографии, большинство которых были сделаны в гостинице, и на многих был ее дедушка. Роман осмотрел каждую из них. Но обнаружил только то, что краска на стене под ними побледнела.
Комнаты Черити были чистыми. Роман стоял посреди спальни, вдыхая ароматы свечей, ароматических масел и духов. В комнатах не могло быть чище, даже если бы Черити знала, что их будут обыскивать. И единственное, что удалось узнать Роману после тщательного обыска, — это то, что Черити очень организованная особа, которая любит удобную одежду и музыку Шопена. У нее слабость к шоколаду и детективным романам в мягкой обложке.
И почему это делает ее настолько пленительной?
Роман нахмурился и засунул руки в карманы, пытаясь мыслить объективно. Хотя раньше ему никогда не приходилось прилагать для этого силы. Все доказательства указывали на ее причастность к теневому бизнесу. Но за последние двадцать четыре часа он смог только установить, что Черити была открытой, честной и трудолюбивой женщиной.
И чему он поверит?
Роман направился к двери в дальнем конце комнаты. Она открывалась на узкое крыльцо, от которого длинная лестница вела к пруду. Он хотел открыть дверь, выйти и вдохнуть воздуха, но повернулся спиной и вышел так же, как и вошел.
Аромат спальни Черити оставался с ним еще несколько часов.
Глава 3
—Яговорила, что та девчонка не подходит?
—Я знаю, Мэй.
—Я говорила, что ты делаешь ошибку, принимая ее на работу?
—Да, Мэй. — Черити подавила вздох. — Ты говорила мне.
—Но ты продолжаешь собирать заблудшие души, поэтому рано или поздно тебе суждено обжечься.
—Ты и это говорила. — Черити с трудом противилась желанию закричать.
С довольным ворчанием Мэй закончила вытирать свою гордость — газовую плиту с восемью конфорками. Черити, может, и управляла гостиницей, но у Мэй были свои идеи о том, кто здесь главный.
— Ты слишком мягкосердечная, Черити.
— Мне кажется, ты называла это упрямством.
— И это тоже. — Мэй испытывала теплые чувства к своей молодой начальнице, поэтому налила ей стакан молока и отрезала большой кусок своего шоколадного пирога. Продолжая оживленно говорить, Мэй поставила то и другое на стол перед Черити. — А теперь съешь все это. Моя выпечка всегда помогает улучшить твое душевное состояние.
Черити присела и опустила палец в сахарную глазурь.
— Я бы дала ей отгулы.
— Я знаю. — Мэй погладила Черити по плечу широкой ладонью. — Это твоя беда. Ты слишком серьезно относишься к своим ошибкам.
— Ненавижу, когда из меня делают дурочку. — Нахмурившись, Черити откусила большой кусок от пирога. Шоколад, она была уверена, излечит ее головную боль куда лучше целого пузырька с аспирином. А вот с чувством вины придется разбираться другим образом. — Думаешь, она найдет себе работу? Я знаю, что ей нужно выплачивать аренду.
— Такие люди, как Мэри Элис, всегда приземляются на ноги. Я совсем не удивлюсь, если они начнут жить вместе с этим мальчишкой. Поэтому тебе не стоит беспокоиться о таких, как она. Разве я не говорила тебе, что она не продержится и шести месяцев?
Черити затолкала в рот кусок пирога.
— Ты говорила мне, — с трудом пробормотала она.
— А что скажешь о мужчине, которого ты привела домой?
Черити сделала глоток молока.
— Роман Девинтер.
— Странное имя. — Мэй оглядела кухню, удивленная и слегка разочарованная тем, что ей нечем больше заняться. — Что ты знаешь о нем?
— Ему нужна была работа.
Мэй вытерла покрасневшие руки о фартук.
— Знаешь, есть масса воров-карманников, ночных взломщиков и серийных убийц, которым требуется работа.
— Он не серийный убийца, — заявила Черити.
При этом она подумала, что стоит отложить отрицание других занятий на более поздний срок.
— Может быть, да, а может быть, нет.
— Он скиталец. — Черити пожала плечами и еще раз откусила от пирога. — Но я бы не сказала, что у него нет цели. Он знает, куда направляется. Во всяком случае, сейчас Джордж на Гавайях танцует какой-нибудь национальный танец, а мне, Мэй, нужен кто-то на его место. Роман хорошо делает свою работу.
Мэй и сама увидела это во время короткой прогулки в западное крыло. Но у нее были и другие мысли.
—Он смотрит на тебя.
Застыв, Черити пробежала пальцем вниз и вверх по стакану.
— Все смотрят на меня. Я ведь всегда здесь.
— Не строй из себя дурочку. Я знаю тебя как свои пять пальцев.
— Какая разница, — усмехнулась Черити и повела плечами. — Значит, он смотрит? А я смотрю в ответ. — Когда Мэй недоуменно приподняла бровь, Черити только улыбнулась. — Разве не ты всегда говорила что мне необходим мужчина?
— Есть один мужчина, а есть другой, — мудро проговорила Мэй. — Первый симпатичный и не боится работы. Но в нем чувствуется какая-то жестокость. Второй же был рядом, моя девочка, и здесь ничего не скажешь.
— Думаю, ты бы предпочла, чтобы я проводила время с Джимми Логерманом.
— Он — бесхребетный червяк.
После взрыва смеха Черити опустила голову на руки.
—Ты была права, Мэй. Я действительно чувствую себя лучше.
Мэй развязала фартук на своей широкой талии. Она не сомневалась, что Черити благоразумная девушка, но и сама собиралась не сводить глаз с Романа.
— Хорошо. Больше не ешь шоколадного пирога, а то полночи не заснешь от боли в животе.
— Да, мэм.
— И не оставляй на моей кухне беспорядок, — добавила Мэй, надевая практичное коричневое пальто.
—Так точно. Спокойной ночи, Мэй. Черити вздохнула, когда дверь с грохотом закрылась. Обычно уход Мэй сигнализировал об окончании дня. Гости скоро лягут в постели или закончат свою позднюю карточную игру. Если не случится ничего непредвиденного, До рассвета Черити больше нечем было заняться.
Разве что подумать.
В последнее время Черити задумывалась об установке джакузи. Это может привлечь некоторых туристов. Она узнала цену установки для солярия и в мыслях уже могла видеть комнату отдыха в южном крыле гостиницы. Зимой гости могут, вернувшись из похода, принять горячую, булькающую ванну и закончить день бокалом пунша у огня.
Она и сама будет наслаждаться этим, особенно в редкие зимние дни, когда гостиница пустует и ей нечем заняться, разве что бродить в одиночестве.
В ее долгосрочный план входило открыть магазин сувениров, в котором продавались бы изделия местных художников и ремесленников. Ничего замысловатого, подумала Черити, простые вещи, соответствующие духу гостиницы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большие тайны маленького отеля"
Книги похожие на "Большие тайны маленького отеля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Большие тайны маленького отеля"
Отзывы читателей о книге "Большие тайны маленького отеля", комментарии и мнения людей о произведении.