Екатерина Стадникова - Vardas Quest
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Vardas Quest"
Описание и краткое содержание "Vardas Quest" читать бесплатно онлайн.
Было время, когда я не знала, как, черт побери, знакомиться в сети. Вот в этих целях и умудрилась написать в 2004-м году целую повесть в 47-ми главах, да еще по мотивам игры Gothic II, да еще и для форума, на котором очень хотела найти друзей! Пусть я несколько краснею за этот опус, но из песТни слов не выкинешь. Было, значит, БЫЛО. Написано отчасти "великим могучим и свободным русским языка", так что не судите строго.
Я отошла с открытого места и рухнула в канавку. Разлеживаться не время и не место.
*Наемники все еще охотятся за мной… от этого мое предприятие становится более привлекательным и рискованным. Говорить с их предводителем в Усадьбе бессмысленно… Похитить его — вот достойная шутка. Я сказала Ларсу, что поговорю с Ли. И слово сдержу, хотя этот мужчина мне без надобности. А вот я ему… особенно теперь…*
Набросив "Большую Невидимость", я легкой трусцой побежала в сторону двора. Краем глаза я заметила, как Текла выпроваживает последних в доску пьяных посетителей. Народ расползался по койкам, и только ночные часовые всматриваются во мглу. Обогнув основное здание, я остановилась под "балкончиком"…
*Помнится мне, комната опального генерала крайняя… тупиковая в этом крыле. Значит… теоретически, вот те окна за углом будут его… Второй этаж.*
Свет не горел. На кровати слева действительно спал мужчина. Ли лежал на спине. *…ох и неудобно же тебе бедолаге в доспехе-то…* Одна рука свисала с кровати, ее пальцы почти касались рукояти внушающего трепет и уважение оружия. *Оно тебе не понадобится…* Ремни, скрепляющие грудь и спину панциря, ослаблены. И чего теперь с ним делать?
Все что угодно, но быстрее… в соседней комнате заворочался кто-то из мужчин. *Какой смысл его куда-то тащить, если можно "отделаться" "Стеной Забвения"? * Последнее мне настолько понравилось, что я тут же призвала "Стену". Думаю, стоит устроить спектакль…
Свет звезд из раскрытого окна косой чертой падал на стол. Я, обернувшись маленьким зверьком, вышла на середину полосы света, уселась и принялась шумно чесаться. Реакция не заставила себя ждать. *Спится ему похоже неспокойно…* Ли стоял у кровати, подняв оружие, и хлопал слепыми со сна глазами.
*Хорош!* Крепкий мужчина небольшого роста. Темные волосы, слегка встрепанные, широкие черные брови плавными дугами.
— Ах ты, маленькая скотина, — выдохнул мужчина, когда опознал источник напугавшего звука в кошке…
— Но-но! Где ваши манеры, сэр? — с подчеркнутой издевкой заявила я, превращаясь в Зачарованного Зверя.
Ли не удержался на ногах и со стоном плюхнулся обратно, выставив оружие перед собой. *Страшно, да?* Капли пота выступили на лбу мужчины: очевидно, он силился что-то сказать, но не мог.
— Опусти оружие, — приказала я.
— Нет, — решительно ответил Ли… *Смотри, как быстро нашелся!* — Что ты или кто ты?
— Ты и так спишь беспокойно, — фыркнула я.
— Ты Зачарованный Зверь? — рукоять "всхлипнула", мужчина крепко вцепился в нее.
— Если знаешь, зачем спрашиваешь? — я оскалилась в подобии улыбки.
— Что ты тут делаешь? — Ли повысил голос.
— Отвечаю на твои вопросы, — я свернулась клубком на столе, распушив хвост. — А вообще, твой знакомец по имени Ларс…
— Как? — удивился мужчина.
— Ларес! — поправилась я. — Попросил меня заглянуть на огонек. Вроде как, ты хотел меня видеть.
Вот тут Ли и опустил оружие. Он сидел, силясь сообразить, снится это ему или нет… зачем ему тогда себя щипать?
— Что-то разговор не клеится… — обиженно заметила я. — Может, в другой раз…
— Э-э-э… постой, — Ли поднял руки. — Я уже ничего не понимаю. Ты разумное существо.
— Да, — согласилась я, переворачиваясь на спину, с риском сорваться со стола.
— Животное? — недоверчиво спросил мужчина.
— Нет, не совсем, — честно ответила я.
— Что значит "не совсем"? — *… Опять, похоже, понимание теряется.*
— Я и не человек, и не животное, — начала я, — не принадлежу к вашей расе. Могу показать, если хочешь.
— Не знаю, что… — мужчина улыбнулся, — но хочу.
— Замечательно, — мурлыкнула я *…обожаю пытливых…*
Я приказала мужчине закрыть глаза. После некоторых препирательств он согласился. Приняв естественный облик, сообщила, что глаза можно было открывать.
— Я сказала "глаза", а не "рот", — *так и челюсть вывихнуть недолго…*
— Женщина! — изумление было безгранично.
— Увы, — усмехнулась я.
— Вот уж действительно "увы", — согласился Ли, потирая лоб.
*Ну, такого я точно не ожидала! Любую реакцию можно понять… но это!*
— Не поняла, — вслух удивилась я.
— Я возлагал большие надежды на поимку зверя, а теперь… — мужчина поднял глаза, — теперь все бессмысленно.
— Объясни, — я отошла к окну…
— Постой! — почти крикнул он.
— Я никуда не ухожу, — улыбнулась я.
— Хорошо, — мужчина успокоился. — Я хочу вывести своих людей с острова. Есть только один корабль. Местный судья — редкая мразь… Но он пообещал награду за живого Зверя. Очень много денег… и я решил, что если ему так нужен зверь, судья сделает все тому, кто его доставит. Даже даст доступ к судну.
— А много у тебя "людей"? — поинтересовалась я предельно деловым тоном.
— Нет, не все, что в Усадьбе, "мои", — улыбнулся Ли, — если ты об этом. На материк я хочу взять только самых верных. У меня так кое с кем счеты…
— Это меня не касается, — оборвала я мужчину, уже готового поведать историю своей богатой на приключения жизни.
— Тогда, — мужчина с любопытством ребенка разглядывал меня уже несколько минут, — может, посоветуешь чего-нибудь?
— Посоветовать, хмм… — *…а вот это уже совсем другая песня!* — Посоветую.
Я развернулась на каблуках, облокотилась на окно и посмотрела Ли в глаза так глубоко, насколько это было возможно. И, выдержав мучительную театральную паузу, продолжила:
— Судье я уже не нужна, — собеседник погрустнел еще сильнее; заметив это, я подошла, поставила колено на его постель и как можно мягче добавила: — Не печалься, я помогу тебе. Но с условием…
— Все что угодно! — воскликнул опальный генерал.
— Не так быстро, — улыбнулась я со всем коварством, на которое только способна женщина, — ты же еще не знаешь, что мне угодно…
— И уже согласен на все, — его глаза блестели… только жажда мести так горит… по себе знаю.
— Хм. Помнишь парня, который не называет своего имени? — Ли крепко задумался. — Длинные довольно светлые волосы, собранные в пучок… бородка? Нет? Был за Барьером…
— Рискну предположить… — начал мужчина, — Это ни тот ли ненормальный "герой", который развалил Барьер? Потому, как это только он из известных мне мужчин скрывает свое имя.
— Точно, — подтвердила я. — Что бы ты стал делать, если бы он позвал тебя на непонятный остров гонять мифическое зло?
— Посмеялся бы над ним, — не задумываясь ответил Ли.
— А если подумать? — я склонила голову набок.
Мужчина хитро посмотрел на меня и сделал вид, что усиленно думает. Через мгновенье, его лицо расцветила широкая улыбка.
— Как ты сказала? — серьезно переспросил он.
— "На непонятный остров гонять мифическое зло", — отчеканила я.
— Соглашусь без задней мысли, помогу в любом деле, как брату! — *…сама доброжелательность!*
— Это верный ответ, — похвалила я.
— Что ты собираешься делать? — осведомился Ли.
— Ну я же все равно не скажу, — улыбнулась я, поднимаясь с его кровати. — Увидимся завтра, может, послезавтра… Тогда и поговорим. А сейчас — прости, мне пора. Не закрывай окно…
* * **… Ли так и сидел на кровати, когда я сняла "Стену" и, выпорхнув вон, призвала крылья. Не озадачиваясь невидимостью, я направилась к Башне, рассекая сладкий ночной воздух.*
Глава 28. Вечер для двоих
Волк ушел, у гоблинского грота было пусто. Я опустилась на площадку перед Башней и, поколебавшись на пороге с минуту, вошла внутрь. "Мой" парень спал, доспех его лежал на соседней лавке.
*Мужчины и дети — сущие ангелочки, когда спят… если я ничего не путаю.* Грудь парня мерно поднималась и опускалась, спокойное дыхание завораживало. *…хм… мой любимый звук? Стук живого сердца и дыхание…*
Вот могла бы часами любоваться этой картиной, но время не резиновое… Наложив на "моего" красавца "Малое заклинание Тишины", я потрепала его по плечу.
Хорошо я придумала с "Тишиной"… он бы от неожиданности сообщил всей Башне о моем приходе. Не снимая заклятья, я выволокла его на улицу. Туда. К гроту. Только там магия была развеяна.
— Зачем все так таинственно? — улыбнулся он, потирая глаза и зачерпывая пригоршню воды. — Я думал, ты не придешь. Волк принес книги на закате. Сказал, что ты ему поручила.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Vardas Quest"
Книги похожие на "Vardas Quest" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Екатерина Стадникова - Vardas Quest"
Отзывы читателей о книге "Vardas Quest", комментарии и мнения людей о произведении.