Элизабет Бартон - Ниагара в хрустальном бокале

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Ниагара в хрустальном бокале"
Описание и краткое содержание "Ниагара в хрустальном бокале" читать бесплатно онлайн.
Отправившись с подругой в долгожданное путешествие к Ниагарскому водопаду, прелестная пианистка Джоанна Тайлер оказывается вовлечена в череду невероятных происшествий. Потеряв голову, Джоанна влюбляется в обаятельного врача Роджера Деннехи. Но суждено ли им быть вместе? Неожиданно избранник признается Джоанне, что женат уже двенадцать лет. Вскоре после этого супруга Роджера обвиняет Джоанну в краже драгоценностей…
– Ах так. Линда, где наши билеты? – Джоанна обернулась за помощью к Линде, но не смогла добиться от нее ответа. Подруга стала похожа на механическую куклу, которая умеет хлопать ресницами.
Билеты нашлись на столе, и Джоанна двумя пальцами пододвинула их к мужчине.
– Может, и вы соблаговолите показать свой?
– Что ж, – он начал хлопать себя по карманам, попутно вспоминая, куда запрятал билет, – хоть что-то я успел переложить в карман.
Обменявшись билетами, оппоненты с недоверчивым прищуром начали изучать фамилии друг друга и номера отведенных им мест. Они почти одновременно достигли строчки, где был указан номер вагона и места, и оба протяжно вздохнули. Только у Джоанны этот вздох сопровождался злорадным огоньком в глазах, а мужчина враз сник. О его недавней прыти напоминала лишь вальяжная поза «нога на ногу» с победно поднятым носом вымытого ботинка.
– Это не восьмое купе. Я просто осел, – проворчал себе под нос мужчина. – Как я мог так промахнуться?
Он ожидал получить последний пинок от рыжеволосой девушки, которая в итоге оказалась права и могла вдоволь покуражиться над его позором. Но, настояв на своем, Джоанна не вымолвила ни слова вслед уходящему через внутреннюю дверь пассажиру.
– Джо, ты была просто неотразима, – сказала Линда. – Даже я бы не смогла отбрить его лучше. Я никогда прежде не видела тебя такой… такой яростной и смелой.
Джоанна села в кресло, обхватив себя руками, ее била дрожь.
– Это была не я. Кто-то другой во мне, но не я. Веришь, он меня по-настоящему разозлил. Этот Роджер Деннехи.
– Откуда ты знаешь, как его зовут?
– На билете прочла. Отвратительный тип. Ты заметила, у него прямо пар из ушей валил, когда он назвал меня пугалом?
– Забудь, Джо. Парень едет в самое романтичное место Америки, а ты оставила его в одних штанах. Полагаю, вы квиты.
– Да, неудобно вышло, – понурилась Джоанна.
Ей было обидно выслушивать нелестные отзывы о себе от незнакомца, но если зрить в корень, ведь именно она вышвырнула его кофр из вагона. Снедаемая чувством вины, полностью завладевшим ее мыслями, Джоанна поняла, насколько ханжески рассуждала, заставляя Линду извиниться перед пожилой дамой. Нет ничего более трудного на свете, чем приносить извинения. В особенности когда человек, которого обидел, не кажется таким уж безгрешным.
2
Вагон-ресторан был отделан с большим вкусом, напоминая французский салон начала девятнадцатого века. Стилизованные под старину мягкие стулья с гнутыми ножками и резными спинками, уютные столики и на них лампы под однотонными кремовыми абажурами.
Джоанна, затаив дыхание, рассматривала этот маленький ресторан, она и не предполагала, что подобную роскошь можно разместить на колесах. Ей до смерти хотелось поделиться своими впечатлениями, но Линда сидела на диете и назвала безобидное приглашение Джоанны перекусить вопиющей провокацией.
– К сожалению, у нас нет ни одного свободного столика. Может, вы согласитесь подсесть к тому джентльмену в конце вагона? – любезно спросил администратор.
Джоанна не могла рассмотреть мужчину за столом, он сидел спиной к входу и, низко склонившись над тарелкой, усиленно работал столовыми приборами.
– Вы не будете возражать, если мисс пообедает с вами? – обратился метрдотель к пассажиру.
Тот, не отрываясь от трапезы, кивнул и растянул губы в улыбке, но, увидев Джоанну, помрачнел и опять уткнулся в свою тарелку.
Джоанне тоже хватило мимолетного взгляда, чтобы узнать джентльмена. Это был тот самый Роджер Деннехи, чей кофр безвозвратно погиб на вокзальном перроне. Она отступила на шаг, поддавшись первому желанию убежать к себе в купе и поддержать голодовку Линды, но в конце концов изменила свое намерение и присела на предложенный стул.
Похоже, что он тоже едет к водопадам, предположила Джоанна, украдкой рассматривая из-за книжечки меню его лицо. Не могу же я постоянно избегать встреч с ним? Цивилизованный разговор принесет облегчение нам обоим. Я извинюсь, и все закончится.
– Мисс, вы готовы сделать заказ? – с загадочным видом осведомился официант, словно собирался объявить Джоанне, что она выиграла миллион.
Деннехи на мгновение перестал жевать и остановил взгляд на губах Джоанны, будто хотел узнать, кого съедает на обед этот дракон в женском обличье.
Джоанна не заметила интереса Деннехи к своей персоне и начала медленно водить пальцем по строчкам меню.
– Будьте добры, овощное рагу. Надеюсь, у вас овощи свежие? Замечательно. И вот этот соус.
– Да, мисс. А что вы будете пить?
– Минералку без газа, – ответила Джоанна, чем вызвала насмешливую улыбку на губах Деннехи.
Официант удалился выполнять заказ.
Джоанна не любила самолеты и, часто путешествуя в поездах, по опыту знала, что в вагонах-ресторанах обычно не приходится ждать своего заказа слишком долго. С другой стороны, быстрота обслуживания отражалась на качестве приготовленных блюд. Многие из них, главным образом мясные, просто невозможно было есть, но даже если вы попросите заменить эскалоп, через пять минут вам принесут его брата-близнеца. И новый эскалоп не будет уступать прежнему ни в жесткости, ни в великолепном привкусе резины. Перед пассажиром извинятся и даже подадут бесплатное вино или десерт, но от этого ничего не изменится: следующий посетитель ресторана получит абсолютно такой же кусок мяса. В эти минуты Джоанна сожалела, что купе не оборудованы микроволновками, где можно было бы самостоятельно разогревать замороженные полуфабрикаты.
Джоанна долго собиралась с духом, прежде чем, решительно вскинув подбородок, смело заговорила с мистером Деннехи.
– Приятного аппетита! – пожелала она дрогнувшим голосом.
Деннехи кашлянул и, не удостоив Джоанну взглядом, буркнул в тарелку неприязненное «спасибо».
Беседа завязана, обрадовалась Джоанна и, боясь, что он предпочтет недоесть, чем терпеть ее соседство, забормотала вновь:
– Я хотела извиниться за… за то, что…
– Да, я понял. – Он отложил вилку, и Джоанна заметила, как нервно задвигались желваки на его скулах. – Что-то еще?
– Мы не заметили вас в купе, а тот парень бежал и что-то кричал. Нас могли обвинить в присвоении. – Джоанна старательно подбирала слова, чтобы не выйти за рамки вежливости. – В кофре были дорогие вещи?
Деннехи вытер губы салфеткой и сердито швырнул ее на стол.
– Какого черта теперь вы об этом спрашиваете?
– Мне очень жаль, – поспешила ответить Джоанна, сжавшись в комок от грубого тона собеседника. – Если вы назовете сумму, я готова взять на себя расходы.
Он смерил Джоанну презрительным оценивающим взглядом:
– У меня нет обыкновения пускать женщин по миру.
– Что вы себе позволяете?! – Джоанна, исчерпав запасы терпения, встала из-за стола и метнула в грубияна уничижительный взгляд.
– Ваш ужин, мэм, – доложил официант.
– У меня пропал аппетит. Можете считать это рагу моим первым взносом в счет долга.
Джоанна взмахнула рукой и задела соусницу. Опрокинувшись, та залила белым соусом черные брюки Деннехи.
– Вы… Что вы наделали?! – заорал он, вскочив с места.
Когда он встал, соус, белым озером расползавшийся по черной ткани, разделился на две медлительные речки, и они потекли по брючинам. Щеки и лоб Деннехи побагровели, и, если бы на него не уставились два десятка пар глаз, он бы растерзал Джоанну на месте.
– Это немыслимо! Вы это нарочно, да?! Я чуть было не поверил, что вы раскаиваетесь!..
– Простите, – прошептала Джоанна, наивно веря, что извинениями можно все исправить.
– Это были единственные брюки! Остальные вещи в багаже!
Испуганный официант с дюжиной салфеток подоспел к разъяренному пассажиру и протянул руку, чтобы стереть соус с его брюк.
– Пошел вон! Убирайтесь со своими салфетками! – рявкнул Деннехи, и официант тотчас скрылся из виду.
– Если сразу застирать, то… – предприняла Джоанна еще одну попытку к примирению.
– Отойдите от меня, – зашипел Деннехи, но это шипение произвело на Джоанну гораздо больший эффект, чем крик, – и больше никогда не приближайтесь. Мне в жизни не приходилось видеть такую растяпу, как вы.
Скрип отодвинутого стула повис в воздухе. Скандал был исчерпан, и пассажиры возвращались к прерванной трапезе. Джоанна еще некоторое время стояла, упираясь рукой в стол. Очнувшись от потрясения, она обнаружила, что все так же смотрит на опрокинутую соусницу, вокруг которой натекла маленькая густая лужица из остатков соуса.
3
Поезд привез туристов в небольшой городок Ниагара-фолс поздно вечером. Их разместили в отеле и в отдельных бунгало, до утра предоставив влюбленных осевшему на город туману, а всех ищущих развлечений – ночным заведениям.
– Обслуживание. Вы дома, мистер Деннехи? – пропела горничная и, не дождавшись разрешения, деловито распахнула дверь в бунгало.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ниагара в хрустальном бокале"
Книги похожие на "Ниагара в хрустальном бокале" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Бартон - Ниагара в хрустальном бокале"
Отзывы читателей о книге "Ниагара в хрустальном бокале", комментарии и мнения людей о произведении.